Új Szó, 1957. január (10. évfolyam, 1-31.szám)

1957-01-11 / 11. szám, péntek

OLIMPIAI CSAPATUNK hosszú körutazás után irnkMmum Amikor november 4-én olimpiai válogatottunkat búcsúztattuk a ruzyni repülőtéren, nem számítottunk arra, hogy több mint .két hónap eltelik, amíg ismét fogadhatjuk őket. A csehszlovák olimpiai bizottság terveit, mint isme­retes, a Francia Légiforgalmi Társaság keresztülhúzta és félórával a Melbour­ncöől való indulás előtt bejelentette sportolóinknak, hogy el kel! halaszta­niok az utazást, mert a repüiőgép egyik alkatrésze éppen elromlott. A vé­letlennek eme csodálatos beavatkozása nem szorult bővebb magyarázatra. Az olimpiai falut akkor már felosz­latták, felkészületlenül annyi ember el­szállásSról és ellátásáról gondoskodni nem könnyű dolog. így kerültek a mieink a szovjet Grúzia hajóra. A szovjet és bolgár válogatottak társa­ságában húsz napig tartó hajóút után Vlagyivosztokban kötöttek ki. Vlagyi­vosztokból vonaton Moszkvába, Moszk­vából szerdán végre indulás haza! Szerdái} az olimpiai csapat tagjainak hozzátartozóival, fényképészekkel és filmesekkel együtt már reggeltől ké­szenlétben vártuk a ruzyni repülőté­ren a Csehszlovákia színeiért több­kevesebb sikerrel, de minden tudásu­kat beleadva becsületesen küzdő ver­senyzőket, hogy elsőnek szoríthassunk kezet velük. Délelőtt 10 óra előtt né­hány perccel a TU 104-es lökhajtásos személyszállító repülőgép könnyedén ereszkedett le a levegőből. Ezüstös teste visszaverte a januárt meghazud­toló ragyogó napsugarakat. A gépből a női tornászcsapat, az evezősnyolcas, • valamint Reich és Krammer szálltak kii A délutáni repülőgépeken a férfi tornászok, birkózók, kajakozók, kenoe­sok és Doležal érkeztek. A barnára lesült versenyzőkön a hosszú utazás ellenére meglátszott a melbournei nyár nyoma. Kejr örömében, hogy már itthon van, meg sem várta, amíg odaállítják a re­pülőgép ajtajához a lépcsőket, türel­metlenül leugrott. De valamennyiök arca sugárzott az örömtől, hogy vég­re Hazaérkeztek. Boldogan integettek a korlátok mögött várakozó család­tagjaiknak és barátaiknak. Gyerekeik a szigorú előírásokat sutbadobva olyan fürgén bújtak át a korlátok alatt, ho&y híres szüleiknek is dicsőségére vált volna. A vámőrök kivételesen úgy tettek, mintha észre sem vették volna. Szerettük volna alaposan kikérdezni az érkezőket, de a fényképészek per­gőtüzében és hozzátartozóiktól körül­véve már kevés idő maradt az újság­író számára. A melbournei közönségre valamennyien szeretettel gondolnak vissza, a versenybírákra már kevésbé. Ofga Fikotová a repülőtéren Különösen tornászaink panaszkodtak A labdarúgó-liga tavaszi idénye március 17-től június 9-ig tart Már jelentettük, hogy 1957. tava­szán kezdődik a három idényből ál­ló labdarúgó-bajnokság, mely 1958 tavaszán ér véget. A következő baj­noki év aztán 1958 őszén indul s ez­zel visszatérünk a hagyományos őszi­tavaszi beosztáshoz. A liga első bajnoki fordulójára március 17-én kerül sor, a tavaszi idény utolsó fordulóját pedig június 9-én játsszák. Az idényt azért feje­zik be a szokottnál korábban, mert válogatott együttesünk június 16-án világbajnoki selejtezőt játszik az NDK csapatával, június 23-án pedig kez­detüket veszik az 1957. évi Közép­európai Kupa-mérkőzések. A bajnok­ság ószi idénye augusztus 11-én in­dul. A Középeurópai Kupában a tava­szi dény első két helyezettje vesz részt, 1958-ban pedig a háromidényes bajnokság befejezése után a bajnok és a második helyezett indul a KK­ban. A legjobb európai klubcsapatok III. bajnoksága 1957. őszén rajtol s ebben a vetélkedésben a Dukla Praha vesz részt. Az 1958. őszén kezdődő bajnokság mezőnyén már 14 egyesület áll, éé ugyannyi résztvevőt számlál majd a II. liga íoét csoportja ís. Péntek, január 11. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: Hviezda: Papa, mama, a feleségem és én (francia) 16, 18.15, 20.50. Po­hraničník: Én voltam az erősebb (ju­floszláv) 16, 18.15, 20.30, Metropol: Ä kerékpáros halála (spanyol-olasz) 16, 18.15, 20.30, Praha: A másik •hangja (német) 10, 14, 16, 18.15, 20.30, Dukla: Sinhá moca (brazil) 18, 20.15:' Lux: A macska (spanyol) 16, 18.15, 20.30, Liga: Fanfán Tulipán (francia) 16, 18, 20, Obzor: Életre ha­Jálra (cseh) 17.45, 20.15, Mladých: Négv érem (szovjet) 14. Stalingrad: Ltfse és Lőtte (német) 18, 20, Máj: A szürke sirály (jugoszláv) 18, 20.30, Pokrok: Csillag a feleségem (argen­tin) 17.45, 20.15, Iskra: Ezüst szellő (cseh) 17, 19. A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MŰSORA Nemzeti Színház: Jovialiski úr (19), Hviezdoslav Színház: A négy házsár­tos (19), Új Színpad: Guiditta (19), Zenei Színház: Harry Jurnes, a trom­bitakirály (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: Slovan: A másik hangja, Úsmev: A kerékpáros halála, Tatra: A másik hangja, Partizán: Mandy. | RÁDIÓMŰSOR: 10.00: Közvetítés az ifjúság számá* ra. 10.20: Népszerű hangverseny. 11.00: Rádió népi egyetem. 11.20: Jó hangulatban. 12.05: Népdalok. 12.30: Hírek. 12.45: Szórakoztató együttesek játszanak. 13.30: Nyitányok orosz ope­rákból. 14.00: Kellemes délután. 15.00: Dalalkotásokból. 15.25: Hírek. 15.30: A hét kultúreseményeinek krónikája. 16.00: Cseh népdalok. 16.30: Moszkva beszél. 17.00: Szólisták énekelnek. 17.15: Orosz népi nyelvtanfolyam. 17.30: Iszák Dunajevszki j: Arany völgy. Operettrészletek. 18.00: Az öt­éves terv visszhangja. 18.15: Kíván­sághangverseny. 19.00: Hírek. 19.30: Fúvószene. 19.50: Külpolitikai kom­mentár. 20.00: Nazim Hlkmet: Első ünnepi nap. Játék. 22.00: Hírek. 22.15: Szlovák népdalok zeneszerzőink mű­veiből. 22.40: Dallamról dallamra. 23.50: Hírek. ID0JÄRÄS Sűrű felhőzet, időnként eső vagy havaseső. Fokozatos lehűlés. A leg­magasabb nappali hőmérséklet +1 — + 3 fojk. A nap folyamán északnyu­gati irányból átmenet változó, időn­ként kisebb felhőzetre. Erősödő észak­nyugati szél. A hegyekben erösebb lehűlés, havazás és szeles idő. a kifejezetten rosszindulatú pontozás miatt. — Nem maradt más hátra — mondta Bosáková, az egyetlen tornász­nő, aki ezüstérmet hozott haza —, mint szorgalmasan gyakorolni és ismét visszaszerezni régi jó hímevünket. A kajakozók, kenoesok útiélményeikről beszéltek. — A ruhaneműt illetőleg csak az ausztráliai nyárra voltunk felkészülve. S így aztán a Vlagyivosztok—Moszkva útszakaszon, amit vonaton tettünk meg, váratlanul ért bennünket a szibé­riai tél, "—54—60 fok sem volt ritka­ság, — de nem ijedtünk meg és csak azért is kiszaladtunk a jó meleg ko­csiból. Persze, előzőleg jól beburkol­tuk magunkat az összes elérhető ta­karókba és versenyeztünk, ki bírja tovább a friss levegőt — mesélték nevetve. őszinte örömmel fogadtuk verseny­zőinket. Habár jobb teljesítményt vártunk tőlük, amikor útnak indultak, mégis büszkék vagyunk rájuk. \z egész olimpia alatt tanúsított sport­szerű fellépésükkel meghódították mind a közönség, mind pedig a többi nemzetek sportolóinak szívét. Sok új jó barátot szereztek hazánknak a ten­geren túlon. Kis Éva A prágai repülő­téren mosolygó arccal szállnak ki az olimpián részt­vett versenyzőink, akik hosszú idő után ismét haza­tértek. Foto: U ker Baník Kladno—Szovjeliinjő 2:4 (Isi, 1 sí, 0:2) A szovjet válogatott jégkorongozók Kladnón játszották utolsó mérkőzé­süket csehszlovákiai portyájuk során. A bányászegyüttes a mérkőzés folya­mán nyílt játékot játszott s táma­dásait főleg a gyors szárnyakra épí­tette. Az első két harmadban a szovjet csapat nem tudott kellő el­lenszert találni e játékra. Az utolsó harmadban azonban a szovjet csa­pat oiyan játékot produkált, amilyent sem a prágai, sem a brnói vagy a bra­tislavai közönség nem látott. A gólok a következő sorrendben estek: az első harmad hatodik percében Csere­panov 0:1, a tizenkettedik percben Volt 1:1. A második harmad tizen­kettedik percében Hajny 2:1, a ti­zenharmadik percben Hlisztov 2:2, a harmadik harmad nyolcadik percé­ben Pantyuhov 2:3, a tizenhetedik percben Su valov 4:2. A mérkőzést tizenötezer néző előtt Pokorný és Zvanoveo vezették. Brnóban is győzött a Harringay Rudá Hvézda Brno—Harringay Racers 2:4 (1:1, 0:2, 1:1) MŰKORCSOLYÁZÓINK Plzeňben és Prágában tartották az első ellenörzőversenyeket. Mindkét ízben a nők közül Kramperová (felső képün­kön), a férfiak közül pedig Divín (alsó képünkön) nyújtották a legjobb telje­sítményt. A válogatott együttes ösz­szeállítására csak a köztársasági baj­nokságok után kerül sor. Legjobbjaink részt vesznek az Európa, valamint a világbajnokságokon is. : A brnó- Rudá Hvézdának több játékosa Nyugat-Németországban van a csehszlovák válogatott együttes­sel. s ezért a csapat tartaiékosan állt ki a Harringay elleni mérkő­zésre. A vendégek ismét szép játé­kot nyújtottak. Az első harmad tizenkettedik per­cében Howe megszerezte a vendégek részére a vezetést. Öt perccel ké­sőbben azonban Bart egyenlíteni tu­dott. A második harmadban a honi csapat sok lehetőséget kihagyott, ez­zel .szamben a vendégek kevesebb támadással két gólt szereztek. A mérkő­zés befejező részében izgalmas küzdef­lem alakult ki,,a vendégek játékoshát­ránnyal játszottak, de gólt mégis őtk értek el Kreklewrtz vévén. Egy perc­cel a mérkőzés befejezése előtt Dan­da beállította a végeredményt. • (4:2). • Poprád: Lokomotíva Poprad B— Dűkla Martin 7:8 (1:3, 1:4, 5:1). A jégkorong-divízió A-csoportjának baj­noki mérkőzése. Panathinaikos Athén­ig A Spartak Praha Sokolovo labdarú­gó együttese újabb mérkőzést ját­szott Görögországban. Ellenfele ez­úttal az athéni Panathinaikos csapa­ta volt, mely már néhányszor meg­nyerte az országos bajnokságot. A kedvezőtlen időjárásban a csapatok csak nehezen találták fel- magukat, Spartak Praha Sokolovo (0:0) mert az erős szél nagyon zavarta az összjátékot. A Spartak azonkívül a sérült Crha nélkül játszott. Össze­állítása a következő volt: Houška —' Menciik, Hlétiík, Zuznánek — Hejsky, Procházka, Pazdera, Svoboda, Hertí, Macek, Kraus. Gólok: Sofiano és Pa­nakis, illetve Macek (2). R ELFÖLD RQL - K ÜLFÖLDR ŐL • Prága: A Slovan Praha Orbis női kosárlabdázói meghívást kaptak a SZovjetBnióba. A portyát február vé­Gtére tervezik és az észt, litván és laít Szövetségi köztársaságokban vendég-' szerepelnek. • Semmering: Az osztrák síver­senyzők lesildöversenyt rendeztek, melyet Hinterseer nyert meg 1 p 57,2 mp-cel. T. Sailer a hatodik helyen végzett. A nők versenyében Schickl lett az első 1 p 24,8 mp-cel. • Bratislava: Legutóbb ülést tar­tartott a központi kézilabda szakosz­tály. Az értekezleten elhatározták, hogy a kézilabda-bajnokságokat is őszi tavaszi rendszerben bonyolítják le. • Bukarest: Megkezdődött a román nemzetközi asztalitenisz-bajnokság. A versenyeken részt vesz Belgium, Bul­gária, Csehszlovákia, a Kínai Népköz­társaság, Jugoszlávia, Magyarország, Románia és Görögország. • Belgrád: A női kézilabda-világ­bajnokságra eddig kilenc ország je­lentette be részvételét, köztük Cseh­szlovákia és Magyarország is. • Banská Bystrica: Slovan Banská Bystrica—Spartak Bratislava 3:6 (2:1, 0:2, 1:3). A jégkorong-divízió B-cso­portjának bajnoki mérkőzése. • Kolín: • Spartak Kolín—Dynamo Pardubice 1:7 (0:3, 1:3, 0:1). Barát­ságos jégkorongmérkőzés. • Peking: Január 9-én a Kínában portyázó Baník Vítkovice jégkoron­gozói a Charbine csapatával mérkő­zött. A bányászegyüttes ll:3-ra győ­zött. Karikaturistánk a Szovjet csapat elutazása előtt további jégkorongo­zdkat rajzolt le. Az első sorban balról Hlisztov, Szidorenko, Úkolov, második sorban: Kuzin, Pantyuhov, Gurisev, harmadik sorban: Pucs­kov, Uvarov, ŰJ SZÓ", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesrtöség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz., telefon: 347-16, 351-17. 326-39, 325-89. Kiadóhivatal: Bratislavy Gorkéhô 8, telefon: 337-28. Előfizetés) díjhavonta K£s 8,-. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden posta-i 'A-7301£ hivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Brtttslaya.

Next

/
Thumbnails
Contents