Új Szó, 1957. július (10. évfolyam, 181-211.szám)

1957-07-17 / 197. szám, szerda

N.Sz. Hruscsov elvtárs beszéde a prágai Óváros téren (Folytatás a 3. oldalról.) testvéri barátságunkat. Mindig egyet­értettünk mind országaink belpoliti­kai, mind pedig külpolitikai kérdései­ben. Egyetértettünk a marxi-lenini elveket valló kommunista és munkás­pártok közötti kölcsönös kapcsolatok kérdéseiben, valamint az összes többi kérdésekben, amelyek a nemzetközi forradalmi és munkásmozgalomra vo­natkoztak és vonatkoznak. Ez a tény azzal az előrelátással ma­gyarázható, amellyel Csehszlovákia Kommunista Pártja dolgozik, amely egész tevékenységében a marxi-lenini elvekből, a Klement Gottwald terem­tette harcos hagyományokból indul ki. E hagyományokat folytatja most az önök pártjának Központi Bizottsága és politikai irodája; nagy örömmel mond­tuk meg ezt az önök Kommunista Pártja Központi Bizottságának, a po­litikai iroda tagjainak és Novotný elv­társnak, a CSKP KB első titkárának. (Taps.) Drága elvtársak, további sikereket kívánunk önöknek a szocializmus épí­tésének nagy művében. Büszkék va­gyunk sikereikre és bennük közös si­kereinket látjuk, mert valamennyi kommunista és munkáspártunk célja egy és ugyanaz — a társadalom át­alakításáért, a kommunista társadalom felépítéséért vívott harc Engedjék meg, hogy végül még egyszer őszinte köszönetet mondjak és Csehszlovákia nemzeteinek a leg­jobbakat kívánjam, amit csak szavak­kal kívánni lehet. Távozunk önöktől és a legforróbb szeretet és tisztelet érzéseit visszük magunkkal Csehszlo­vákia nemzetei iránt. (Taps, „Hurrá" kiáltások.) Visszatérve hazánkba, igyekszünk tolmácsolni a szovjet embereknek azt a szeretetet és barátságot, amellyel itt-tartózkodásunk alatt a városokban és falvakon, a gyárakban, üzemekben és földművesszövetkezetekben talál­koztunk. Biztosítjuk önöket, mindent megte­szünk, hogy testvéri kapcsolataink még jobban megszilárduljanak. Nemzeteink testvéri kapcsolatai további megszilár­dításának útját elsősorban országaink kommunista pártjai akciós egységé­ben, szüntelen együttműködésében látjuk. (Taps.) Éljen Csehszlovákia és a Szovjetunió megbönthatatlan barátsága! (Viharos taps, „Hurrá" kiáltások.) Éljen a szocialista tábor országai­nak nagy egysége! (Viharos taps.) Éljen valamennyi ország népeinek barátsága! (Viharos taps.) Éljen a világbéke! (Viharos taps, „Éljen a béke", „A Szovjetunió — a béke bástyája!", „Hurrá" kiáltások.) A szovjet párt- és kormányküldöttségnek a repülőgép fedélzetéről küldött távirata Antonín Zápotocký elvtársnak, a Csehszlovák Köztársaság elnö­Antonín Novotný elvtársnak, a CSKP KB első titkárának, Viliam Široký elvtársnak, a Csehszlovák Köztársaság miniszterelnö­k CTávózva gyönyörű hazájuk földjéről, újból a mély hála és szívből jövő köszönet szavaival fordulunk Önökhöz azért a rendkívüli vendégszeretetért, amelyben a Szovjetunió párt- és kormányküldöttségét csehszlovákiai tar­tózkodása idején részesítették. Az országukban töltött napok és a testvéri csehszlovák nép képviselőivel való felejthetetlen találkozásaink örökre szívünkbe vésődtek. Még egyszer köszönjük Önöknek, drága barátaink a baráti Csehszlová­kiába való meghívást, a forró, szívélyes fogadtatást, amelyben küldöttségünk részesült és teljes szívünkből újabb sikereket kívánunk Önöknek és az önök személyén keresztül az egész csehszlovák népnek az új szocialista Csehszlovákia építésében, a nemzetek közötti békéért és barátságért foly­tatott harcban. N. Sz. Hruscsov, N. A. Bulganyin, N. Patolicsev, 0. Ivascsenko, V. V. Grisin Nincsen olyan erő, amely megbontaná a szocialista tábor egységét N. A. Bulganyin beszéde a mosti Sztálin-Üzemben tartott nagygyűlésen Drága elvtársak! Barátaim! Engedjék meg, hogy egész lelkem­ből és teljes szívemből köszönetet mondjak a rendkívül szívélyes test­véri fogadtatásért, amelyben részesí­tettek bennünket, azokért az őszinte szavakért, amelyeket a Szovjetunió­ról és népünkről hallunk. A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának nevében, a szovjet kormánynak és a kétszázmil­liós szovjet népnek nevében tolmá­csoljuk önöknek és az ústi kerület minden dolgozójának baráti, testvéri üdvözleteinket. (Hurrá, éljen a Szov­jetunió, hatalmas taps.) Nagy örömmel fogadtuk a meghí­vást kerületükbe, amelynek rendkí­vüli jelentősége van a Csehszlovák Köztársaság népgazdaságában, orszá­gukban a barnaszénfejtésben első helyet foglal el, és fejlett vegyipara van. Amikor ma ellátogattunk a Bé­kevédők-bányájába, képet nyertünk szénmedencéjükről és megtudtuk, hogy bányászaik nagy munkasikere­ket értek el. Önökkel együtt örven­dünk a sikereknek és minden jót kí­vánunk dicső bányászaiknak hősi munkájukhoz a szovjet bányászok ne­vében. (Lelkes taps.) A vegyiüzemükben tett látogatá­sunk mély benyomást hagyott ben­nünk. Az önök termelése rendkívül jelentős köztársaságuk növekvő szo­cialista gazdasága szempotjából. Rövidesen azt szeretnénk mon­dani, hogy önök, elvtársak, nagy és fontos munkát végeznek. Újabb, még nagyobb sikereket kívánok önöknek országuk népének jólétéért folyta­tott értékes munkájukhoz. (Viharos taps.) Az önök ústi kerületének dicső for­radalmi hagyományai vannak, mivel az önök földjén fejtette ki forradalmi munkásságát a szovjet-csehszlovák barátság megalapítója, Klement Gott­wald, a csehszlovák nép dicső fia és a mi nagy barátunk, Antonín Zápo­tocký elvtárs, a Csehszlovák Köztár­saság elnöke. (Lelkes taps.) Kerüle­tük munkásosztálya, Csehszlovákia munkásosztálya legszervezettebb és legöntudatosabb osztagainak egyike, á kommunista párt megbízható tá­masza. (Viharos taps, éljen a CSKP, hurrá.) _ Csehszilovákia népének munkasikerei ugyanúgy, mint a többi szocialista ország nemzeteinek sikerei szilárdít­ják a szocializmus erőit, erősítik a békét és a nemzetek biztonságát. Gazdaságilag minél szilárdabbak lesz­nek a szocialista országok, annál na­gyobb hatást gyakorolhatnak az egész nemzetközi életre, a békeharcra. A hatalmas szocialista gazdaság, a testvéri barátság, a szoros együttmű­ködés és a szocialista országok meg­bonthatatlan egysége — a legfőbb, ami biztosítja valamennyiünk számára a békét és a kommunizmus felé való sikeres előrehaladást. (Hatalmas taps, nurra, ei]en a világbéke.) A szocialista országok baräisága zavarja az imperialisták álmát. Szálka a szemükben és a szocializmus ellen­ségei mindenféle eszközökön törik fejüket és a legkülönfélébb provo­kációkkal élnek, hogy gyengítsék ba­rátságunkat és megbontsák granitszi­tara egységünket. Ez soha sem fog nekik sikerülni. A szocialista országok barátsága az ellenséggel folytatott nehéz küzde­lemben edződött meg a kommunizmu­sért, a nemzetek közötti békéért ví­vott harc közös nagy célja pecsételte meg. És nincs a földön olyan erő, ameiy szétverhetné vagy megrendít­hetné a Szovjetunió, a Kínai Népköz­társaság, Csehszlovákia és hatalmas szocialista táborunk többi .országa nemzeteinek testvéri barátságát. (Ha­talmas, hosszantartó taps.) Drága elvtársak! Barátaim, testvé­reim! Látogatásunk az önök gyönyö­rű országában vége felé közele­dik. Holnap elhagyjuk a gyönyörű Csehszlovákia határát. A népük köré­ben töltött gazdag, érdekes napok élő. felejthetetlen emlékeivel térünk visz­sza hazánkba önöktől, akik úgy fo­gadtak bennünket, a szovjet nép kép­viselőit, mint testvéreiket, mint leg­drágább barátaikat. Még egyszer forrő köszönetet mon­dunk, drága elvtársak, az irántunk táplált őszinte érzésekért, a rendkí­vüli vendégszeretetért és dicső mun­kájukhoz önöknek és az ústi k?rü!et minden dolgozójának további sikere­ket, életükben sok boldogságot és si­kert kívánunk. (Hatalmas taips.) Engedjék meg, hogy oefsjezésü! újból biztosítsam önöket arról, hogy kétszázmilliós szovjet népünk min­dig örök időkre hü és megbízható ba­rátja marad Csehszlovákia népeinek. (Viharos taps.) Mindig testvéri támo­gatásban részesíti, hatalmas taps, A Szovjetunióval örök időkre.) Éljen a Szovjetunió és Csehszlová­kia nemzeteinek hatalmas testvéri ba­rátsága! (Hatalmas taps, hurrá, éljen a Szovjetunió.) Ünnepi fogadás a prágai szovjet nagykövetségen A szovjet párt- és kormányküldöttségnek a Csehszlo­vák Köztársaságban tett látogatása alkalmából Ivan Ti­mofejovics Grisin, a Szovjetunió csehszlovákiai rendkívüli és meghatalmazott nagykövete feleségével július 15-én ünnepi fogadást rendezett a prágai szovjet nagykövet­ségen. A fogadáson részt vett: N. Sz. Hruscsov, az SZKP KB első titkára, N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Miniszter­tanácsának elnöke, N. Sz. Patolicsev, a Szovjetunió kül­ügyminiszterének első helyettese, O. I. Ivascsenkova, Ukrajna Kommunista Pártja KB titkára, V. V. Grisin, az Össz-szövetségi Központi Szakszervezeti Tanács elnöke, továbbá I. A. Szeröv hadseregtábornok, L. F. Iljlcsev, a Szovjetunió külügyminisztériuma kollégiumának tagja, valamint A. I. Gorcsakov és F. F. Molocskov, a Szovjet­unió külügyminisztériumának osztályvezetői, a küldöttség kíséretének tagjai. Csehszlovák részről a fogadáson jelen voltak: a párt és kormány képviseletében Karol Bacílek, Rudolf Barák, Jaromír Dolanský, Zdenék Fierlinger, Václav Kopecký, Antonín Novotný, Viliam Široký, Antonín Zápotocký, Ľudmila Jankovcová, és Otakar Šimúnek, továbbá Old­ŕich Cerník, Jiŕí Hendrych és Bruno Köhler, a CSKP KB titkárai, dr. Emanuel ŠIechta, dr. J. Plojhar és dr. Josef Kyselý miniszterek, a Nemzeti Front pártjainak képvise­lői, František Kubač, a Szlovák Nemzeti Tanács elnöke, Rudolf Strecha j, a Megbízottak Testületének elnöke, Karol Poláček miniszterelnökhelyettes, Václav Dávid kül­ügyminiszter, a kormány további tagjai, Jaromír Vošahlík, a Csehszlovák Köztársaság szovjetunióbeli rendkívüli és meghatalmazott nagykövete, a Nemzeti Front szerveze­teinek képviselői, politikai és kulturális életünk vezető tényezői, valamint a külföldi és belföldi sajtó képviselői. Az ünnepi esten részt vettek a prágai diplomáciai tes­tület tagjai. A fogadás folyamán N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke és Viliam Široký, a Csehszlo­vák Köztársaság miniszterelnöke beszédet mondottak. Az est résztvevői részére kultúrműsort rendeztek. Az est, amelynek rendkívül szívélyes jellege volt, me­leg baráti légkörben folyt le. N. A. Bulganyinnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének Drága Zápotocký elvtárs! Drága No­votný elvtárs! Drága Široký elvtárs! Drága elvtársak, barátaim! Engedjék meg, hogy az SZKP KB, a szovjet kormány, a párt- és kor­mányküldöttség s egész népünk nevé­ben őszintén üdvözöljem önöket és az önök személyén keresztül az egész testvéri Csehszlovákia népeit. (Hosz­szantairtó éljenzés.) Látogatásunk vendégszerető orszá­gukban a végéhez közeledik. Holnap el kell búcsúznunk önöktől. De köz­társaságunkról, Csehszlovákia tehetsé­ges és munkaszerető népéről, az or­száguk dolgozóival és önökkel való feledhetetlen baráti találkozásokról a legforróbb élményekkel távozunk ha­zánkba. Mindenütt testvérekként fogadtak bennünket, amiért mi, a Szovjetunió Kommunista Pártjának és a szovjet népnek képviselői határtalanul hálásak vagyunk Csehszlovákia népeinekés ve­zető tényezőinek. Szeretnénk a CSKP KB-nek, a Csehszlovák Köztársaság kormányának még egyszer kifejezni őszinte köszönetünket .látogatásunk nagyszerű, példás megszervezéséért. Országukban való tartózkodásunk idején beszéltünk a kommunista párt és a kormány vezető tényezőivel, a többi politikai pártok vezető képvise­lőivel, amelyek a Nemzeti Front tagjai, beszéltünk munkásokkal, földművesek­kel, kulturális dolgozókkal és művé­szekkel. Mindezek a beszélgetések és találkozások felejthetetlen élmény voltak számunkra. Üjból bebizonyítot­ták, milyen szilárd és megbonthatat­lan a nemzeteink közötti barátság, milyen nagy szeretetet táplálnak Cseh­szlovákia népei a szovjet nép iránt. (Taps.) Biztosítjuk önöket, drága elvtársak, hogy a szovjet emberek is hasonló testvéri érzésekkel viseltetnek Cseh­szlovákia nemzetei iránt. (Taps.) A Csehszlovákia és a Szovjetunió nemzeteit régóta összekötő őszinte testvéri barátság minden próbát kiállt. Barátságunk alapját közös életérde­keink, a szocializmusért és kommuniz­musért, az egész világon a béke meg­tartásáért és megszilárdításáért foly­tatott harcnak, közös eszméi és céljai, valamint a kölcsönös mély bizalom és segítség képezik. Nincsen olyan erő, amely megren­díthetné barátságunkat. (Hosszantartó taps.) i Ellenségeink, az imperialisták, félve a szocialista országok növekvő erejé­től, el vannak készülve, hogy meg­hiúsítják a szocializmust építő nem­zetek békés munkáját és készek meg­gyújtani az új háború tüzét. De a világ nemzetei gyűlölik a háborút, an­nak borzalmait és erélyesen ellen­állnak az új világháború szítóinak. Szilárd meggyőződésünk, hogy a bé­ke győzni fog és a magunk részéről megteszünk mindent, ami erőnkből te­lik, a nemzetközi feszültség enyhíté­séért, s azért, hogy biztosítsuk az egész világon a szilárd, tartós békét. Mégegyszer mély hálánkat fejezzük ki azért a vendégszeretetért, amely­ben országukban részesítettek és emeljük poharunkat a csehszlovák nép boldogságára, felvirágzására, a nem­zeteink közötti őszinte barátság még erősebb megszilárdulására, az összes szocialista ország további összefogá­sára, a nemzetek közötti békére és barátságra! (Taps.) A dicső kommunista pártra, politi­kai irodájának tagjaira! (Hosszantartó taps.) A Nemzeti Frontban tömörülő pár­tokra! (Taps.) A Csehszlovák Köztársaság kormá­nyára! (Hosszantartó taps.) V. Široký elvtársnak, a Csehszlovák Köztársaság miniszterelnökének beszéde Drága Hruscsov elvtárs, drága Bulganyin elvtárs, drága vendégeink! A köztünk töltött napok akarva, nem akarva lassan vége felé közelednek. De tartósan beíródnak népünk szívébe és emlékezetébe mint legdrágább bará­tainkkal való felejthetetlen találkozás napjai, mint a testvériség és szeretet igazi ünnepnapjai. Minden látogatásunk a városokban és falvakon, az üzemek­ben és EFSZ-ekben dolgozóink boldog izgalmának légkörében, a szívből jövő leírhatatlan lelkesedés légkörében foly­tak. És nem véletlen, hogy az önök látogatása mindenütt fokozottabb ak­tivitást, fokozottabb igyekezetet vált ki népünkből a szocialista építésben. Dolgozóink e napokban az értékes kol­lektív kötelezettségvállalások százait és ezreit tették gyárainkban a termelés növeléséért, a fokozottabb gazdaságos­ságért, a munkatermelékenység növelé­séért, az anyagfogyasztás csökkentésé­ért stb. Földműveseink sem maradtak el, amivel kapcsolatban különösen fon­tos tény, hogy az utóbbi napokban az új EFSZ-ek egész sora jött létre. Tel­jesen jogos, ha kijelentjük, hogy az önök látogatása, drága szovjet bará­taink, nemcsak a barátság, hanem egy­szersmind a szocializmus 'győzelmébe vetett meggyőződésünk nagy mani­fesztációja, manifesztálja népünk szi­lárd eihatárezását, hogy sikerrel felépí­ti a szocializmust, megvédi a béke ügyét. Az egész látogatás menete, közös tárgyalásaink és a csehszlovák néppel való minden egyes találkozásuk újból meggyőzően bizonyította, hogy köztünk minden kérdésben mély nézetegység uralkodik. Bebizonyította, hogy e ba­rátság gyökerei szilárdan és mélyen réjlenek népünk szívében és gondolko­dásában, és épp ezért örök időkre szóló barátságot jelentenek. Az önök látogatása egyszersmind új­ból bebizonyította, hogy országaink, nemzeteink barátsága rendkívül gyü­mölcsöző, alkotó barátság, hogy további közös igyekezetünk megbízható alapját képezi a szocializmusért, a kommuniz­musért, a szocialista tábor minden or­szága egységének és együttműködésé­nek szüntelen mélyítéséért és erősíté­séért, a szocializmus erőinek további fejlesztéséért, a béke ügyének győzel­méért folytatott harcban. E napokban dolgozóink egész köztár­saságunkban több ezer gyűlésen és be­szélgetés keretében hangsúlyozták, hogy milyen, egyenesen történelmi je­lentőségű a Szovjetunióval való barát­ságunk, hazánk biztonsága és szabad szocialista fejlődése szempontjából ép­pen ma, amikor a Német Szövetségi Köztársaságban újból növekszenek a német militarizmus erői, amikor a nyu­gati imperialista körök igyekeznek fo­kozni a nemzetközi feszültséget. Tör­hetetlen szövetségünk a Szovjetunióval hazánk nemzetei számára a sziklaszi­lárd biztonság és erő forrása. Kommu­nista pártjaink, a szovjet és a cseh­szlovák nép testvéri együttműködése dolgozóink számára a lelkesedés, a ta­pasztalatok és a konkrét segítség tar­tós forrása a szocializmus építésének nagy müvében. Az önök látogatásának eredményei, újból bebizonyították, hogy a szovjet­csehszlovák barátság megbízható és je­lentős tényező az összes szocialista ál­lamok közötti együttműködés további kiszélesítésében és elmélyítésében, a proletár nemzetköziség elveihez, a marxizmus-leninizmus eszméihez híven. A Szovjetunió és Csehszlovákia együtt­működése gazdasági, politikai és kul­turális téren a szocialista, rendszerhez tartozó orsžágok szoros együttműködé­sének elválaszthatatlan, szilárd része. Azok a sikerek, amelyeket az utóbbi időben például a nemzetközi szocialista munkamegosztás terén elértünk, újabb bizonyítékát nyújtják annak, hogy he­lyes úton járunk, amely megsokszoroz­za erőnket, az egész szocialista tábor erejét. Büszkék vagyunk arra, hogy a Szov­jetunió és Csehszlovákia testvéri kap­csolatai egyszersmind példát mutatnak a világ többi nemzeteinek. Példát mu­tatnak a teljesen egyenjogú, kölcsönö­sen előnyös, őszinte és nyílt kapcsola­tokról, amilyenek a kapitalizmus világában elképzelhetetlenek és még inkább elképzelhetetlenek egy nagyha­talom és egy kis állam között. A Szovjetunió és Csehszlovákia szik­laszilárd barátsága végül fontos té­nyező a világ békéjéért, a nemzetek közötti barátságért folyó harcban. E lá­togatás során újból valósággal mani­fesztációs módon bebizonyosodott, hogy Csehszlovákia népe egyöntetűen és lel­kesen támogatja a Szovjetunió békepo­litikáját. Olyan politika az, amely tel­jesen kifejezi Csehszlovákia nemzeti és államérdekeit, valamint az összes bé­keszerető országok érdekeit. A nem­zetközi feszültség enyhítéséért, a fegyverkezés általános csökkentéséért, az atom- és hidrogénfegyverek feltét­len betiltásáért, valamint az e fegyve­rekkel való kísérletek azonnali beszün­tetéséért folyó harc — ma közvetlenül létérdek és minden békszerető nép leg­főbb feladata. Engedjék meg, drága barátaim, hogy poharamat ürítsem a Szovjetunió to­vábbi hatalmas felvirágzására, a nagy szovjet népre, dicső kommunista párt­jára, Hruscsov és Bulganyin elvtársak, drága vendégeink egészségére! A szovjet párt- és kormányküldöttség meglátogatta az Óvárosházát A becses szovjet vendégek a csehszlovák képviselők kíséretében kedden fél tizenegykor az Óvároshá­zára látogattak. A történelmi neve­zetességű épület előtt a prágaiak tö­mege üdvözölte őket, akik a barát­ság és szövetség manifesztációjára gyülekeztek. N. Sz. Hruscsovot, az SZKP KB első titkárát és N. A. Bul­ganyint, a Szovjetunió Minisztertaná­csa elnökét és kíséretüket szívélyesen üdvözölte Adolf Svoboda, Prága fő­város főpolgármestere. A fogadtatá­isor. jelen voltak a főpolgármester helyettesei, a központi nemzeti bi­zottság tanácstagjai, Antonín Krček, a CSKP városi bizottságának titkára és Jcsef Némec, a CSKP kerületi bi­zottságának titkára. A szovjet ven­dégek a főváros képviselőivel együtt a nagy ülésterembe mentek, ahol megismerkedtek az Övárosháza törté­netével. Megtekintették a kis ülés­termet is, ahol a központi nemzeti bizottság tanácsának rendszeres ülé­I seit szokták tartani és beírták nevü­ket a város emlékkönyvébe. A szovjet küldöttség tagjai távo­zásuk előtt felmentek a Városháza tornyába, ahonnan gyönyörű kilátás nyílik a városra. Amikor az Óváros téren a manifesztációra gyülekezők észrevették a kedves vendégeket, lel­kes éljenzésbe törtek ki. A főpolgármester emlékül az övá­rosháza történetét ábrázoló fénykép­ayüjteményt tartalmazó albumot aján­dékozott vendégeinek.

Next

/
Thumbnails
Contents