Új Szó, 1956. augusztus (9. évfolyam, 213-243.szám)

1956-08-29 / 241. szám, szerda

Nenni tárgyalásai Saraggattal az olasz szocialista és szociáldemokrata párt közeledéséről „Megalázó feltételek" Svájci lapok az amerikai-svájci atommegállapodásról A svájci szövetségi tanács nyilvános­ságra hozta annak a svájci—amerikai megegyezésnek a szövegét, amelyet júniusban kötöttek Washingtonban a két ország együttműködéséről az atomenergia békés felhasználását ille­tően. A svájci sajtő erősen támadja a megegyezést, mert a megállapodás szerint Svájc különféle anyagokat és berendezéseket, valamint bizonyos in­formációkat kapna az Egyesült Álla­moktól, de cserébe meg kellene enged­nie, hogy az Egyesült Államok ellen­őrizze a svájci atomipart. A Gazette de Lausanne a következő kérdést adja címül a megállapodásról írt cikkének: „Összeegyeztethető-e szuverenitásunk­kal az Egyesült Államokkal június 21­én kötött megállapodás?" A megálla­— Mondja, fiam, lehet most Ma- I gyarországra utazni — látogatóba? — Lehet, Ferenc bácsi. Végleg el akar utazni Szibériából? — kérdez­tem. — Nem, Szibériát 'nagyon megsze­rettem. Itt éltem le életem nagyobb részét, idevaló a feleségem, ezért már nehéz lenne itthagyni Minu­szinszkot. Otthon pedig nem maradt senki közeli rokonom. De mégis, sze­retném megnézni Budapestet, Győrt, legalább néhány hónapra szeretnék elutazni a régi hazámba. SoKiti-* meséltem príhoda bá­csinak a Magyar Népköztársaságról, a Csehszlovákiában élő magyarok éle­téről, gazdasági helyzetéről. Édes­anyámmal felváltva mondtuk el, ho­gyan utaztunk ide és mennyi min­dent láttunk útközben. Ferenc bácsi érdeklődött a mező­gazdaságról, a munkások sorsáról, életéről, ami szerinte biztosan meg­változott azóta, mióta 1916-ban el­ment a frontra. Én pedig örömmel beszéltem neki mindenről, ami új hazánkban az utolsó években történt. Sokáig, talán egy óra hosszat is ma­gába fojtotta Ferenc bácsi a sírást. Reszketett a keze a nagy felindulás­tól, mikor az üvegből poharunkba töltött. Egyszer csak zsebkendőt hú­podás rendelkezései — írja a lap — „súlyos problémákat vetnek fel, s ezek­közül a legfontosabb elvi kérdés: szu­verenitásunk kérdése." A La Sauisse az amerikaiak fe'tételeit „megalázóknak" nevezi és erős sza­vakkal itéli el a megállapodást: „Or­szágunknak drákói rendszabályokba kell beleegyeznie... Az amerikai atomenergia-bizottság, mint minden­ható »gazda« kerül majd a svájci atomipar fölé." A Tribúne de Geneve szintén azt ír­ja a szerződésről: „ ... támadás szu­verenitásunk ellen, ée ez olyan pont, ahol különösen érzékenyek vagyunk. Vajon a szóban forgó érdekek valóban szükségessé tették-e, hogy megtagad­juk hagyományos politikánkat? zott elő és törölgetni kezdte a sze­mét. Sírt, mint a gyerek. Sírt örömé­ben, talán hazája jutott eszébe,-vagy a rég nem hallott magyar szó indí­totta meg könnyei árját. Éjfél lehe­tett, amikor búcsúzkodni kezdtünk. Beszéd közben meg is feledkeztünk a teáról, az evésről. Nem tudott sze­A kikötőben még sokáig hitegettek a távozó hajók után gény Feri bácsi mit csinálni. Láttam rajta, hogy még nagyon sokat sze­retne kérdezni, de most valahogy mindenről megfeledkezett. Elkísért Hosszú napokon és éjszakákon át kétségbeesetten vártak 261 bányászt hoz­zátartozóik a belga martinellei tárna kapui előtt. A mentő csapatok életük kockáztatásával valóságos hőstettet vittek véghez — a tárnákban 60 fokos hőség izzott — a szerencsétlenül járt bányászok közül mégis csak keveset tudtak kimenteni. A szerencsétlenséget hiányos biztonsági intézkedések okozták. A lapok hangsúlyozzák, hogy a belga bányák a világ legveszélyesebb és legelavultabb berendezésű üzemei. egészen a szállásunkig. Egész éjsza­ka nem aludt. Gondolkozott mind­azon, amit tőlünk hallott. Korán reg­gel, két órával hajónk indulása előtt már ott várt minket a kikötőben. Örömmel köszöntött már messziről, mikor meglátott minket. — Én is haza látogatok — mon­dotta határozottan. — Ha irataim rendben lesznek, úgy azonnal indu­lok, lehet, hogy még ebben az év­ben. Látom, ezt ma már nem is olyan nehéz elin­tézni — mondotta boldogan Feri bá­csi. — Mondja, lehet a határon pénzt cserélni és mit vi­gyek ajándékba ta­nén? — Semmit. Feri bácsi. Van nálunk is minden. Sokáig állt még a folyó partján, sapkájával integetett. Horváth Sándor. Az Albán Népköztársaságban évről évre növekedik a legkülönbözőbb gyü­mölcsfajták termése. A gyümölcsfák száma 1955. évben 4 350 000-re emel­kedett, a második ötéves terv folya­mán pedig további három millióval szaporodnak. Képünk egy Tiranától nem messze fekvő állami gazdaság gyümölcsösét mutatja. • A Dimitrov-szövetség KB felhívá­Tsára számos bolgár fiú és lány, akik középiskoláik elvégzése után irodák­ban dolgoztak, visszatértek szülőfalu­jukba és bekapcsolódtak a mezőgazda­sági termelésbe. Közülük való Georgij t Angelov is, a hadseregből tért vissza I szülőfalujába, ahol a szövetkezetben é 10 000 citromcsemetét gondoz. A moszkvai I. A. Lihacsev autógyárat új korszerű gépekkel egészítik ki. OJ S 2 0 1956. augusztus 29. ' Róma, augusztus 27. Augusztus vége felé közeledik s az olasz politikai élet ismét megélén­kült. Az új hír, amely a megélénkü­lést elsősorban előidézte, Franciaor­szágból, pontosan Pralognanból, e sa­voyaí üdülőhelyről érkezett. Pietr Nenni, az Olasz Szocialista Párt fő­titkára itt tölti szabadságát, s vasár­nap este ismeretessé vált, hogy Nen­ni megbeszélést folytatott Saregattal, az Olasz Demokratikus Szocialista Párt (szociáldemokrata párt) vezető­jével éí- Píérre Commihnal, a Fran­cia Szocialista Párt főtitkárhelyette­sével, aki mint a szocialista interna­cionálé megbízottja vett részt e be-, szélgetésen. A hírek szerint a meg­beszélésen az Olasz Szocialista Párt és az Olasz Demokratikus Szocialista Párt újraegyesítéséről volt szó. Saragat nyilatkozott is a megbeszé­lésről s kijelentette: „Nennivel foly­tatott beszélgetésem rendkívül szívé­lyes légkörben folyt le s pozitív mó­don végződött. A megbeszélés során megvizsgáltuk a szocialista és de­mokratikus alapon álló bel- és kül­politika alapvető vonatkozásait. Vala­mennyi problémát illetően megállapí­tottuk, hogy az állásfoglalások egy irányba tartanak." Ezzel a nyilatkozattal kapcsolatban a sajtóban több találgatás látott nap­világot — lehet, hogy maga Saragat sugallta őket. Ezek szerint Nenni két alapvető kérdésben állítólag határo­zott kötelezettséget vállalt: „1. Min­den külpolitikai tevékenységnek a nyugati demokratikus nemzetek szo­lidaritásának keretén belül kell ma­radnia. 2. Az újraegyesített szocialista párt sohasem fog a kommunistákkal égyütt kormányt alakítani." Mint látható, igen súlyos állítások­ról van szó, amelyek szöges ellentét­ben állnak az utóbbi évek szocialista pártkongresszusai által meghatározott politikai vonallal. De vajon mi az igaz mindebből, valóban ez-e az eredmé­nye a megbeszélésnek? Vagy inkább csak Saragat reménykedését tükrözik ezek az állítások? Luigi Longo, az Olasz Kommunista Párt főtitkárhe­lyettese római kommunisták előtt mondott beszédében a kérdésnek ép­pen erre az oldalára mutatott rá. Longo elvtárs azzal az állítással kap­csolatban. amely szerint Nenni es Sa­ragat megegyeztek, hogy az újraegye­sített szocialista párt soha nem alakít kormányt a kommunistákkal együtt, rámutatott: nem kétséges, hogy Sa­ragat tényleg ezt szeretné. Közben megérkezett Nenni válasza is annak a nyilatkozatnak formájában, amelyet a Stampa Sera munkatársá­nak adott. A Saragattal folytatott megbeszé­léssel kapcsolatban Nenni kijelentette, hogy „kialakult a megvalósítandó cél tekintetében a szándékoknak bizonyos egy irányba tartása". Nenni szerint azonban , elsősorban nem a két párt azonnali egyesítését kell az előtérbe helyez­ni, hanem a két szocialista párt közötti újbóli közeledést, amit a mai belpolitikai és nemzet­közi helyzet lehetővé tesz. Nenni sze­rint három fejlődési szakaszról lehet szó: 1. Azonnali közeledés, 2. közös politikai program kidolgozása a leg­közelebbi parlamenti választásokra, 3. a két párt újraegyesülése. A torinói lap munkatársa megkér­dezte, hogy ez a politikai vonal mi­lyen hatással lesz majd a szociálde­mokraták és a kommunisták közötti kapcsolatokra? Nenni így válaszolt: „Ezek a kapcsolatok olyan új formák felé fejlődnek, amelyek jobban meg­felelnek majd az új nemzetközi lég­körnek." A Stampa Sera munkatársa ezután a következő kérdést intézte Nenni­hez: „A Stampa tegnapi számában azt állították, hogy ön ígéretet tett arra; az újraegyesült szocialista párt soha nem alakít majd kormányt a kommunistákkal együtt. Pontosan megfelel ez a valóságnak?" Nenni így válaszolt: „Az olasz va­lóságban a népfront-formuláknak nincs semmi értékük." Mint látható tehát, Ptetro Nenni nyilatkozatai kevéssé világosak. Ennek oka valószínűleg abban rejlik, hogy Nenni két szempontot is szem előtt tartott. Egyrészt azt a szempontot, hogy ne adjon okot a szociálde­mokrata jobboldal megmerevedésé­re, másrészt pedig tudni kívánta, hogy milyen visszhangot kelthetne az országban az újraegyesítésnek kommunistaellenes irányban való értelmezése. Ezzel kapcsolatban meg kell jegyezni, hogy már megnyilyánult- bizonyos el­térés — bár igen óvatos formában — abban a nyilatkozatban, amelyet Ores­te Lizzadri, a CGIL titkára, az Olasz Szocialista Párt vezetőségi tagja adott: „A kormány problémáját ille­tően — mondotta a többi között — azt hiszem, Nenni azt mondotta: ná­lunk nincsenek kifogások a kormány­ban a kommunistákkal együtt való részvételünkkel szemben, feltéve, ha mások nem vetnek fel ilyen kifogá­sokat." (Szabad Nép.) Giorgio Colorni Nyugatnémet rendőrök — éppúgy mint 23 évvel ezelőtt — megrohanták a kommunista lapok szerkesztőségeit* Képünk a düsseldorfi „Freies Volk" házát mutatja, ame-í lyet 100 rendőr szállt meg. Épp úgy mint 19ö3-l>an, le^ foglalták a munkások vagyonát. Akkor Hitler, ma Aden-< auer nevében. A kőbányai gyógyszergyár több osztályán bevezették a 40 órás munkahetet, Az üzemben csaknem teljesen gépe­sítették az összes munkafolyamatokat. Az injekciós am­pullák töltésére szolgáló új gép nemcsak a munkafolya­matot gyorsította meg, de biztosítja a teljes sterilséget. A népi Kína ifjúsága boldogan élvez) a hatalmas haza mindén táját, a nyár szépségeit és örömeit. Az egészsé­ges, edzett, új nemzedék Kína jövőjének záloga. Negyvennyolc órán belül háromszor kapott idegössze­roppanást Erika L. bambergi 15 éves diáklány, akit ame­rikai katonák ez év július 9-én bestiális módon megerő­szakoltak. A würzburgi katonai bíróság előtt folyó perben oly lelki kínzásnak, órákig tartó keresztkérdéseknek ve­tették alá a szerencsétlen lányt, hogy idegei felmondták a szolgálatot. Csak a közvélemény nyomására és az orvo-i sok sürgetésére szüntették be a hosszas kihallgatást.

Next

/
Thumbnails
Contents