Új Szó, 1956. november (9. évfolyam, 305-334.szám)

1956-11-26 / 330. szám, hétfő

Vasutasok előkészületei A VOKSZ küldöttsége elutazott . Csehszlovákiából Vasárnap, november 25-én Prágá­ból hazájukba utaztak a VOKSZ kül­döttségének tagjai, akik a csehszlo­vák-szovjet barátság hónapja alkal­mából Csehszlovákiában tartózkodtak. A küldöttséget Sz. V. Kaftanov, a Szovjetunió kultűrügyi miniszterének helyettese vezette. A küldöttség többi tagjai: I. P. Kondakov, az OSŽSZSZK kultűrügyi miniszterének első helyet­tese, M. 0. Auezov kazahsztáni író, I. M. Frank, a Szovjetunió Tudomá­nyos Akadémiájának levelező tagja, J. V. Morozova, a moszkvai terület uchtomi járása végrehajtó bizottsá­gának elnöke, A. Sz. Morozov, a moszkvai terület Cskalov kolhozának elnöke, Sz. V. Kudrjavcev, a VOKSZ­irak a népi demokratikus országokikai való kapcsolatok osztálya vezető helyettese, A. I. Sefčenko, az össz­szövetségi Központi Szakszervezeti Ta­nács titkára, V. K. Szeminszkij, a Vörös Exkavátor kijevi üzem esz­tergályosa és újítója és L. D. Berzi­nova lett színművésznő voltak. A kedves vendégek Csehszlovákia meglátogatása során szerzett benyo­másait Szergej Vasziljevics Kaftanov, a küldöttség vezetője a ČTK tudósí­tójával folytatott beszélgetése során | A Csemadok bratislavai kerületi ve­zetősége vasárnap kerületi bemutató­előadást rendezett, melyen felléptek a Csemadok somorjai. aalántai, na Q y me­gyeri, diószegi, iókai, magyarbéli stb. helyi csoportjainak együttesei. A bemutatón szavalatokkal, magán­és karénekszámokkal, táncokkal, sza­tirikus színdarabokkal szerepeltek. No­ha egyes csoportok szereplése művészi szempontból sok kívánnivalót hagyott még maga után. a vasárnapi bemutató ismét igazolja, mennyi tehetség reilik dolgozó népünkben, mely fáriiiságos napi munkáia után is lelkesen ápolja a nemzeti kultúrát, fejleszti a falvak és városok kultúréletét. őrzi a népha­gyományokat és szokásokat. A diószegi Karsav Lajos mély átér­zéssel szavalta ..Az ember és a mun­ka éneke" című költeményét, melyet a véres kosúti események 25. évfor­dulójára írt. A műsort bevezető sza­valatot a somoriai táncegyüttes fellé­pése követte, mely a „Leánykarikázót" és a „Csallóközi népi csárdást" :ejtet­te. Országunk nemzeteinek összefogása itt is megmutatkozott, mert a magyar leányok táncostársai az ottani helyőr­séa cseh nemzetiségű katonái voltak, akik bekapcsolódtak a kultúrmunkába és magyaros hévvel igyekeztek megfe­lelni szerepüknek. Nagy Dezső az „Ál­lami áruház" című filmből Glauziusz így fejezte ki: „Gyönyörű országuk dolgozóival való találkozásomkor meggyőződtünk arról, hogy Csehszlo­vákia és a Szovjetunió népeinek tör­ténelmi barátsága szilárd alapokon nyugszik. Sohasem felejtjük el azokat a meghatóan szép perceket, melyek­ben úgy éreztük magunkat, mintha testvérek között lennénk, őszintén örülünk azoknak a sikereknek, me­lyeket Csehszlovákia a népgazdaság, a tudomány és kultúra minden sza­kaszán elért, ahogyan azt az üzemek, egységes földművesszövetkezetek, is­kolák, tudományos intézetek és más munkahelyek meglátogatásánál lát­tuk. Szívélyes üdvözletünket küldjük népüknek azzal a kívánsággal, hogy örökké virágozzék Csehszlovákia és a Szovjetunió megbonthatatlan barát­sága." A ruzyni repülőtéren Oleg Homola képviselő, a CSSZBSZ KB vezető tit­kára, dr. Ján Nemec és Vilém Benda, a CSSZBSZ titkárai búcsúztatták a küldöttséget. A búcsúnál jelen, volt L. T. Grisin, a Szovjetunió prágai rendkívüli és meghatalmazott nagykövete is. dalának eléneklésével nyerte meg a kö_ zönséq tetszését. A „Verbuváló" tánc­ban a pöttömnyi Szabó Lacika keltett derűt a nézőkben. A táncegyüttesek kö­zül a leanagvobb sikert a pozsonypüs­pöki nyolcíves magyar iskola növen­dékei aratták a „Pünkösdölés" című tánccal, valamint a Dozsonypüspöki Csemadok-csoport kultúregyüttese a ,.Cigánvtánc"-cal. A kispolgári előítéle­tet kipellengérező „Nylonharisnya" és a hivatalok bürokratikus ügykezelését n vetségessé tevő ..Társbérlet" című szatirikus színpadi ielenetek megne­vettették a nézőket és teljesítették kí­vánt nevelői Hatásukat. A magánszámok közül Navara Mar­qit. Cafrangó Emília és Molnár József népdalokkal, Bertók József perliq he­gedűszámokkal szerepelt sikerrel. Ere­deti szám volt az idős Krascsemt6 bá­csi szereplése, aki régi magyax nép­dalokat adott elő furulyán. A Csemadok együtteseinek kerületi bemutatójából az a tanulság, hoqy ahol a tanítók kellő gondot fordítanak a kultúregyüttesek képzésére, előadásaik rendezésére és pontos program szerint dolgoznak, ott a várt eredmény sem marad el, amint ezt az egyes csopor­tok sikeres vaqv a nézők tetszését ke­vésbé megnyerő szereplése is igazol­ta. (1) Vasutasainkat az ősz és a tél állít­ja a legnagyobb erőpróba elé. Ősszel főként a cukorrépakampány következ­tében megnövekedett teherforgalom, télen pedig az időjárás viszontagságai rónak fokozott munkát a vasút dol­gozóira. Ezekkel kell a dolgozóknak számolniok és megküzdeniük. Jő felkészüléssel, körültekintő mun­kával leküzdhetik a nehézségeket és mind az őszi, mind a téli teher- és személyforgalmat zavartalanul bizto­síthatják. Az őszi forgalmat megnehezitő cu­korrépakampány lényegében már mö­göttünk van. Hogy vasutaink erre az időszakra jól felkészültek és ezekben a napokban a rájuk háruló feladatokat sikerrel végezték, ma már megelége­déssel nyugtázhatjuk. A felkészülés meghozta az eredményeket: vasuta­saink állták az őszi forgalom erőpró­báját. Közeledik a tél és most újabb fel­adatok előtt állnak a vasútak dolgozói. Vajon a közeljövő heteiben az el­múlt hetekhez hasonlóan megállják-e vasútjaink az erőpróbát? Zavartalan lesz-e télen is a teher- és személy­forgalom? Ezekkel a kérdésekkel látogattunk el több vasúti csomópontra. Első kér­désünk, amellyel a vasút dolgozóihoz és vezetőihez fordultunk az volt: ho­gyan készültek és készülnek a télre? Vezetőktől és dolgozóktól egybe­hangzóan kaptuk a választ: — Az idei télre sokkal jobban ké­szültünk és készülünk, mint az előző években. Nem hiába mondja a köz­mondás: holtig tanul az ember. Mi is tanulunk. Főként az előző évek ta­pasztalataiból. Az utazók nevében, a gyakori utazó tapasztalatával azt panaszoltuk el, hogy egyes kocsik néha rosszul van­nak fűtve, vagy egyáltalán nem is fűtik őket. Helyenként meg rosszak az ajtók, ablakok. Nyáron a rossz ajtót és ablakot alig veszi észre az ember. Télen azonban, ha ráadásul még a fűtés is elégtelen, hamar szemünkbe ötlik az ilyesmi és jogosan vagyunk elégedetlenek. Vajon az idén is találkozunk ilyesmikkel? Válaszul az elvtársak elmondták, hogy a múltban főként a naftafűtéses kocsikon azért voltak fűtési zavarok, mert egyes vonatkísérők nem ismerték a fűtés módját. Ezeken ma úgy segí­tenek, hogy a naftafűtés kezelését minden kocsivezetővel tanfolyamok keretében alaposan megismertetik. Hogy ennek ellenére egyes kocsikban mégis lesznek fűtési zavarok, ez a leggondosabb előkészületek mellett is előfordulhat. A fűtőtestek elromolhat­nak a nyílt pályákon, ahol nem lehet őket nyomban megjavítani. Az ajtók­kal, ablakokkal hasonló a helyzet. El­romolhatnak menetközben ezek is. És legtöbb esetben nem is a vasút és nem a vasutasok hibájából. Sok példa mu­tatja, hogy az utasok kíméletlenül bánnak az ajtók- és ablakokkal és uta­zásuk sorárt' nem olyan magatartást tanúsítanak, amilyet a szocialista tu­lajdonnal szemben tanúsítaniok kelle­ne. Ezért nagyon fontos, hogy az uta­zás kényelmes biztosítása érdekében maguk az utasok is a lehető legjobban kíméljék a vasúti kocsikat és ezek berendezéseit. Ha az utazók úgy viszo­nyulnak ezen a téren is a szocialista tulajdonhoz, mint minden öntudatos polgárnak kell, nagyon sokat segít­hetnek az utazás nyugodttá és kényel­messé tételében. Tőlünk, ^utasoktól tehát szintén na­gyon sok függ, hogy utazásunk télen is kényelmes és zavartalan legyen. A téli előkészületi munkákról ér­deklődve a bratislavai főpályaudvaron még ezeket mondták: — Jelenleg a legfontosabb felada­tunknak tartjuk, hogy rendbehozzuk a pályatesteket, kijavítsuk a jelző­berendezéseket. Különös gonddal vizs­gáljuk át a személy- és teherforgal­mat lebonyolító kocsikat. Ellenőrizzük, jól záródnak-e az ajtók, ablakok és a Azoknak az utasoknak érdekiéb^n szólok, akik a hetényi vasútállomá­son szállnak le a vonatról és még au­tóbusszal tovább utaznak otthonuk­ba. Illetve sokan csak szeretné­nek ... A minap Bratislavából a 13 óra 37 perckor induló személyvonattal utaz­tam Hetényre, innen autóbusszal sze­rettem volna továbbutazni Marcell­házára. Hetényre — kevés késéssel — 17 óra 30 perckor érkeztem meg. Tehát fél hatkor. A hetényi állomás­ról azonbal.i ebben az időpontban nincs autóbuszjárat. Tapasztalatból mondom, hogy az említett időpont­ban közlekedő vonatról naponta kö­rülbelül 15—30 ember száll le He­tényben. Mivel azonban autóbusz csatlakozásuk csak 19—20 óra között van, meg kell elégedniük a „lábbusz­szal", illetve útnak indulnak gyalog. Ezt választottam én is és míég vagy 15 utas. Másfélóra alatt arcom ve­rejtékével, vizes ingben és nem ki­csi bőröndömmel szerencsésen haza­értem. (De nem is ez ösztönöz tollat fogtii, hanem az az idősebb, beteges bácsi, aki zihálva ballagott mögöttünk egyre jobban lemaradva.) Viszont másfélórája voltaim otthon, jó darab munkát elv^eztem. mire az autóbusz MarcJlházára befutott. Ezért nem vártaim se én, se a többiek a késői gőzvezetékek tömlői. A kocsik felül­vizsgálására, akárcsak az előbbi évek-! ben, az idén is brigádok alakulnak. Az egyik brigád a kocsi alvázát, a má­sik a fékszerkezetet, a harmadik a villanyvilágítást ellenőrzi. És így to­vább. Minden brigádnak van egy bi­zonyos területe, amelyen az ellenőr­zést és a szükséges javítási munkákat végzi. Beszélgetésünk során ráterelődött aí szó a nehéztonnásokra. — Kétségkívül — mondták az elv­társak — a tél folyamán a legnehezebb feladat a nehéztonnásokra hárul. Bí­zunk azonban, hogy a jó előkészületi munka itt is meghozza eredményét és nehéztonnásaink a tél folyamán is za­vartalanul végzik majd feladatukat. Vasútaink állandó kapcsolatban áll­nak az időjárást jelentő intézettel, amely megbízhatóan tájékoztat a vár­ható időről. Egyes vasútállomások a lakossággal is kapcsolatot tartanak, hogy szükség esetén, (hófúvások stb.) segítségüket kérhessék. Vasutasaink tehát a téli forgalom za­vartalan biztosítása érdekében már eddig is sok intézkedést tettek és még ma is sokat tesznek. így megvan a remény, hogy személy- és teherforgal­munk télen át is zavartalan lesz. (b) autóbuszra. Az idő pénz, s a munkás ember jól meggondolja, hogy mire használja fel. Szeretnénk, ha a komáromi ČSAD segítségünkre sietnie. Talán tud vala­mit tenni az említett kérdésiben, -ker­A cseh irodalmi alap jutalmat adott több bábjátékszerzőnek: Kamii Bed­náfnak, Joharanes és dr. Faust című játékok költői feldolgozásáért, Zdenek Bezdéknek a Fakatona és barátjai cí­mű darabjáért, Zdenek Endrišnek, Kréin és a harminc paprikajancsi és J. Jarošnak a Varázsköpeny című mű­veikért. * * * A csehszlovák néphadsereg központi színháza már új színpaddal rendelke­zik. A csehszlovák-szovjet barátság hónapjának ünnepségeire előkészítette a legsikeresebb szovjet darabokat; a látogatók megtekinthetik Kornejcsuk „A hajóraj pusztulása" című hatalmas drámáját, Gladkov „Örök ifjú történet" című bűbájos játékát, vagy pedig Ma­xim Gorkij „Barbárok" című ismeret­len művét, melyet Ján Skoda nemzeti művész rendezett. A Csemadok eg/ütteseinek bemutatója Megjegyzés ^ A komáromi CSAD figyelmébe Nem dicsekedhetem kiváló fi­zikai szakismeretekkel és ezért — szégyen ide, szégyen oda — be kell vallanom, hogy az iskolában mindig örültem, ha egy-egy feleletet elég­séges osztályzattal sikerült megúsz­nom. A hiba bennem lehetett, mert bár a technika vívmányai iránt min­dig élénken érdeklődtem, alaposabb megfigyeléseim mégis inkább más­felé irányultak, s ismereteim e téren sajnos eléggé felületesek, Csak jóval később igyekeztem a hiányosságokat pótolni és nagyobb lendülettel bele­vetni magam a tudomány általam el­hanyagolt ágának labirintusába. Hogy milyen eredménnyel? ítélje meg ma­ga az olvasó és kérem, legyen irán­tam elnézéssel! Mindig nagy tisztelettel olvasok a vízierőmüvekről, villanyáramfejlesz­tő üzemekről, atomtelepekről, meg­tekintésükre azonban eddig nem kí­nálkozott alkalom. Érthető tehát, hogy nagy szerencsémnek tartottam a leningrádi villanyerőmü dolgozóinak meghívását. A Komszomolról elneve­zett villanyerőmü igazgatója Goro­gyenszkij barátságos mosollyal, erős kézszorítással régi ismerősként üd­vözöl. Dolgozószobájába, onnan pe­dig a gépházba vezet, hogy rögtön szemléltesse aránylag rövid, de ér­dekfeszítő előadását. — Villamyerőiműveinkben 500— 12 000 kilowatt áramot vagyunk ké­pesek termelni egy óra alatt. Villany­áramon kívül hőenergiát is fejlesz­tünk, amely 1000 lakóház — mintegy 20 millió köbméter fűtését biztosítja. Az óriási csarnokban a gépek öt emeletnyi magasságban ágaskodnak a menyezet felé. Hátranyújtom nyaka­mat és amikor felnézek, szédülés fog el. Fenséges látvány, bár meg kell állapítanom, hogy a gépház nem a legmodernebb. Magyarázatot váró tekintetemre az igazgató a fülsiketítő zakatolás közepette sem zavartatja magát és élénken folytatja félbesza­kított beszélgetésünket. 2 ŰJ SZÖ 1956. november 26. — A vállalatot a háború alatt ré­szint biztonsági okokból, részint pe­dig fűtőanyaghiány nťatt leszerel­tük. Berendezését az ország belse­jébe mentettük és csak a háború után helyeztük ismét üzemibe. Az el­avult, idejétmúlt gépek kicserélésére a következő években keiríil sor 195 millió rubel beruházási összeggel. Hogy vállalatunk teljesítőképességét még jobban szemléltessem, megjegy­zem, hogy a salak elhordásával járó költségek évente 45 millió rubelre rúgnak. Bármily gigantikus mére­teket is ölt vállalatunk, alkalmazot­taink száma mindössze 450 fő, ebből összesen — engem is beleértve — hu­szonkilencen végezzük az adminiszt­rációs munkát. — Egy gépész fizetése átlagosan 1700.— rubel, egy segédmunkásé kö­rülbelül 800.— rubel — magyarázza tovább Gorogyenszkyj elvtárs. — Ezekhez a fizetésekhez járulnak az anyagmegtakarítás, önköltségcsökken­tés eredményeként a prémiumok. Az én fizetésem 2 800.— rubel — mond­ja — de prémiumokkal 4700-ra is felszökhetik. — Milyen a vállalat dolgozódnak munkaerkölcse? — faggatom tovább az igazgatót. — Az alkalmazottak 65 százaléka 35 évnél idősebb, gyakorlott, jól be­vált munkaerő, kik tudatában vannak felelősségteljes hivatásuknak, — fe­leli készségesen. — Ezzel magyaráz­ható, hogy az utóbbi öt év alatt sú­lyos sérülés egyáltalán nem fordult elő. Ez alatt az idő alatt mindössze négy dolgozót ért következmények nélküli, könnyebb sérülés. Indokolat­lan elmaradás a munkából nálunk is­meretlen fogalom. Ha még,is előfor­dulna, elvtársi döntőbíróság vagy bi­zottság tárgyalná az esetet. De erre, amint már mondottam, a mi vállala­tunknál nem igen kerül sor. Hiszen az idén rendezett munkaversenyben üzemünk az egész Szovjetunió terüle­tén az első helyre került. Magas ki­tüntetésben részesültünk. Nekünk ítélték a szakszervezetek vörös zász­laját és felettes minisztériumunk 50 000.— rubel jutalomban részesí­tette dolgozóinkat. örvendve és mégis némi irigység­gel hallgatjuk az igazgató öntudatos felvilágosítását és végezetül megkér­dezzük : — Milyen intézkedések történnek a dolgozók jobb életfeltételei biztosí­tása érdekében? — Többek között lakásokat épí­tünk, remekül berendezett csecsemő­otthonunk pedig az alkalmazottak elégedett, gondtalanabb életét kíván­ja biztosítani — hangzik a megfon­tolt válasz. Az építkezés színhelyére érve bő­ven nyílik alkalmam megcsodálni az épülőfélben lévő két és háromszoba­konyhás, összkomfortos, központifű­téses egyszerű és mégis oly barátsá­gos családi házakat. A lakbért a dol­gozók fizetéséhez mérten szabják meg, tekintetbe véve szociális kö­rülményeiket. Előfordul, hogy nevet­ségesen alacsony havi bért állapíta­nak meg, hogy a dolgozót ne ter­heljék túlságosan. A vállalat közvetlen közelében, mo­dern földszintes házban van a csecse­mőotthon. Idáig kísért az igazgató, akinek, miután átadott Anna Vaszilev­na főnővérnek, szívélyesen megkö­szönöm fáradozását és meleg szavak­kal búcsúzom tőle. A főnővér fehér köpenybe bújtat, s még még mielőtt belépünk a közös terembe, megcsodálom az előszobában felakasztott, a falról rámmosolygó 1—3 éves apróságok színes fényképeit. Anna Vaszilevna udvariasan tessékel beljebb, közben pedig tudtomra adja, hogy jelenleg 53 gyermek gondját vi­seli az öttagú, szakképzett személy­zet. A gyermekeket 2 csoportba osztot­ták, külön vannak a kisebbek és egy másik teremben a nagyobbak 3—6 éves korig. Mindegyiknek külön kis szekré­nye, fekhelye van, hogy holmijaik össze ne keveredjenek és a fertőzés veszélyét is elkerüljék. Ha valamelyik csöppség Deteg, a kisebbek, vagy a na­gyobbak számára fenntartott külön­helyiségbe kerül, ahol ápolónővér gya­korol felügyeletet. A betegség tarta­mára a szülők a csecsemőotthonban hagyhatják a gyermeket. Az ellátás összegét itt is a szülők jövedelme és szociális helyzete szerint szabják meg. Ennyi kimerítő magyarázat hallatára alig vártam, hogy mielőbb meglássam a sok szöszke buksit. Elő­ször a kisebbekhez nyitunk be. Ala­csony játékszerű székecskéken, kisasz­talok körül ülnek és éppen ebédelnek. Hófehérke és a hét törpe meséje jutott eszembe és elmosolyodtam a bájos lát­ványon. Egyeseket még etetni kell, a nővérek kiskanállal tömködik a pufó­kok szájába az ízletes ételt. Többen azonban már egyedül falatoznak és csillogó szemük, mohóságuk elárulja jó étvágyukat. Nem ijednek meg a messziről jött és számukra nyilván idegenül ható látogatótól. Rámmoso­lyognak, ső 1 egyesek felém integetnek, vagy valami számomra érthetetlen, de egyébként bizonyára fontos bejelentést motyognak. A nővér elmondja, hogy sárgarépát, vajaszsemlét és teát isznak reggelire. Ebédre húst kapnak burgonyával vagy darakásával. Az almakompótba C vi­tamíntablettákat kevernek és biindezt csukamájclajjal tetézik, hogy megfe­lelő táplálékban részesítsék az apró­ságokat és siettessék egészséges fej­lődésüket, erősödésüket. Az állandó orvosi felügyelet biztosítja a helyes étrend összeállítását és betartását. Napjában ötször étkeznek, és mondha­tom, meglátszik rajtuk a gondos ke­zek áldásos munkája. Sietve búcsúzom a kicsinyektől, hogy bekukkantsak még a „nagyokhoz" — a 3—6 évesekhez. Ők is ebédelnek, persze késsel és villával. Az egyik, a szőke, hullámoshajú 6 éves Grigorij elém szalad és a kezemben lévő könyv iránt mutat nagy érdeklődést. — Szeretem az óvodát és a gyereke­ket — mondja — mert jól eljátszado­zunk együtt. Mutasd meg a képes­könyvet — kérlel. Kinyitom előtte a könyvet, melyben nincsenek képek és ezért csalódottan tér vissza társaihoz. — Mivel telik a nap? — kérdem a nővértől. — Mostanában a színek megkülön­böztetésére, versekre, dalokra, helyes kiejtésre, az evőeszközökkel való bá­násra tanítjuk őket — válaszol Anna Vaszilevna. — Persze játszunk is ve­lük, de a társasjátékokon kívül igen nagy súlyt helyezünk arra, hogy a gye­rekek önállóságra tegyenek szert, egye­dül játsszanak és mégse unatkozzam nak. A gyerekekkel való bánásmódot, tanításukat pedagógus ellenőrzi, aki a nővéreknek bonyolultabb esetekben utasításokat ad. A külön helyiségben csak a négy éves Nyikolaj fekszik egy nővér fel­ügyelete alatt. Megfázott, hőemelke­dése van és ezért nyomja az ágyat. Képeskönyvet lapozgat és minden jel arra mutat, hogy nem unatkozik. Ke­zét nyújtja és a torkára mutat, hogy ott fáj. Nehezen válok meg a kedves kör­nyezettől. Összeölelkezünk Anna Va­szilevnával, aki élénken érdeklődik a mi csecsemőotthonaink, óvodáink iránt és azt üzeni csehszlovákiai kartársai­nak, hogy szívesen levelezne velük ta­pasztalatcsere érdekében. Címe: Anna Vaszilevna Netbajnyik, Jeszle 2. Ges. 26. Leningrad, Novgorodszká ulice dom l/a. Hálás vagyok, hogy alkalmam volt alaposan megismerni a leningrádi Komszomol Villanyerőmű dolgozóinak életét és munkáját. Felejthetetlen ma­rad számomra találkozásom gyerme­keikkel. Boldogok ezek az emberek, mert a boldogságot önmaguk harcolták ki és jól tudnak vele bánni. Hát még gyermekeik milyen boldogok lesznek, ha felnőnek! Kardos Márta

Next

/
Thumbnails
Contents