Új Szó, 1957. január (10. évfolyam, 1-31.szám)

1957-01-07 / 07. szám, hétfő

Még egy pillanatfélvetel a prágai mérkőzésről: Bubník (fehér mezben) egyéni akcióban közelítette meg a szovjet kaput, de Pucskov (jobbra) és Xeregubov (balra) idejében közbe tu­dott lépni. Foto: Fafek. Nehéz az esélyesnek . .. Csehszlovák fiatalok— Szovjetunió 3:1 (2:1, 0:0, 1:0) Brnóban 13 000 néző.előtt fiatal jég­korongozóink jó csapatmunkával és taktikával győzelmet arattak a Szov­jetunió válogatott együttese felett. Mind a védők, mind a támadók az edző utasításaihoz tartották magukat. Az elért nagy siker annál értékesebb, mert a vendégek csapata 1955 márciusa óta veretlen volt. A két együttes a következő összeál­lításban játszott: Csehszlovákia: Kulí­ček — Olejník, Potsch, Svéntek, Jirkű — Fako, Starší, Černický — Návrat, Zábojník, Šuna — Klíma, Hŕebík, Hŕí­bal. — Szovjetunió: Pucskov — Szo­logubov, Tregubov, Szidorenko, Koszti­rev — Babics, Alekszandrov, Bobrov — Pantyuhov, Gurisev, Hlisztov — Cse­repanov, Uvarov, Kuzin. A vezető gólt a 8. percben Szologu­bov érte el, a 15. percben pedig Olejník egyenlített. Három perccel később Černický megszerezte a vezetést, majd a vendégek rohamaival véget ért az első harmad. A szovjet együttes a má­sodik harmadban is egyre támadt, de védelmünk ügyesen hárított. Az utolsó harmad 7. percében Olejník jól továb­bította a korongot Návrat felé, aki ki­ugorva harmadik gólunkat helyezte a hálóba. Starší a 11. percben újabb ta­lálatot ért el, de a játékvezető nem adta meg a gólt, s így maradt a 3:1. ^óôzzáizáLás Két erős csatársort állítok össze , . . Vasárnap, a kora délutáni órákban szép új, Škoda jelzésű társasgépkocsi gördült a bratislavai Carlton-szálló elé, mely kedves vendégeinket, a szovjet válogatott jégkorong-egyiittes játékosait hozta hozzánk. A bratislavai kö­zönség nagy érdeklődéssel várja a szovjet csapat vendégszereplését. A szállo­da előtt is nagy embertömeg gyűlt össze, hogy üdvözölhessék az együttest. A rövid fogadtatás után ebéddel fogadták a szovjet csapatot. Közben mun­katársunk a Slovan edzőjével beszélgetett. Ő elsősorban annak örül, hogy Brnóban a fiatalok csapatában szerepelt Fako— Starší— Černický-csatár­sor kitűnő teljesítményt nyújtott. Antal edző ma szép küzdelmet vár. Ám, aggódóan nyilatkozott a Slovan védelmérő'. Szerinte a csapat jelenleg gyen- | ge védőjátékosokkal rendelkezik. Antal edző úgy döntött, hogy két erős esa- j társort állít össze, míg a harmadikat a helyzet kívánsága szerint alakítja j majd. f Ebéd után aztán több szovjet jégkorongozóval is beszélgethettünk. Alekszandrov, a szőke hajú, közepes termetű fiú nagyon barátságosan vá- | laszolt kérdéseinkre. Nagyon dicsérte hazánkat. Már másodszor jár Cseh- f Szlovákiában és különösen Prága tetszik neki. — Mindenesetre — mondja í Alekszandrov — jelenleg különös örömet jelent nekem, hogy eljöhettem j Csehszlovákiába, mert első ízben játszom a szovjet „A" válogatott csapatban, j Hogy mi lesz a végleges posztom a csapatban, az még nem dőlt el, mert ed-' i zőnk egyelőre csak kísérleteket végez. Mindenesetre azon leszek, hogy vég- | legesen bekerülhessek a csapatba, és részt vehessek a moszkvai jégkorong- • világbajnokságon. .*. „Szhornaia komanda 6 6 — ez oroszul annyit jelent, mint vá­logatott csapat. Nos, a szovjet válo­gatott jégkorong-együttes ma, január 7-én, hétfőn este 19.30 órakor a bra­tislavai Téli-stadionban a Slovan csa­pata ellen játszik. Az alábbiakban be­mutatjuk a vendégeket, elsősorban az itt láthatókat. Balról jobbra a felső sorban: V. Bobrov (CSK Moszkva, 34 éves, a csapat kapitánya, V. Suvalov (CSK Moszkva), 32 éves, I. Babics (CSK Moszkva), 35 éves, együttes Olvastuk, hogy a Bratislava környékén emelkedő Zerge-hegyen megnagyobbítják az ug­rósáncot. Örömmel vet­tük a hírt (az aggódó szülőkkel ellentétben) s közben eszünkbe jutott, miként is indult annak idején nálunk a téli sport. Kezdetben — s ez az 1914 előtti időkre vo­natkozik — Bratislava lakói csupán korcsolyáz­tak. Nagy divatban volt a rendszerint átszellemült arccal végrehajtott „bógnizás", aki pedig az Axel Paulsen-ugrást és a Jackson Haynes-pi­ruettet is elsajátította, bajnoknak tekintette magát és kivételes tu­dását sejtető külsőről gondoskodott. Egyéb­ként pedig az akkoriban dívó kifogásokkal is élt. Egy-egy gyengén sike­rült „figuránál" a rosz­szul élesített korcsolyára hivatkoztak, esetleg az ellenszélre, majd a bü­fében foglaltak helyet a „bajnokok", s ott egy kis teás rumnál a mű­korcsolyázás titkaiba merültek. De a középiskolákban már ismerték a „jég­hokkit" (akkor ígv ne­vezték), sőt a Récsei úton már felnőttek is hódoltak e sportnak — igaz, hogy nagyon is kezdetleges felszerelés­sel. Volt, aki fordítva tartott sétabotlal ját­szott, labdarv­ŕ-mezben és bricseszncdrágban, a korongot ped'a kis, ke­mény, alni'incgyságú bőrlabda te... helyettesít et-, A RÖDLIZÁS ARANYKORA az első világháború után vette kezdetét. Előzően szánkáztak, de a húszas évek elején a Zerge­hegy alsó részén, a Szal­makunyhó mögötti terü­leten áramvonalas szer­kezettel rendelkező szá­nokkal — ródlikkal — űzték e sportot. Ám mindenütt útban álltak a fák s ezért napirenden szerepeltek a balesetek. Nagy feltűnést keltett egy négyüléses, kormá­nyozható szán, az ún. bobsleigh, röviden bob, melyen e sorok írója mint fékező működött és ebbeli tevékenységé­vel összefüggően drámai jelenetekben bővelkedő élményeket eleveníthet­ne fel. Így többek között azt az emlékezetes ese­tet, amikor az ismert bratislavai ,fodrásznak ment a bob, mire a de­rék férfi egy a közelben álló nőnek esett s azt később feleségül is vet­te. Nevezetes „közjá­ték" volt az is, amikor a bob egy kanyarban fel­fordult, „legénysége" pedig a szomszédos lej­tőn lavina-szerűen óriá­si sebességgel a mélybe gurult. A bob vezetője, akkoriban ismert zsoké, csak akkor került e!ő, amikor a IX. szárazma­lomban, forralt bornál, megtárgyaltuk a szó szoros értelmének meg­felelő „eseményt"... AZTÁN JÖTT A Sí, amely hódolóinak testi épségére még nem volt veszélytelen, s ezért — hogy a sízők idejekorán észrevegyék egymást — minél feltűnőbben öltöz­ködtek. Kedvelt kellék, a pepitanadrág volt, e fel­sőtestet minél .rikítóbb színű melegítő borítot­ta, s nagy súlyt helyez­tek a fejdíszre is. Na­rancsszínű sapka, ibo­lyaszínű rojttal, gyakori látvány volt. Az igazi síző egyébként csakis az esti órákban, a korzó­zok forgatagán áthalad­va, tért vissza otthoná­ba, teljes felszereléssel, hóborítottan és dübörgő léptekkel. így az óhaj­tott feltűnés nem ma­radhatott el... AZ IDŐK MÚLTÁVAL egyre fokozódott a sportszerűség, a felsza­badulás óta pedig tö­megsporttá lett téli sportunk is. Felépült a Téli-stadion, sielők le­pik el a hegyeket és a bratislavai Zerge-he­gyen most nagyobbítják az ugrósáncot. A króni­kás — mini már a be­vezetőben is hangsú­lyoztuk — örömmel fo­gadja ezt a hírt, annál is inkább, mert látta a bratislavai téli sport indulását és tanúja lehet a mostani hatalmas fej­lődésnek is. - (-i) Moszkvában, a központi V. I. Lenin-stadionban rendezik az 1957. évi jégkorong-világbajnokságot. Válogatott jégkorong-együttesünk 1956. decemberében sikeresen szerepelt ebben a nagyszerű sportlé­tesítményben. Kétszer játszott a Szovjetunió legjobbjai ellen és az első mérkőzésen csupán 0:1 arányban vesztett, a második találkozó pedig 2:2 arányban döntetlenül végződött. Képünkön a V. I. Lenin-stadion fedett jégpályája, a jégkorong világbajnokság színhelye látható. •.>•,-•.-•.-•.. Skalnaté Pleso: Az első minősítő le­sikló verseny, melyet Skalnaté Pleson rendeztek, a következő eredményeket hozta: Férfiak: 1. Šoltýs (Iskra Kežma­rok), 114.0 mp, 2. Krasuľa, 3. Bogdálek. Nők: 1. Rubešová (Slovan, Špyndlerov Mlyn) 105,1 mp, 2. Merendová, 3. Har­váthová. Ifjúsági: Fiúk: 1. Merzer (Prága) 105,3 mp, leányok: 1. Cerma-. nová (Lokomotíva Jánske Lázné). Peking: A Baník Vítkovice kínai por­tyájának második mérkőzésén Harbin város válogatottja ellen játszott. A ta­lálkozó 15:0-ás vítkovicei győzelem-, mel ért véget. I WWHHW MW WWWMMWMMMMHmtH legidősebb tagja. Mindhárman a szov­jet hadsereg tisztjei. Az alsó sorban, ugyancsak balról jobbra: J. Pantyuhov (CSK Moszkva), 24 éves, A. Gurisev (Szovjet szárnyak) 31 éves testneve­lési tanár, N. Hlisztov (Szovjet szár­nyak), 24 éves testnevelési tanár. . A csapat többi játékosai N. Pucskov (CSK Moszkva), 22 éves, a testneve­lési főiskola halgatója, N. Sologubov (CSK Moszkva), tiszt, D. Úkolov (CSK Moszkva), 26 éves tiszt, I. Tregubov (CSK Moszkva), 26 éves tiszt, G. Szi­dorenko (CSK Moszkva), 28 éves, V. Kosztirev (Dinamó Moszkva), 27 éves fémmunkás, A. Komárov (CSK Moszk­va) 28 éves tiszt, A. Uvarov (Dinamó tHW«WW«i MWn Mt m mtWt HWtM mtt [Moszkva) 34 éves, gépkocsivezető, Prága: A műkorcsolyázók szakosz- v- Kuzi n (Dinamó Moszkva) 30 éves tálya március 10—17-e között nemzet- ; lakatos, K. Loktyev (CSK Moszkva), közi műkorcsolyázó-versenyeket ren- '23 éves katona, A. Cserepanov (CSK dez Prágában, Brnóban és Bratislavá- j Moszkva), 24 éves tiszt, V. Alekszan­ban. E versenyekre meghívták az drov (CSK Moszkva), 19 éves katona. NSZK, Ausztria, Hollandia, Anglia, j LoktyeV i Alekszandrov és Kosztirev Franciaország és Olaszország legjobb- L csapat újoncaii Cserepanov pedi g J 1 ', , j tavaly csak edzőmérkőzéseken vett Athén: Athén válogatott labdarugó. ! részt a z „ A.._ C£apatba n. 2:1 arányban győztek Bukarest váló- ; gatottjai felett. ——-— . Hétfő, január 7. de nem beszélnek róla Jegorov A sportkedvelők e napokban min­denütt nagyobb figyelemmel kísérik a sajtót és a rá­diót, hogy mi újat hoz vendégeinkről, a szovjet váloga­tott jégkorong­együttesről. Prágá­ban ez az érdeklő­dés még fokozot­tabb mértékű volt. Nemcsak az újsá­gokat, de a ven­dégek minden lé­pését figyelték. Is­meretes, hogy a prágai Téli-stadion összesen 15 000 néző befogadására képes. A főváros lakói, de főleg azok, akik nem jutottak jegyhez, azt a „pletykát" terjesztették, hogy a je­gyek már kinyomatásuk előtt elkel­tek. A sok ezer jegvnélküli azonban mindenáron látni akarta őket a jégen. Tehát kihasználták a lehetőségeket és az első mérkőzés előtt sok ezer érdeklődő jelenlétében került sor a szovjet csapat edzéseire. Csernyisev, a válogatott csapat edzője, a nézőtéren foglalt helyet, és onnan figyelte a segédedzője, Jegorov által vezetett erőnléti, taktikai és kö­zeiharci előkészületeket. Csernyisev előre megmondta, mi a teendő és fentről zavartalanul figyelheti az egyes játékosok mozgását. Ez újdon­ság a jégkorongozók edzési módsze­rében, és biztos, hogy hasznos, de a két kapura való játék is látványos volt. * * * A mérkőzés előtt sok dolguk akadt a prágai forgalmi rendőröknek. Jóval a štvanicei pályától jegyre éhes em­berek tömege foglalta el a járdákat s mind arra vártak, hogy k ; hajlandó jegyét átadni. De nagyon kevesen ju­tottak jegyhez. A jegy értékének há­romszoros túlfizetése sem ingatta meg a jegytulajdonosokat. A mérkőzés ideje alatt az egyes pályaudvarokra érkező vonatok uta­sait hangszórón tájékoztatták a Cseh­szlovákia—Szovjetunió-mérkőzés ál­lásáról, aminek a közönség nagyon megörült. * * * A prágai közönség tárgyilagosságá­ról híres. A Szovjetunió elleni mér­kőzésen azonban rossz „névjegyet" adott le. Tikal véletlen sérülése után almacsutkákat és mindenféle más pa­pírdarabokat dobáltak a jégre. A kel­lemetlen füttykoncert pedig csak még jobban idegesítette játékosainkat. Ezek után lesz mit tennie a prágai közönségnek, hogy visszaszerezze jó hírnevét. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: Hviezda: Papa, mama, a feleségem és én (francia) 16. 18.15, 20.30, Siovan: A világot jelentő deszkákon (szovjet) 16, 18.15, 20.30. Pohraničník: Reflek­tor-fényben (cseh) 16. 18.15. 20.30, Metropol: A másik hangja (német) 16.30. 18.45, 21. Praha: A másik hang­ja 10, 14, 18.15, 20.30, DukJa: Lujza és Lotka (német) 18, 20.15, Lux; A macska (spanyol) 16. 18.15, 20.30, Liga: Gőz a fazék fölött (cseh) 16, 18, 20. Obzor: O cangaceiro (brazil) 17.45, 20, Stalingrad: Vladimír Olmer bűne (cseh) 18, 20, Máj: Életre halálra (cseh) 18, 20.30. Zora: Felgyógyulás (német) 17.30 20. Pokrok: Az út Tibetbe vezet (cseh) 17.45, 20.15. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA Nemzeti Színház: Traviata (19), Hviezdoslav Színház; Jowialski úr (19), 0.1 Színpad: Fazekas-bál (19). Zenei Színház: Orgona koncert (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: Slovan: Reflektor-fényben, Úsmev: A hegyek fiai, Tatra: A Rumjancev-ügy, Partizán: Jánošík. A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ IV ÜSORA: Ma: Képzelt beteq (19), Holnap: Pa­ganini (19). RADIOMUSOR: 10.00: Az ifjúság zenei ne'velése. 10.20: Népszerű hangver: ny. 11.00: Asszonyok félórája. 11.30: Jó han­gulatban. 12.05: Népdalok. 12.30: Hírek. 12.45: Fúvószene. 14.00: Kel­lemes délután. 15.00: Francia mű­vészek szerepelnek. 15.25: Hírek. 15.30: Ifjúsági félóra. 16.00: Táncze­ne. 16.30: Moszkva beszél. 17.00: Ifjúsági együttesek játszanak és éne­kelnek. 17.15: Az ifjúság világa. 17.30- .Népj konzervatórium. 18.00: Az orvos beszél. 18.15: Kívánság­hangverseny. 19.00: Hírek: 19.30: Népzene. 19.50: Mezőgazdasági tíz­perc. 20:00: Ilja Prachar: Az otthon nálunk van. Játék. 22.00: Hírek. 22.15: Szórakoztató zene. 23.20: Ka­marazene. 23.50: Hírek. A CSEHSZLOVÁK R^DlO MAGYAR ADÄSÁNAK MŰSORA. Hétfő: 6.45: Hírek. 13.15: Han­gos híradó. 17.30: Szórakoztató műsor. 22.30: Hírek. IDŐJÁRÁS Reogel borús idő. helyenként eső. A nap folyamán nyugatról változó fel­hőzet. A heqyekben néhol eső. Továb­bi felmelegedés várható. A legmaga­sabb nappali hőmérséklet Nyugat-Szlo­vákiában +6, +9 fok. Ma este: Slovan Bratislava— Szovjetunió „Ä" j A i é* koro n* VB SIÍnhely e / ntol edző: „ÜJ SZÖ kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz., telefon: 347-16, 351-17, 326-39, 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8, telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8,—. Terjeszti a Posta Htíapszolgálata. Megrendelhető minden posta­A-73005 hivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava.

Next

/
Thumbnails
Contents