Új Szó, 1956. augusztus (9. évfolyam, 213-243.szám)

1956-08-26 / 238. szám, vasárnap

ötd'mte-e ociqtj, bdiiatza? \ A nap aranyában rezgőnyárfák für­denek. Gsillog-villog a falevél, ahoqy a šzél belekav r a lom L b v . A fák alatt sötéten üolydogál a Csilíz­patak s őrzi a rezgőnyárfák képét, a benne fürdő napot, meg az átvonu­ló felhőket. A patak partján poro­san nyújtózkodik az országút, amely egyúttal utca is. Embert alio látni, csak egy libatalka vonul az út porában, begyesen és zajtalanul. Az 'mént jártam a bősi községhá­zán s egy nevet jegyeztem fel, Csó­ka Efcrenc nevét. — Hét gyermek apja — mondták. — Szabó volt. most szövetkezeti tag. Ballagok a bősi utcán, keresem Csóka Ferencéket, 'Gyerekek, aszo­nyok mutatnak útat. Megyek a há­zak mellett, nézegetem őket, s hall­gatom néma beszédük?* Mert szóinak hozzám szótlan ií, kérdezés nélkül is vallanak. — Én a szegénységet őriztem örök életemben — panaszkodik omlado­zón az egyik. A másik megtoldja: — Bennem a bánat lakott. — S ezt a be­szédet fül meo nem hallja, a szivemmel hallgatom. Öröm, bánat, dölyf, kese­rűség, jóság — mondják a házacskák és mélyebben lapulnak a földhöz. — Itt laknak Csókáék — szalad utánam egy gyerek. Nézegetem a szerény házacskát, amely komolyan néz a világba, aztán belépek a kapun. A konyhaajtó tárva-nyitva. Közép­korú asszony forgolódik a konyhában. Barna, fürgemozgású, karcsú asszony. Egyszerű, tiszta kartonruhában van, lábán gumicsizma. — Jó napot kívánok. Itt lakik Csó­ka Ferenc? — Igen. A felesége vagyok. Néhány oillanatig kutatóan néz az arcomba,aztán készségeskedve szól: — Tessék leülni, mindjárt beszólí­tom az embert. Amíg az asszony odajár, körülte­kintek a konyhában. Itt egy görbe lábú vastüzhely, átellenben hatalmas ruhásláda. Valószínűleg a szabóság em­léke. Tompa fényű, fakeretes tükör függ a falon, néhány kisebb fénykép. Az egyiken katonaruhás fiatalember, a másikon hamvas arcú leány. Az abla­kon mélypiros bakelit-rádió. Az ablak a'att asztal áll, rajta porcelán tányér, a tányérban kalács. Valószínűleg ebéd­maradék A konyha szegényes, de tisz­ta, őrzi a gondos kéz nyomát. Balra ajtó nyílik. Ott a szoba, Csókáék egyetlenegy szobája. Csókáné visszatér, nyomában az ember. ys - •• 1 • •- ü • : • ! Hét gyerek apja — villan belém. Hét gyermek apja ez a barnapiros arcú, vágott bajszú keszeg emberke, aki kíváncsian kandikál felém busa szemöldöke alól. Mellém telepszik. Tekintete kérdő és nyugtalan. Miért jöttem? Ki va­gyok? Mit akarok tőle? Nem jó, ha az ember életét megírják, ha belelát a világ a kis család szegénységébe. El kell dugni a falu elől, a rossz 3 emberek elől, nehogy a pletyka 'z szárnyára vegye. Mert a szegénység ^ jó takaró, ha ebbe burkolózik az em- E ber, kevesen veszik észre. A szegény jj emberen mindenki átnéz, átlátnak,; mint az üvegen. ~ így beszél Csóka Ferenc tekintete. = Lassan felenged a közénk ékelődött = csend, a szivek vízválasztója. A kis ember megszólal. És felsugárzik az élete. z Ki tudja, mennyi gondot szül hét " gyerek felnevelése? Csak az, akinek hét gyereke van. Ott még nincs baj, ahol úr a kenyér, de ahol nincs más őrangyal, csak a szegénység, azt a; családot megverte a sors. Csóka Ferenc falusi szabóműhelye ' nem volt s nem is lehetett a bőség szaruja. Nem lehetett egy jó, nyu­godt családi életet összefércelni ben­ne. A harapás kenyér nagy szerepet játszott, hiszen ringott, mindig rin­gott a bölcső. Ki kérdezte meg Csóka Ferencet, lesz-e holnapra ebédre való? Ma sem kérdezik, tőle, de ma már nem is várja, hiszen megkönyebbült a szíve­lelke. Nem olyan vaskemény már az élete, mint hajdan. ; Az élet névtelen hősei ilyen kis falusi házakban születnek, mint a: Csóka Ferencé. \ «Ő és ^ -o' v"só: közt nőnek emberfeletti magasba.; Erőn felüli erővel oldják meg életű-» ket; nem súlyos tettekkel, mint a; rendkívüli emberek, dc a gond sú-: lyának mindennapi vállalásával, az: évek szürkeségében. Csóka Ferencék szoba-konyhás » házacskában laknak. Pici szoba, pici • konyha. Képzeljük el, milyen ember- • feletti körülmények között szorongott: itt a népes család. lassan, lassan mégis : csak felnőttek a gyerekek, szárnyra ' kaptak, felnevelődtek, aranykönyvbe még sem írta senki a két szülő ne- I vét. Pedig aranykönyvet érdemelnek.* — Merre vannak a gyerekek? — Frici, a legnagyobb, katona, ö már nős, kirepült a fészekből. Mar- : git lányom most végezte el a gimná- : ziurnot. Tanítónő. Feri fiam péknek: tanul, Béla építésznek. A legfiatalabbak:; Ilonka, Géza, Klári — iskolások. — Miért léoett a szövetkezetbe? • — Miért? Jobb így. Jobb ott, a kö- i zösben. Aztán ar idősebb gyerekek : már segítenek. : Csendesen perceg az óra. Két em- : ber tekintete kapcsolódik egymásba.: Némán, némán. i Sóhajt az ember: — Mi végre is neveltük őket? i Az asszony szeme könnybe lábad. : — Örömre-e vagy bánatra! Künt napsugár táncol a fákon, ma- \ darak fütyölnek, az éo csupa derűs i kékség. ! És azt mondja az egész nagy ter­mészet, azt kiáltja, suttogja, zenéli a Csöki V'?a<jrvrr fülébe: — Örömre, örömre! D. Gy. NÉPHADSEREGÜNK A BÉKE ŐRE Leszerelés után Már csak rövid idő választja el másodéves katonáinkat a leszerelés­től. Ezredünknél toborzás folyik nép­gazdaságunk fontos ágazataiba, a bányákba, a határvidékre és egyéb helyekre. Nemrégiben nálunk járt az ostravai bánya egyik dolgozója. Be­szédet tartott a másodéves katonák­nak, megmagyarázta nekik, milyen a bányászélet. Az előadás után már akadtak jelentkezők. A mi száza­dunktól négyen jelentkeztek Ostra­vába, hárman Jáchymovba. Ketten a határvidéken vállalnak mezőgazda­sági munkát. Ezenkívül többen je­lentkeztek traktorvezetői tanfolyam­ra, amely augusztus elsején kezdő­dött. Bajnóczi János, őrvezető Amikor 1954-ben bevonultunk, ki­csit nehéz volt otthonhagyni mindent, i ami szívünkhöz nőtt. A kezdet a had­seregben nehéz volt, különösen azok : számára, akik nem tudták a szol­ig ál ati nyelvet. Ezek a nehézségek : azonban egyhamar eltűntek. Egysé­\ günknél például Geha közkatona be­: vonuláskor alig tudott egy-két szót • szlovákul, ma már folyékonyan be­; szél. Több elvtársat is említhetnék. • A szolgálati nyelv ismerete köze­i zelebb hozott bennünket a cseh és •szlovák elvtársakhoz. Ügy élünk itt, : mint egy család. Közös célunk egy­• bekovácsolt minket. Most, hogy Nyu­: gat-Németországban betiltották a \ munkásosztály forradalmi pártját és ; fel akarják újítani a Wermachtot, • egységesen azon a nézeten vagyunk, , hogy néphadseregünk katonáinak jól • fel kell készülni nyugati határaink : védelmezésére. Ezzel kapcsolatban : felelősségteljes feladat vár a bevo­• nulókra, de miránk is, akik leszere­Llünk. Farkas Sándor, közkatona Az utolsók még elsők lehetnek „A zöld ruha I mindent eltakar ?" Megjelent V. I. Lenin írásaínak 25. kötetei A Politikai Irodalom Állami Kiadó­vállalata kiadta V. I. Lenin írásainak 25. kötetét, amely magában fogljlja a Nagy Októberi Szocialista Forradalom előkészítésének időszakát, amikor az ellenforradalmi ideiglenes kormánnyal szemben megnyerték a tömegeket a fegyveres fölkelés bolsevik terveinek. A kötet többek között „Az állam és a forradalom" című terjedelmes művet tartalmazza, amelyben Lenin kifejtette az államról szőlő marxista elméletet, és védelmére kelt az opportunistákkal szemben. A kiadóvállalat megjelentette továb­bá „A Szovjetunió Kommunista Párt­ja, a kongresszusok, a Központi Bi­zottság konferenciái és plenáris ülései határozatainak tükrében" című ok­mánygyüjtemény harmadik kötetét. A kötet az 1930—1954-es években kiadott okmányokat tartalmazza, ame­lyek a népgazdaság feladatairól, az első, majd a harmadik ötéves terv időszakában elért eredményeiről szól­nak. Nagy jelentőségűek a párton be­lüli kérdésekről hozott határozatok is. A háromkötetes gyűjtemény főse­gédeszköze a Szovjetunió Kommunista Pártja működése és története átfogóbb és mélyebb tanulmányozásának. „London sosem látott ehhez foghatót" 1 Nagy-Britannia fővárosában nagy si- | kerrel vendégszerepel a vörös zászló­val kitüntetett Szovjet Hadsereg Ének- és Táncegyüttese, B. A. Ale­xandrovnak, az Orosz SZSZSZK nem­zeti művészének vezetésével. Az együttes, amely már második hó­napja aratja sikereit, hangversenyeit az Empress Hall nagy csarnokában tartja. Naponta van előadás, néha ket­tő is. Ennek ellenére a londoniak ér­deklődése nem csappan. Az előadásokat már több mint 200 ezer ember látta. Ezenkívül Nagy-Bri­tannia több millió lakosa élvezte már a művészegyüttes játékát a televíziós készülékek segítségével. A Londoni Pádió is nemrég közvetítette a szovjet művészek előadását. Sok dalt vettek fel hanglemezre és ezeket a lemezeket rövidesen árulják majd az üzletekben. „Az év legnagyszerűbb programja", „Moszkva nagyszerű látványossággal örvendeztetett meg", „London sohasem látott ehhez foghatót", „Kápráztató művészet" — így írnak a Reynold News, Daily Express, Evening News és más lapok. A Daily Sketch „A kato­nai együttes sikere" címen ezt írja: „A Szovjet Hadsereg hatalmas együttese dalaival és táncaival kezdet­től fogva utat talált az angol közön­ség szívéhez ... Ez a szovjet hadsereg teljes győzelme volt." A Daily Express bírálója így ír: „Az, amit tegnap láttam az Empress Hall­ban, azt az érzést váltotta ki belőlem, hogy élni jő. A szebbnél szebb hangok lavinája, a balalajkák, gitárok zené­je... magával ragadott. Egy fiatal acélos basszus csodálatot keltett, Ar­túr Ejzen katona hangja sok angol leány szívét megejtette." A Daily Mail megjegyzi, a Tipperary dal angol nyelvű előadása oly hatalmas lelkesedést váltott ki, hogy bizonyára még az Empress Halitól távolfekvő Piccadillyn is meghallották. „Nagyobb sikert elképzelni sem le­het" — írja az Evening News a szov­jet együttes fellépéséről. A lap rámu­tat arra, hogy már az első előadáson nyolc számot kellett megismételni. A hangverseny után a megbabonázott kö­zönség nem akart hazamenni. A hűvös, kimért angolok és az oroszok taps­viharral üdvözölték egymást. Az együttes művészeinek műsorán, angol, orosz és ukrán népdalok és tán­cok is szerepelnek. (A Szovjetszkaja Kultúra 94. számából.) Nemrégiben a néphadsereg-rovat E cikket közölt „Katonával nem tánco­~lok" címmel. Tetszett nekem a bíráló E cikk, mely bizonyára változtat néhány leány katonáinkkal szemben tanúsított z: rossz magatartásán. Ugyanakkor türel­Emetlenül vártam, hogy az Oj Szó ha­— sábjain reagálnak majd erre a cikkre E a lányok és hozzászólnak ehhez a -j-problémához. Mivel a várt visszhang ľinem érkezett meg, én nézek a dolgok E hátterébe. = Nemrégen két kiszolgált katona E beszélgetett egymással jelenlétemben. ~ tme a párbeszéd egy része: E — Hol szolgáltál? E — Brnóban. s — Jó nök vannak ott, ugye? E — Hogy vannak-e? Akármennyi. — Akkor ott virágos volt az élet! — Remekül éltem, senki sem ismert. E A zöld ruha mindent eltakar. = Szerencsére az ilyen fiúkból kevés E van. De akadnak még és rontják a ka­j-tonák tekintélyét. — Perhács János, r Biel. — Eddig még egyetlen szerkesz­tőség sem figyelt fel munkánkra, — ezekkel a szavakkal fogadott bennünket Csulák István, a Hadsereggel Együtt­működök Szövetsé­ge nyitrai járási bizottságának el­nöke. Igaz, a múlt évek­ben jót nem igen írhattunk volna ró­luk. A kerületben az 5 járási szerve­zetük a legrosszab­bak között volt. Még most sem a legjobb, de már kö­zepes színvonalra jutott. Máról hol­napra nem lehet el­távolítani a múlt hibáit. A sikerhez veze­tő utat úgy talál­ták meg, hogy a titkárság dolgozói megjavították kapcsolataikat az álap­szervezetekkel. Míg folyt a bevonulás előtt álló fiatalok képesítése, Csulák, Halász, Martiska és Vnucska elvtár­sak nem sajnálva a vasár- és ün­nepnapokat, rendszeresen látogatták a gyakorlatozó elvtársakat. Térképü­kön kijelölték, ki hová megy. Az el­nök motorkerékpárral a Dolné és Horné Krškany-i, ivánkai, branci, mojmírovcei és Svätoplukovi szerveze­teket látogatta sorjában. A gyakorla­tozások instruktora legtöbb esetben biciklivel járta sorba Chrenovát, Veľké Janikovcét, Cechincét és Cetint. A pénztáros és a politikai instruktor is 6—7 községet látogattak meg, úgyhogy a járási tikárságról az elvtársak egy napon 17 szervezettel is felvették a kapcsolatot. A gyakorlatozár :k ideje úgy volt beosztva, hogy mindenhová jókor eljutottak és részt vehettek a kiképzéseken. Néhol már reggel hatkor kezdtek, másutt csak délután egy óra­kor. A H ESZ-szervezetek munkáját nem értékelhetjük azonban a fizetett appa­rátus odaadó munkája alapján. Ez a járási katonai parancsnokság gondos­kodásával együtt csak elősegítheti a tagság jó tevékenységét. A nyitrai járásban a szövetség vala­mennyi tagja büszke lehet arra, hogy körükben a bevonulás előtt álló fiata­lok közel Si százaléka jól felkészült a katonai szolgálatra. Celadicén Balta­zár Ijászló munkás, a helyi szervezet elnöke, ugyanúgy, mint Cséri László, a (echincei elnök, aki a nyitrai péküzem alkalmazottja, a katonai életből már kaptak ízelítőt. Sőt, a gyakorlatokon bebizonyították, hogy megállják majd helyüket a katonaságnál. A járási mé­retben indított verseny keretében jó eredményt ért el Simora Jaroslav, a dražovcei szervezet tagja és Horka József, a luiiankai szervezetből. A ver­senyt még nem értékelték, még nem tudf]atjuk, melyik a legjobb szervezet és melyik szervezetben van a legjobb instruktor és újonc, mert csak nemrég fejeződtek be az éleslövészetek. Eze­nyitrai járás HESZ-tagjainak egyik csoportja a duklai honvédelmi verseny kerületi fordulóján. ken a legjobbak közé Stoska Sándor jutott Goljanovból, aki a harminc le­hetségesből 29 pontot szerzett. A járásban 34 céllövészeti kör mű­ködik. Járási klubot csak a járási ver­senyek után létesítenek. A járási bi­zottság a jövőben hónaponként rendez majd céllövészeti versenyeket és a legjobb lövészeket és csoportokat ván­dor serleggel tünteti ki. A Hadsereggel Együttműködők Szö­vetsége azonban nemcsak a bevonulás előtt álló fiatalok katonai képzésé­vel, hanem általában a csehszlovák pol­gárok honvédelmi nevelésivel is törő­dik. Bitšovská Mária, aki a ludovítovoi' kertészeti tanonciskolában tanul, a duklai honvédelmi versenyen a 15—16 éves lányok kategóriájában elért máso­dik helyezésével bebizonyította, hogy nemcsak a munka, hanem hazánk vé­delme is szívügye. Az említett iskolá­ból Návoly Ilona harmadik díjat nyert. A duklai verseny kerületi fordulóján ezenkívül a nyitrai járás még egy má­sodik, és egy első díjat nyert Más ver-- ­senyeken is jó felkészültségükről tesz­nek bizonyságot a járás fiataljai. A te­le j onisták mai kerületi versenyén re­mélhetőleg Balman, Hlavačka, R áčko elvtársak -és a többiek sem hoznak szé­gyeni járásukra. A H ESZ-szervezetek munkája Nyitra környékén rohamosan javul. Nincs ki­zárva, hogy az élre kerülnek. Ezt könnyebben elérnék, ha jobban együtt­működnének az ifjúsági szervezetek­kel. Ügy látszik azonban, hogy a CSISZ-funkcionáriusok részéről nincs meg a szükséges megértés. A bevonu­lás előtt álló fiatalokról való gondos­kodás céljából létesült járási aktívának havonta rendezett gyűlésein, sajnos nem jelennek meg az ifjúsági szerve­zet képviselői. Nem vették figyelembe azt sem, hogy meghívták őket a HESZ­tagok gyakorlatozásaira és az éleslö­vészetekre. A hadseregalakulatok is segíthetnének itt, hogy a nyitrai járás szervezeteiről a jövőben többet írjanak az újságok és példaképül állíthassák őket. D. V. Példás könyvtárosnő Volt idő, amikor alakulatunk ka­tonái nem voltak megelégedve a könyvtáros munkájával. Ugyanis sem­mivel sem törődött. Nem igyekezett új könyveket beszerezni, az újságo­kat sem osztotta pontosan széjjel úgy, ahogy a századok agitátorai eze­ket megrendelték. A régi könyvtá­rost ezért leváltották s helyébe Podzemná elvtársnő került. Mindjárt megváltozott a helyze- a könyvtár­ban, mert példásan teljesíti feladatát. Munkájával meg vannak elégedve a katonák. B. J. Eredményes munka gyümölcse j Šušák tiszt egységénél nemrég tar­: tották meg az őszi felülvizsgálatot. : Noha a bizottság érkezése meglepte i katonáinkat és felkészületlenül adtak : számot a kiképzési évben végzett ! munkájukról, a felülvizsgálat ered­jményei igazolják, hogy sokat javult : egységünk, főleg a politikai és harci • kiképzés terén. • A politikai oktatás ellenőrzésénél • nemcsak a katonák ismereteit, ha­-nem az oktatók tudását és módsze­: reit is vizsgálták. A 15 perces elő­: adís után a bizottság tagja név : szerint kérdéseket intézett a kato­nákhoz az országos pártkonferencia és az SZKP XX. kongresszusa tár­gyalásait magába foglaló anyagból. Noha katonáink többsége csak ele­mi alapműveltséggel rendelkezik, a a felszólított katonák kettő kivételé­vel értelmes feleleteket tudtak üdní és látszott, hogy értik az előadott anyag lényegét. Sajnos, a két katona hall­gatása miatt a csoport csak gyenge osztályzatot kapott. Katonáink a harci kiképzés tár­gyaiban sem maradtak el. Jó osztály­zatot kaptak az atomtámadás elleni védekezésből, az útépítési szakisme­retekből, fegyvergyakorlatokból. Leg­gyengébbek a tornából voltak. Ez azzal indokolható, hogy munkafela­dataik teljesítése után csak kevés időt fordíthattak a testgyakorlatra. A felülvizsgálás során azt is ellen­őrizték, hogyan tartják rendben a ka­tonák a harci eszközöket. Az őszi felülvizsgálat határozott javulást állapított meg alakulatunk életében és munkájában. L. L. őrvezető OJ SZÖ 1956. augusztus 29. V. G.

Next

/
Thumbnails
Contents