Új Szó, 1956. október (9. évfolyam, 274-304.szám)

1956-10-24 / 297. szám, szerda

Lúčnica-tag jegyzetei Dél-Amerikából Q uenos Airesben városnézésről a " Corrientes nevű utcán men­tünk hazafelé a Hotel Royatba. Cor­rientes a város egyik főutcája és ebben az időtájban — délután öt óra lehetett — legnagyobb ott a forgalom. Egyszer­re figyelmesek lettünk az egyik mozi előtt izgatottan vitatkozó és zajongó nagy tömegre. Géppisztolyos rendőrök igyekeztek rendet csinálni, de a kíván­csiak száma állandóan emelkedett. Mi­Sor közelebb kerültünk, vettük csak észre, hogy a mozi előcsarnokát védő és a második emeletig érő üvegfal ke­resztül-kasul van lövöldözve. Tizenhét találatot számoltunk meg, nem számít­va az egyik hatalmas üvegtáblát, mely teljesen szét volt lőve. Hosszabb ér­deklődés után megtudtuk, mi történt. Egy héttel azelőtt a kormány elrendel­te, hogy a szélesvásznú mozik kötele­sek a helyárakat kb. harminc száza­lékkal leszállítani. Erre a mozitulajdo­nosok sztrájkba léptek, egy részük tel­jesen beszüntette a panorámás filmek vetítését, mások viszont csak a rendes szélességű filmeket mutatták be. A mozüátogatóknak nem tetszett a tulaj­donosok álláspontja, különféle módon tiltakoztak és az említett eset is ilyen „protestálás" volt. Egy felhevült fia­talember a legnagyobb forgalom idején géppisztollyal leadott egy sorozatot a szerencsére üres mozi üvegbejáratára. Másnap kicserélték a tönkretett üveg­táblákat, de szélesixísznú filmeket még három hét múlva — amikor tovább­utaztunk Brazíliába — sem vetítettek. Sőt, a mozitulajdonosok beperelték a kormányt. Buenos Airesben nagyon sok a mozi. 'Az utcát — melyen laktunk — nyu­godtan lehetne a mozik utcájának ne­vezni. Egymás mellett sorakoznak a szebbnél-szebb mozik, melyeknek fele szélesvásznú. A néző oda ül, ahová akar (ami sok tolongásra ad okot), csak egyes éjjeli előadásokra adnak ki számozott jegyeket. A vetítések előtt kb, húsz perces ének-, zene-, artista­számokból álló műsort adnak. Délután két órától éjfélig vetítenek, és a mozik majdnem állandóan tele vannak, úgy­hogy nagy a bevétel. Egy nagyobb mo­zi tulajdonosának napi haszna átlag húszezer peso, ami megfelel 30—40 ezer csehszlovák koronának! H ústermelésben és húsfogyasztás­ban Argentína áll az első he­lyen a világon. Ha az ember utazik, jobbra-balra nem látni mást, mint le­gelésző szarvasmarha- és juhnyájakat. Állandóan a szabad ég alatt tartják az állatokat, a tulajdonosnak így nincsen sok munkája velük. Ha egy-egy állat megdöglik, el se ássák. Gyakran lát­tunk állati hullákat az út mentén. Ren­geteg a szarvasmarha, igen olcsók, úgyhogy nem fizetődik ki sokat törőd­ni velük. A statisztika szerint minden argentin lakosra két szarvasmarha jut. tkMegnéztük az argentin és cseh­szlovák válogatottak labdarúgó­mérkőzését. A játékról már írtak, inkább a közönségről emlékezem meg. Alkal­munk volt találkozni a dél-amerikai szurkolóval különböző stadionokon. Ki­ismerhet etlenül szeszélyes, saját csa­patát fanatikusan tudja buzdítani, de a következő pillanatban már elátkozza, sokszor elvakult, nagyon tud örülni és bosszankodni. Mielőtt kimentünk a mérkőzésre, figyelmeztettek, hogy le­gyünk óvatosak a szurkolásnál, mert a hazaiak nagyon hevesvérűek. De min­den óvatosság feleslegesnek bizonyult. Oj oldaláról ismertük meg az argentin szurkolót. Igen tárgyilagosak voltak. Ugyanúgy megtapsolták a mi játéko­saink szép akcióit, mint a sajátjaikét, dicsérték a csehsilovák labdarúgást és amikor a bíró nem ismerte el a Práda által lőtt szabályos gólt, nagy tünte­tésbe kezdtek. A mérkőzés után az uj­jaikon mutatták, hogy döntetlen lett volna az igazságos eredmény és aho­gyan kifelé haladtunk a stadionból, va­lamilyen rögtönzött dicsérő dalba kezd­tek, melyben többször előfordult a „csehszlovák" szó. FARKAS ZOLTÁN Eredményesen rajtolt válogatott jégkorong-együttesünk. Csapatunk előbb Plzenben, majd Prá-í gában győzte le régi ellenfelét, a své­dek legjobbjait. A két találkozo mérlen ge azt bizonyítja, hogy jégkorongo­zóink alaposan felkészültek az évadra. Felvételünk a plzeni mérkőzés egyik érdekes jelenetét mutatja: első csa­társorunk Bartoň vezetésével gólhely­zetet teremt, de a szemfüles svéd ka­pus, Casslind, az utolsó pillanatban hárít. (Foto: CTK-Havelka) m mil tlI HHH mi tI M UI M MI II WII IMM HH BRÜSSZEL: A Belga Olimpiai Bizott­ság hivatalosan bejelentette, hogy Moens, a 800 m-es világcsúcstartó nem vesz részt az idei olimpiai játékokon. KRIV0N0SZ0V világcsúcsot dobott A taskenti atlétikai versenyek során M. Krivonoszov új világcsúcsot ért el a kalapácsvetésben. Eredménye 67,52 m. Az eddigi világcsúcsot Conolly tar­totta 66,71 m-rel. A versenyek során a szovjet 4X400 m-es váltó 3 p 09,4 mp-et futott, ami új össz-szövetségi csúcsot jelent. A súlylökésben Ovszepjan 17,45 m-t do­bott. • Külföldi labdarúgó-bajnokságok Ma délután a Slovan-stadionban: Slovan Bratislava—Grashoppers Zürich A bajnokcsapatok Európa-kupájá­nak első mérkőzését ir.-a vívja a két együttes a Slovan Bratislava tégla­mezei stadionjában. A svájci vendé­gek. akik ebben az évben megnyerték az országos labdarúgó-bajnokságot, kiegyensúlyozott együttesse!' ren­delkeznek. melynek kiemelkedő tagja Ballaman, a csatársor balösszekőtő­SZOVJETUNIÖ: Szverdlovszki tisz­tek háza—Dinamó Tbiliszi 1:1. AUSZTRIA: Vienna—Sturan Graz 4:0, Kremser SC—Rapid 0:2, Austria Bécs—Stadlau 4:0, GAK—Admira 2:0, Austria Salzburg—Wiener Sportklub 2:1, WAC—Simmeritig 1:4, OLASZORSZÁG: Atalanta Bergamo —Palermo 1:0, Fiorentina—Bologna 2:1, Juventus—Udinese 2:3„ Laneros­si—Napoli 0:0, Milano—Internazionale 1:1, Roma—Torino 0:2, Spal Ferrara —Lazio 1:0, Triestina—Sampdoria 1:1, Genoa—Padova 1:1. NDK: Motor Cvikov—Aktivisti. Brieske Senftenberg 2:0, Empor Ros­tock— Ein'heit Dreziden 5:2, Fortschritt Weissenfeld—Turbine Erfurt 0:0, Vorwärts Berlin— Lokomotíva Stendal 2:3. Wisrnut Kari Marx-Stadt—Dina­mó Berlin 3:1. Kerületi labdarúgó-eredmények Kínai bábjátszók Prágában Ahdl egyébként az ugra-bugra Hurvínek biciklizik, vagy xylofonján játszik és dinmegő-dörmögő édesap­jával, az öreg Spejblled bölcselkedik a világ folyásáról, ott mutatkozott be a prágai közönséghek a kínai báb­színház művészegyüttese. Azt hisszük, ezen az estén sokan lépték át a kis színház küszöbét fe­szült kíváncsisággal, hogy tanúi le­hessenek a kínai nép sajátságos mű­vészetének, hagyományos szórakozá­sának. Küia számunkra még a közel­múltban is úgyszólván ismeretlen or­szág volt, mely a nagy távolság kö­vetkeztében főleg találgatások tár­gyát képezte. Csodáltuk beitne Távol­Keiet titokzatosságát, a copfos fér­fiakat, a fecskefészekből és cápako­poltyúből főzött levest evő mandari­nokat. a fenséges pagodák és titok­zatos Buddhák, az ópiumbarlangok, porcelánvázák, selymek hazáját, me­lyet a fehér „ördögök" elleni véde­kezésképpen bevehetetlen kínai fallal vettek körül. Ilyen volt az elképze­lésünk erről az óriás országról és dolgos, szerény népéről azokból a •kalandos regényekből, útleírásokból óikulván, amelyeket oly mohó kíván­csisággal habzsoltunk magunkba. Mily nagy volt meglepetésünk, ami­kor a függöny felgördülése után megpi/lantottuk a Kelet .jellegzetesen káprázatos színeiben tündöklő, re­mekül feldíszített kis színpadot, mely elé átlátszó, fehér vetítővásznat feszítettek. A vászon mögötti sza­márbőrből készült, bambuszpálcikákon függő bábok megfelelő megvilágítása és mozgatása eredményezi a szinta filmszerű árnyképeket, meséket. Almafa, rajta kis majom ugrán­dozik. Leszakít egy almát, beleha­rap kóstolgatja. Megjelenik á cam­magí mackó; a kis maki neki ts oda­hajít egy almát. Virgonc módra ját­szadoznak, nyakatekert mutatványo­kat végeznek, mi pedig önfeledten gyönyörködünk ennyi ötlet és báj lát­tán. Mintha a fehér vászon mögött a bábokat nem is idegen művészek mozgatnák, akiknek hazája sok ezer kilométernyire van tőlünk, mintha an­nak, aki e, mesét kitalálta, bölcsőjé> nem is a Sárga folyó környékén rin­gatták volna. Egyik kis mese a másik után pe­reg te előttünk, a tanulságos törté­netek az azelőtt annyira kedvelt fan­tasztikumtól és titokzatosságtól men­tesek, csupa művészi találékonyság és boszorkányos, utánozhatatlan kivi­telezés! Akár állatokról, történelmi ese­ményekről szólnak a mesék, vagy mondát örökítenek meg, valamennyi­ben felfedezhető az alapmotívum, mely a világ minden meséjében, mondájában egyforma, az, hogy a jó győzedelmeskedik a rossz felett, a bölcsesség legyőzi az ostobaságoi, a szerénység a felfuvalkodottságot. A huszonkéttagú művészcsoport négyféle bábuval játszik. Az árny­játékról, amelyet apró, játékszer­nagyságú bábokkal mutatnak be, már beszéltünk. A vajangok 3—4 éves gyerrneknauysagú figurák. Ezeket a bábok aljára erősített három pálciká­val irányítják. Az egyik palcika a fej, kettő pedig a kezek mozgatásá­ra szolgál. • A bábok harmadik faj­táját a művészek vékony fonálon szabályozzak. A mi bábjátékunkhoz leginkább .hasonlítanak az ujjakkal mozgatott figurák, melyeknek művé­szi faragása, remek színezetű népvi­selete valósággal elkápráztat. Feled­hetetlen benyomást kelt, mint járnak lovagolnak, vívnak, harcolnak a bá­bok, mily ügyesen forgatják a kardot, öltözködnek, táncolnak. Nem csoda, ha a látottak, valamil.it a dobok és gongok kíséretében szóló népies dalok távoli országba,, régmúlt világba ra­gadják magukkal a képzeletet. Emlé­kezetünkben felidézzük a nemrégen nálunk vendégszerepelt, nagy feltű­nést és sikert keltett kínai népi ope­rát. Nagy művészek a kínai bábiatszok Igazj művészetük abból a sok ezer­éves' hagyományú óriá i kínai föld­ből gyökerezik, melyet felszabadítót, népe újjáépít. Ezért szól hozzánk is érthető nyelven. KARDOS MÁRTA BRATISLAVA-VÄROS Iskra Dimitrov— Sokol Dvorník 4:0 '(0:0), Dynamo Energia— ČH Bratislava 3:1 (0:0), Dynamo Spoj—Lokomo­tíva Rača 1:4 (1:0), Spartak Petržal­) ka—Sla-voj Stavokombinát 3:4 (2:3), l Spartak Katolo B—Slovan Pravda 3:1 '(0:0), Tatran Prievoz—Iskra Petržal­>ka 2:1 (1:1). BRATISLAVA- VIDÉK DA Boj—Tatran Nové Mesto 5:3 >(2:0), Stavoj Piešťanv—Slavoj Sereď |8:1 (5:1), DA Považan—Spartak Myja­i va 0:0 BANSKÁ BYSTRICA-I KERÜLET Baník Banská Štiavnica—Tatran ' Ondiej 5:1 (3:0), Iskra Opatová— Spartak Piesok 3:0 (1:0), Spartak Fi­ľakovo—Baník Kalinovo 12:0 (4:0), Baník Ziar—Spartak Detva 3:0 (1:0), Tatran Pol tár—Tatran Fiľakovo 1:0 (1:0), Baník Podbrezová—Lok. Luče­nec 6:0 (1:0}. PREŠOVI KERÜLET Spartak Snina—Slavoj Sabinov 2:1 (1:1), Slavoj Stropkov—Slovan Micha­lovce B 3:0, Sokol Lipany—XI. Krem­nica 5:1 (3:1), Slovan Giraltovce— Lokomotíva Humenné 2:0 (1:0), Sla­voj Veľký Šaná —Baíiík Sobrance 4:0 (2:0), Sokol Tulčík—Sokol Malčice 3:0, Tatran Humenné—Tatran Prešov B 2:0 (1:0). — —^m —=— je. Többnyire ó játszik a válogatott együttesben is ezen a helyen és fé-1 lelmetes qóliövő hírében áll. A Slovan Bratislava, mely utoljára Kladnóban, az ottani Banikkal dön­tetlenül mérkőzött, a fontos nemzet­közi találkozókon rendszerint jól szokott szerepelni, s erre ezúttal már csak azért is szükség lesz, hogy a csapat megfelelő gölelőnnvel rajtol-s hasson a zürichi visszavágón. VEĽKÝ BIEL: Sokol Vetký B lel-i Slavoj Sládkovičovo 3 :0. A II. B. osz-: tály bajnoki mérkőzése. A Csehszlovákia—NSZK atlétikai via­dal során Jungwirth az 1500 méteres távon 3 p 42,4 mp-et futott s ezzel beállította az országos csúcsot. Ké­pünkön Jungwirth vezet, mögötte pedig Dohrow (NSZK) látható. (Foto: CTK) Köztársaságunk egyik legszebb sportkombinátjának építését kezdték meg Komáromban Sportolóink között sokszor felvető­dik az a kérdés, hol tartsák edzésü­ket, mert nincs megfelelő helyük. A pályák gondozója nem szívesen lát vendégeket, a legtöbb egyesületnek pedig nincs saját sporttelepe. A Ces­koslovens'cv Sport múltkori szamában foglalkozott azzal a kérdéssel, hogy vannak kiváló sportolóink, akik nem tudnak hol edzeni, ugyanakkor talá­lunk kitűnő pályákat, melyek csak­nem kihasználatlanul állnak. Az előbbi eset áll fenn Komárom­ban. Sok kiváló sportoló hagyta el a várost azért, mert nem tudott megfe­lelően edzeni. így például Molnár Pis­ta, a válogatott keret tagja csak hosz­szas keresés után talált a Vág mellett egy tisztást, amely megfelelt nyári edzéseinek. Az úszókról nem is be­szélek. Sok fiatal tehetség hagyta el Komáromot és jött Bratislavába csak azért, mert nem tudott hol úszni. A komáromi sportolók és sportba­rátok körében ma a legizgatóbb kér­dés a sportkombinát körül forog. Na­gyon érdekel bennünket is, és ezért felkerestük a helyi nemzeti bizottság titkárát, Konvalinka elvtársat. Kérdé­sünkre, kik vetették fel a sportkom­binát gondolatát. Konvalinka elvtárs elmondta az eddigi fejleményeket. Az egész ötlet még a rnjält év őszén kez­dett kialakulni. A kezdeményező a helyi nemzeti bizottság volt. Pályáza­tot hirdetett és az öt résztvevő közül a város mérnöki kara nyerte az első díjat. A díjat nyert pályázat egy nagy­szabású sporttelep. Az egész telep a vár alatti reszt foglalja magában, kö­zéppontjában egy nagy labdarúgó-sta­dionnal. A főlelátó fedett lesz, alatta kapnak helyet az öltözők és mosdók. A labdarúgő-pálya körül húzódnak a futó-, ugró- és a dobópályák. A kor­szerű stadion mellett edzőpálya is lesz a labdarúgók számára. A stadion­tól 50 méterre parkírozott út vezet az uszoda bejáratához. Az úszók részére egy 50 m-es, egy 33 m-es medence készül 5 méteres ugrőtoronnyal, a gyermekek részére pedig körmeden­cét építenek. Azonkívül azt a felvilágosítást kap­tuk, hogy gondoskodtak tenisz-, ko­sár- és röplabdapályákról is, mind külön-külön lelátóval és edzöpályával. A telepet egy sportcsarnok és az uszoda mellett egy fedett medence egészíti ki, de ezek már későbbi ter­vek. A munkák már megkezdődtek, a helyszínen azonban meglepődtünk, hogy ilyen hatalmas építkezésnél mindössze csak egy földmarkoló dol­gozik. Megtudtuk, hogy a város szer­ződést köl a helyi Doprastav vállalat­tal a földmunkák folytatására és ők biztosítanának még egy földmarkolót. Nagy érdeklődésnek örvend a vá­rosban a stadion építése. Ezt bizonyít­ja, hogy nap nap után százával jelent­keznek a brigádosok. Végül egy-két adattal tájékoztatjuk az olvasót. Az egész költségvetés 7 millió korona. Az építkezésnél 15 000 köbméter földet és 6000 köbméter'kavicsot dolgoznak fel. A komáromi sportkombinát minden­bizonnyal köztársaságunk egyik leg­szebb testnevelési telepe lesz. <-y-a) llllllillfll'lll|]<CFIIHIII1ll|llllllllli!lllllllllll[ft1ll!lll|l]|||IMI!i|lt|llfltlllllIII'Illlllllllllllllllllll|ll|]||I|||||[|||||{t|J|fl|| Szerda, október 24. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA Hviezda: Sziklák a láthatáron (ar­gentin) 16, 13.15, 20.30, Slovan: A szerelem vizsgája (szlovák) 16, 18.15, 20.30, Praha: Sinha moca (brazil) 10, 14, 16, 18.15, 20.30, Pohraničník: Ifjú (szovjet) 16, 18.15, 20.30, Metro­pol: O cengaceiro ^brazil) 16, 18.15, 20.30. Dukla: Nera k:ll félni a vad­állatoktól (német) 18. 20.15, Lux: A legjobb rész (francia) — széles vásznú film) 18, 20.30, Liga: Vörös és fekete (francia) 18. Stalingrad: Csillag a fe­leségem (argentin) 18. 30, Máj: Egy pikoló világos (magyar) 18, 20.30, Zo­ra: Véres út (jugoszláv) 17.30, 20. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA Nemzeti Színház: Meséből mesébe (17), Hviezdoslav Színház: Herodesz és iniiiiiiiiiiiii Herodiász (19), Új Színpad: Lengyelvér (19), Zenei Színház: Mesterek kon­certje (19,30). A KASSAI MOZIK MŰSORA Slovan: Cslzik tengerész, Üsmev: Riadó a hegyekben. Tatra: Scuderi kis­asszony. A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA Ma: Tosca (19), — Holnap: Krečin­skij nősül (19). Időjárás Reggel az alacsonyan fekvő helye­ken köd. A köd eloszlása után a nap folyamán szép és meleg idő.-A leg­magasabb nappali hőmérséklet Dél­Szlovákiában 20 C fok, másutt 15—18 C fok. Gyenge szél. 7 „OJ SZO". kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőség- Bratislava, Gorkého u. 10. sz., telefon- 347-16. 351-17, 326-39, 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8, telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8,—. Terjeszti a Posta Hirlapszolgálata. Megrendelhető minden posta­A-67859 hivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava.

Next

/
Thumbnails
Contents