Új Szó, 1956. október (9. évfolyam, 274-304.szám)

1956-10-05 / 278. szám, péntek

Az Olasz Szocialista Párt határozata * az olasz szocialista erők egyesítéséről 7000Juloméler a Szovjetunióban Az Olasz Szocialista Párt Központi Bizottsága határozatot hagyott jóvá ä szocialista erők egyesítéséről. A határozat szerint e kérdés konkrét 'tartalommal tölthető meg, ha a két bárt egységesen lép fel, a következő feltételek alapján. A szakszervezeti friozgalom egységes felfogásának he­lyeslése és az összes dolgozók egysé­gét célzó akcióegység elfogadása minden politikai, ideológiai és vallási megkülönböztetés nélkül; kölcsönös kötelezettségvállalás az állampolgá­rok közötti megkülönböztetések meg­szüntetéséért folyó harcra, kezdve a munkahelyektől és a közhatalommal való kapcsolatoktól; kölcsönös Köte­lezettségvállalás olyan olasz belpoli­tika érdekében, amely ma nemcsak elveti az atlanti kötelékek támadó­jellegű értelmezését, hanem haté­konyan hozzájárul a nemzetközi enyhüléshez, a békéhez, az egymással szembenálló tömbök megszüntetésé­hez, a gyawnati népek felszabadítá­sához. „Mint a szocialista egység po­litikájához vezető első konkrét lépést az Olasz Szocialista Párt azt kéri az Olasz Szocialista Demokrata Párttól, ismerje el a középpolitikával való próbálkozás túlhaladottságát, vonja le ebből a szükséges következtetése­ket és az Olasz Szocialista Párttal együtt a baloldal felé történő kibon­takozás politikáját kérje a kongresz­szusát tartó kereszténydemokrata párttól." Az Olasz Szocialista Párt Köz­ponti Bizottsága ezután visszautasít­ja az antiklerikalizmus vádját és ki­fejezi azt a kívánságát, hogy szűn­jenek meg a szocialisták és a kato­'; kusok közötti ellentétek, amelyek nem vallási, hanem politikai termé­szetűek. A határozat végül megerő­síti az elmúlt évek egységpolitiká­jának érvényességét, majd hangoz­tatja, hogy „ennek a politikának a formái, amelyek között a szocialis­ták és a kommunisták kapcsolatai alakultak, mindig változtak az olasz­országi osztályharc különböző szaka­szai szerint. Ezek a kapcsolatok hosz­szu évek közös harcai során alakul­tak ki, közös áldozatok után. Az így elért vívmányok lehetővé teszik, hogy ma ezek a kapcsolatok új for­mákat öltsenek az egységpolrtika tartós eredményeinek biztosítása ér­dekében, a két párt autonóm kezde­ményezésével és szabad elhatározá­sával. Pietro Nenni, az Olasz Szo­cialista Párt vezetője Viterbóban beszédet mondott. Beszédében hang­súlyozta, az Olasz Szocialista Párt nem kéri a szociáldemokratákat arra, hogy minden további nélkül lépjenek k: a kormányból, hanem csak arra, hogy bírják rá a kereszténydemok­ratákat a baloldal felé történő ki­bontakozás politikájának megvalósí­tására s csak akkor menjenek át el­'.tnzékbe, ha a kereszténydemokra­ta párt nem határozza meg világosan po!, tiká ját. Búcsú Moszkvától Már csak néhány óránk volt Moszk­vában és ezt az időt mindenki igyeke­zett a lehető legjobban kihasználni. | Kremlt, a mauzóleumot és a Tretyja­kov képtárat már láttuk és most mindenki a saját szakállára kószált a városban. Most, amikor tolmács nél­kül magunkra voltunk utalva, kitűnt, milyen nagy hiányoífságok vannak orosz nyelvtudásunkba^. így történt, hogy egyik társunk nagy hévvel ma­gyarázta az egyik moszkvai járókelő­: nek, hogy ő a Majakovszkij térre akar : menni és nagyon csodálkozott azon, 1 hogy az nem és nem értette meg, mit i akar. Nem vette észre, hogy a plos­i csagy, vagyis tér helyett losagyot ! mond, ami oroszul lovat jelent. Nem Véget ért a Szakszervezeti Világszövetség VIII. ülése Szófia, (ČTK) — Október 3-án vé­get ért Szófiában a Szakszervezeti Világszövetség Főtanácsának Vlíl. ülése. A záróülésen a küldöttek egy­hangúlag határozatot hoztak Louis Sailiant főtitkár beszámolójával kap­csolatban, továbbá határozatot fogad­tak el Diallnak, a Szakszervezeti Vi­lágszövetség alelnökének beszámoló­jával kapcsolatban, memorandumot in­téztek az ENSZ közgyűléséhez, felhí­vást az atom- és hidrogénfegyverek, valamint a leszerelés kérdésében az egész világ dolgozóihoz és szakszer­vezeteihez. tak a IV. Szakszervezeti Világkong­resszus összehívásáról, a ciprusi kér­désben, az Okinava-szigeten levő hely­zettel kapcsolatban, valamint Kame­run problémáiról. Az ülés eleget tett az Algériai Dol­gozók Altalános Szakszervezeti Szö­vetsége és a Madagaszkári Dolgozók Szakszervezeti Szövetsége kérdésének és felvette őket a Szakszervezeti Vi­lágszövetségbe. A Szakszervezeti Világszövetség Fő­tanácsa VIII. ülésszaka befejezése al­kalmából a szófiai dolgozók október Az iiiésen továbbá határozatot hoz- i 3-án nagygyűlést tartottak. A Szakszervezeti "Világszövetség felhívása a világ dolgozóihoz és szakszervezeteihez A Szakszervezeti Világszövetség Fő­tanácsának VIII. ülése felhívást inté­zett az egész világ dolgozóihoz és szakszervezeteihez abban az égető nemzetközi kérdésben, amelynek meg­oldása elhárítja a világ népeit fenye­gető veszedelmet, felhívást intézett a leszerelés érdekében, az atom- és termonukleáris fegyverek eltiltása ér­dekében. A felhívás többek között a követ­kezőket mondja: „A különböző poli­tikai nézetű és vallású emberek száz­milliói követelik a leszerelés kérdé­sének megoldását, az atom- és hidro­génfegyver gyártásának és e fegyve­rekkel folytatott kísérleteknek meg­szüntetését, a meglevő atom- és hid­rogénfegyver-készletek megsemmisí­tését, a katonai kiadások csökkenté­sét és az így nyert eszközök békés célokra való fordítását. Az emberek százmilliói világszerte azt óhajtják, hogy az atomenergia óriási ereje bé­kés célokat, az egész emberiség javat szolgálja. Ezért a SZVSZ Főtanácsa felhív valamennyi nemzetközi és nem­zeti szakszervezetet, felhívja az egész világ munkásságát, egyesítsék erejü­ket a leszerelésért, az atam- és hid­rogénfegyverek eltiltásáért folyó harcra. Minden tizedik nyugatnémet lakos nyomorban él A nyugatnémet szakszervezeti kongresszus a dolgozók gazdasági helyzetéről és az újrafelfegyverzésről tárgyal Hamburg, (ČTK). — A Német Szak­szervezeti Szövetség IV. kongresszu­sa október 3-i ülésén meghallgatta dr. Preller szociáldemokrata képvi­selő beszámolóját a szociális reform­ról. Dr. Preller csaknem három órán at tartó beszámolójának mindjárt az (• éjén megállapította, hogy az úgy­r vezett nyugatnémet gazdasági cso­da ragyogó külszíne mögött sok mil­lió ember nyomora rejlik. „A Szövet­ségi Köztársaság minden tizedik la­kosa ma nyomorban él" — jelentette ki dr. Preller. A továbbiakban a nyu­gatnémet szakszervezetek szociális Követelésével, főleg a nyugdíjak és betegbiztosítási járadékok felemelésé­vel foglalkozott. Dr. Preller hangsú­lyozta, hogy a Szövetségi Köztársa­iságban évente negyedmillió ember veszti el idő előtt munkaképességét. Ez a mérhetetlen munkamegfeszítés következménye. A felszólaló végül ki­jelentette, hogy a szociális reformok célja a „társadalom megváltoztatása", de hogy e célt hogyan kell elérni, ar­ra nem mutatott rá. Storch bonni munkaügyi miniszter, az ülés következő felszólalója, tekin­tettel a választásokra „elismerte" va­lamennyi követelés jogosultságát, de egyben arra kérte a szakszervezeti dolgozókat, legyenek „szerények." A felszólalások után vita követke­zett, amelyben a kUIdöttek kivétel nélkül erélyes harcot követeltek a nyugatnémet vállalkozók kapzsisága ellen; sok felszólaló foglalkozott az J újrafelfegyverzés kérdésével, amelyet} határozottan elnéltek. Tito jugoszláv elnök a krimi erdőkben vadászott Moszkva (ČTK) — Joszip Broz-Ti­to, a Jugoszláv Szövetségi Népköztár­saság elnöke, N. Sz. Hruscsov, az SZKP KB első titkára, Alexander Rankovics, a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság Végrehajtó Tanácsá­nak alelnöke és kíséretük október 1­én. 2-án és 3-án a krími erdőségek­ben vadásztak és több szarvast ejtet­tek. Október 3-án este N. Sz. Hruscsov, J. B. Tito és A. Rankovics visszatér­tek Jaltába. FRANCIAORSZÁG deficitje szep­temberben az Európai Fizetési Unió­ban 79 306 000 dollárra emelkedett. Augusztosban Franciaország deficitje 5Ö370 0Q0 dollárt tett ki. (ČTK) A japán pénzügyminiszter a szocia­lista országokkal való kapcsolatok £ bővítéséről New York. (ČTK) — A Japán Ke- 't reskedelmi Kamara október 2-án New J Yorkban reggelit adott, amelyen Hi- * szato Icsimada japán pénzügyminisz- J ter beszédet mondott. Beszédében £ hangsúlyozta a különféle országok gazdasági kapcsolatai kibővítésének S jelentőségét és azt mondotta, hogy 3 a nemzetközi együttműködés a világ- * béke biztosításának kulcsa. Icsimada J rámutatott a japán kereskedelmi kö- « rök és a japán közvélemény azon » követelésére, hogy bővítsék Japán ke- J reskedelmét a Kínai Népköztársaság- * gal és a szocialista tábor többi orszá- " gaival s kiemelte, hogy meg kell * szüntetni a nemzetközi kereskedelmet a és az országok gazdasági együttmű- * ködését gátoló akadályokat. * csoda, ha a derék moszkvai polgár váltig csodálkozott, mit akarunk Maja­kovszkij lovával. Kisebb-nagyobb kalandok után este 6 órakor búcsút mondtunk a gyönyö­rű Peking szállodának és az Inturist autóbuszaival, mint egy nagy vidám karaván, végigrobogtunk Moszkván az Északi kikötő felé. Az mér meg sem lepett minket, hogy a kikötő épülete gyönyörű. Ehhez már hozzászoktunk öt napi ott-tartózkodá­sunk alatt. Kitűnt, hogy nem az Üz­bekisztán nevű hajón utazunk, ahogy eredetileg tervezték, hanem az Ukťaj- nán. Mindegy, hiszen ezt a hajót is a mi komáromi hajógyárunk munkásai építették, éppenúgy mint az Üzbe­kisztánt. A hajó emeletes karcsú, fehér teste engedelmesen simult a parthoz és mi siettünk beszállni, hogy megnéz­zük milyen belülről. A kíváncsiság megokolt, hiszen ez a hajó lesz az otthonunk a következő 9 napon át. Ez alatt az idő alatt 3250 km-t kell megtennünk hajóval Moszkvától Rosz­tovig. Pár perc múlva felbúgott a hajó szi­rénája, mi eltávolodtunk a parttól és vele együtt Moszkvától is. Kicsit fájt a szívünk, de szemünk már kíváncsian kutatta a felbukkanó új tájakat. Hajóval a Moszkva-csatornán át a Volgára A hajón nemzetközi társaság verő­dött össze. A két csehszlovák cso­porton kívül van itt egy kisebb számú lengyel és bolgár turistacsoport is. A társalgóban barátkozunk velük, majd felszaladunk a fedélzetre. Figyeljük a Puskin nevű személyhajót, mely ve­lünk majdnem párhuzamosan halad és tele van szovjet utasokkal. Késő éj­szakáig nézzük a tájat, míg az álmos­ság erőt nem vesz rajtunk. Reggel azonban sajnáljuk, hogy aludni men­tünk, mert, amint megtudtuk, éjjel értünk a Moszkvai-tenger vízduzzasz­tó kamrájába. Mikor felébredtünk már nem láttuk a partokat. A Moszkvai­tengeren voltunk. Áthajóztunk, a Vol­gára, amely szintén olyan széles, hogy azon vitatkoztunk, a folyón vagyunk-e még vagy a tengeren. Nagy a hajóforgalom. Többnyire ha­talmas fatutajokat húzó vontatóhajók jönnek szembe velünk. A Puskin nevű személyhajó az éjszaka megelőzött minket és most ott láttuk horgonyozni az egyik kikötőben. Üdvözöljük őt mint régi kedves ismerőst. Érdekes, hogy a vízen hosszú vilá­gosabb csík jelzi, merre haladtak né­hány órával előbb a hajók. Ilyen csí­kot figyelünk most is a jobboldalon, de még a hajót nem látjuk. Csak kö­rülbelül két óra múlva fedezzük fel a láthatáron. A baloldalon sok a templomtorony és kikötő. Uglics városához értünk. Partraszálltunk és megnéztük a so{c­százéves templomokat. Hagymaalakú tornyaik eleinte gyors működésbe hoz­ták a csoport fényképezési lázban szenvedő tagjait, hogy későbben már únottan legyintsenek, ha újabb temp­lom feltűnésére figyelmeztettük őket. Ez a sok templom is mutatja, milyen nagy volt itt az ereje az egyháznak a forradalom előtt. A Rybini-tengeren Estefelé újra kiszélesedik a folyó. Az egyik partot egyáltalán nem lát­juk, a másikat is alig. A Rybini ten­geren vagyűnk. Okulva az elmúlt éj­szakából, nem megyünk aludni és les­sük a vízierőmű feltűnését. Csak jó­val éjfél után pillantottuk meg a tá­volban. A hajó leállt, mert tilosat mu­tatott a szemafor. Köröskörül, amerre a szem ellát, hajók horgonyoznak és szirénajelzéssel kérnek bebocsátást. A bólyák fel-felcsillanó fénye mutat utat a hajóknak a sötét tengeren. Né­hány hajóval együtt bebocsátottak minket is a duzzasztókamrába. Köz­tük van a Puskin nevű hajó is. Ugy látszik egyforma a menetrendünk. A víz szintje és vele együtt a hajó is gyorsan süllyed. A part, mely ve­lünk majdnem egyszínvonalban volt, most ott van magasan fölöttünk. A háttérben a villamoserflmíi ablakai csillognak. Apró örömök és gondok Már második napja vagyunk a ha­jón. Gyönyörű időnk van. Fürdőruhára és shortra vetkőzve sütkérezünk a fe­délzeten. Mást sem csinálunk nap­hosszat csak eszünk, alszunk és na­pozunk. Csak két ember utazik velünk a hajó személyzetén kívül, akinek más dolga is van. Ezek valamelyik szovjet filmtársaságnak az alkalmazottai, akik rövid színesfilmet készítenek erről az útról. Filmfelvevőgépjükkel mindig ott tűnnek fel, ahol az ember legkevésbé várja őket. Jaj a fiatal házasoknak és szerelmeseknek, mert amint észrevet­tük, éppen a meghitt pillanatokra les­nek. Az áldozatok csak a felvevőgép berregéséről veszik észre, hogy a kö­télcsomó vagy a mentőcsónak mögött ott áll a filmes. Az étkezéssel kétfajta gondunk is van. Egyrészt annyit adnak enni, hogy alig szuszogunk, másrészt kicsik az ebédlők és az eszik előbb, aki a leg­türelmesebben vár az ebédlő előtt. Ezt a problémát úgy oldották meg, hogy két „műszakra" osztottak bennünket. A sokfajta étellel meg mindnyájan igyekszünk megbirkózni. Csak egy reg­geli étrendjét írom le: vaj, szalámi, egy kis tányér vegyes zöldség, másfél deci tejföl, pörkölt rizzsel, egy „pi­rozski" (hatalmas kifli hússal, dióval, vagy más ízzel töltve) és végül kakao vagy tea. Igazi sztahanovistának való feladat megbirkózni vele. Dicsére­tünkre legyen mondva, eddig még bír­juk az iramot. A Volga, mely a Rybini-tengerig észak felé haladt, most délkeletnek fordult. Krasznaja kikötőjénél partra szálltunk. Megfürödtünk a Volgában és sétáltunk az erdőben. Az egyik tár­sunk rovarokra vadászik, mert egyik ismerősének megígérte, hogy szovjet rovarokat hoz a rovargyűjteményébe. A vadászatban segítünk neki néhá­nyan, de kevés sikerrel, Mások meg minden gyufásdobozért lehajolnak és hajlandók azt a szemét közül is ki­kaparni, ha új képet fedeznek fel a tetején. Ezeknek is megvan a maguk I „bogara". A „nagyapó" földműves lé­vén, ezt jegyezte fel a naplójába: „A Volga partján nedvdús édes fű nő. Nem csodálom, hogy még késő este is kint látom legelészni a tehéncsordákat." A Volga jobbpartja magas,' míg a bal alacsonyan húzódik. Azt mond­ják, hogy a föld körforgásának kö­vetkeztében a Volga nyugati irányba vándorol. Állandóan mossa nyugati partjait és keleti partjain homok és kavicsüledéket rak le. Régi medre valahol 10—15 km-re a balparttól ta­lálható. Persze évezredek alatt tette meg ezt az utat. Ezért olyan alacsony a balpart és ezért emelkedik olyan teraszszerűen. Különben ugyanezt a jelenséget tapasztalhatják a földgömb északi felének minden folyójánál. A aorogveci vízierőműnél, meivet a Volga kapujának neveznek, még fo­kozottabb a hajóforgalom. A fát szállí­tó vontatóhajókhoz naftával teli tank­hajók csatlakoztak, melyek csaknem a hajó pereméig viz alá süllyednek. Gorkijnál hatalmas folyó ömlik a Vol­gába, az Oka. Vajon milyen lesz az ed-: dig is több kilométer széles Volga dé­lebbre, ahol már az Oka vizét is viszi magával ? Gorkij szülőhelyén Gorkij. Ezt a várost ezelőtt Nizsnij Novgorodnak hívták. Ebben, a Volga partján 20 km hosszúságban húzó­dó és az Oka mindkét partján kiépült milliós városban Maxim Gorkij regé-? nyeinek színhelyét kerestem. A nagy író lenyűgöző bronzszobra egy park közepén karcsún és büszkén nyúlik a magasba. Ahogy a szobor lábánál áll­tunk, úgy tűnt fel, mintha felnőtt vol-: na az égig és fejét a fellegekbe für-i detné. A szobor a fiatal Gorkijt ábrá-í zolja erejének teljében. Olyannak, amilyennek megmaradt szülővárosa lakóinak emlékezetében. Áll büszkén, nekifeszülve a szélnek, messzenéző szemekkel, mintha az emberiség sor­sáról elmélkednék. Önkéntelenül le-: halkítottuk a beszédünket, mintha féí-í nénk, hogy felriasszuk álmodozásából^ Meglátogattuk a kalmárok utcáját, mely azóta mitsem változott. A házak földszintjén mint apró fecskefészkek ott vannak az üzletek és az egész környék Gorkij Foma Gorgyejev című regényének atmoszféráját leheli. Fel­kerestük a Milliomosok utcáját, amely Gorkij Éjjeli menedékhelyének szín­helye és végül Gorkij gyermekéveinek színhelyét; Kasirin apó házát. Ez az a ház, amelyről Gyermekkor című re­gényében ír. — A fából készült há­zikót múzeummá alakították át. Szo­bái úgy vannak berendezve, mint Gor-: ki j gyermekkorában. A kegyetlen Ka­sirin apó szobája az akkori időkre fényűzően van berendezve. A nagy­anyó szobája kisebb és otthonosabb. A falon ott az ikon, amely előtt nagy­anyó annyit imádkozott és ágyának lábánál a kis Gorkij fekhelye, mely fölött még most is ott van a nagy falióra. Hatalmas ingája majdnem az ágyat érinti és a kis Gorkij mindig félt, hogy éjszaka ide-oda jártában megsebzi őt. A látogatóknak fehér hajú, 60 év kö­rüli „öreganyó" mutogatja az emlék­tárgyakat. Ráncos kezecskéjébe véve az egyes tárgyakat, azok újra élni kez­denek. Egész mese szövődik minden zughoz, minden tárgyhoz. Elbeszélé­sei nyomán a szobák megelevenednek. A tó s fapadon a> -gyermek -Gorkijt veri Kasirin apó, és onnan, a kemence kuckójából is a kis Gorkij kukucskál és hallgatja nagyanyó meséit. A sormovói gépgyárba már nem ju­tottunk el. Pedig érdekes lett volna megnézni ezt a gyárat, melynek mun­kásait és 1902-ben rendezett tünteté­süket GnrVii oly mesterien örökítette meg az Anya című világhírű regényé^ ben. Élő halottak Nagy élmény számunkra így járni az utcákon és házakban, melyeket köny­vekből már ismer az ember. Különös kísérteties érzés ez, olyanforma, mint­ha holtak kelnének újra életre. Ilyen érzés töltött el akkor is, amikor a moszkvai mauzóleumba léptem és előt­tem feküdtek — mintha csak aludná­nak — Lenin és Sztálin. Mögöttünk hosszú embersor lépdelt lassú lépé­sekben állandóan előre, amikor a mau­zóleum ajtajába értünk és beléptünk a félhomályba. Köröskörül sötétség, a levegő hideg és mi megyünk és me­gyünk a nem messze világító kopor­sók felé. A hátunk mögött menetelők kényszerítenek a továbbmenésre, pedig mi legszívesebben megállnánk néhány percre tanulmányozni a két halott ar­cát. Más fény nincs, csak az, amely a két koporsóban elrejtve ég, s ők fek­szenek a koporsó üvegfedele alatt szótlanul, mereven. Tehát ilyenek vol­tak! Kísértetiesen élőknek látszanak. Szinte vártuk, hogy valamelyikük megmozdul és beszélni kezd. Gajdács Irén (Folytatjuk.) 1956. október 5>

Next

/
Thumbnails
Contents