Új Szó, 1956. március (9. évfolyam, 61-91.szám)

1956-03-13 / 73. szám, kedd

Mi derült ki a SEATO karacsi tanácsäfésén A SEATO katonai tömb tanácsának március 6—8-i ülése, amely tömböt tudvalevőleg az USA kezdeményezésé­re tákolták össze, értékelte az ezen katonai szervezet fennállása óta eltelt másfél évi tevékenység eredményeit és elkészítette az ázsiai népek ellen irányuló támadó akciók tervét. Ezek a tervek a világ e területén a feszültség fókozáséval fenyegetnek. A SEATO megalkotói és sugalmazói jól tudják, hogy ezt a szervezetet Ázsiában gyűlölik. Ezért megkísérelték, hogy akcióik valódi értelmét álcázzák. A külföldi sajtó közlése szerint a SEATO tagjai a karacsi tanács nyilvá­nos ülésein „gazdasági támogatásról", „a kulturális, szociális kapcsolatok fejlesztéséről" beszéltek, hogy elaltas­sák az ázsiai népek éberségét. Ezalatt azonban a titkos üléseken katonai ter­veket dolgoztak ki, amelyek beavat­koznának az ázsiai országok belügyei­be, ezek között egyenetlenséget és vi­szályt támasztanának. Erről leplezet­lenül ír az amerikai és az angol sajtó. Az ülés befejezése után közleményt adtak ki, amelyben virágos nyelven igyekeztek a SEATO valódi szándékait leplezni. Azonban „kibújt a szög a zsákból." Még a ködös közleményből is világosan kitűnik, hogy a SEATO a gyarmatosító hatalmak katonai, táma­dó jellegű tömörülése volt és marad, és hogy ezen tömb szervezői fegyver­rel kezükben akarják megsérteni az ázsiai békét és fokozni az ázsiai or­szágok belügyeibe való beavatkozást. Amint az ülés anyagából kitűnik, a SEATO ázsiai tagjainak azt ajánlották, hogy fegyveres erőiket „harci készen­létben" tartsák annak ellenére, hogy ezen államok gazdasága a fegyverke­zés által már amúgyis erősen gyengült. Emellett jellemző, hogy Pineau francia külügyminiszter javaslatai, aki azt kö­vetelte, hogy nagyobb figyelmet szen­teljenek a gazdasági problémáknak, támogatásra találtak a tömb ázsiai tagjainál, azonban ezeket a javaslato­kat végül is „a megbízottak tanácsá­nak" adták át, vagyis ad acta helyez­ték. Amint a New York Times karacsi tudósítója írja, az ülésen „semmi lé­nyeges intézkedést nem foganatosítot­tak avégből, hogy a szervezet gazda­sági téren nagyobb tekintélyre tegyen szert." Emellett azonban a SEATO ka­tonai súlyára sok gondot fordítottak, amint azt az ülés eredményei igazol­ják. Az USA azt javasolta, hogy a tömb i fegyveres erőinek legfőbb parancsnok­ságát és a „kísérleti katonai közpon­tot" Bangkokban szervezzék meg. E kísérleti katonai központ célja a kém­szolgálat szervezése az ázsiai béke­szerető országok ellen. Világos, hogy a SEATO ülése olyan irányt dolgozott ki, amely élénk ellen­tétben áll a baráti együttműködés és békés együttélés politikájával, azzal a politikával, amelyet az ázsiai és afrikai országok többsége követ. Azon gyakorlati intézkedések kere­tében, amelyeket a SEATO szervezői az ázsiai békeövezet szűkítésére, vala­mint' a háború és gyarmatosítás öve­zetének kiszélesítésére elhatároztak, a Reuter ügynökség közlése szerint fel­színre vetették az úgynevezett „kasmí­ri problémát", amelyet mesterségesen idéztek elő. és kísérletet tettek arra, hogy ezzel a problémával kiélezzék a Pakisztán és Afganisztán között fenn­álló kapcsolatokat. Az angol sajtó említést tesz arról, hogyan reagált in­dia és Afganisztán az ülésnek Kasmír­ról és Pachtunisztánról szóló határo­zatára és hozzáfűzi, hogy a SEATO ta rácsának ülése, amely ezen katonai tömb szervezői agresszív szándékainak megnyilvánulásában csúcsosodott ki, nagy felháborodást keltett az ázsiai közvéleményben. Ázsiai népei nem becsülhetik le azt a veszedelmet, amelyet a SEATO támadó jellegű tömb rejt magában. Tudják azonban, milyen sors vár a SEATO-ra. E tömb szánalmas kilátásairól a Sta­tesman indiai lap azt írja, hogy ,.a bagdadi egyezményhez hasonlatos szer­vezet nemcsak elvetette az egye­netlenség magvát a Közép-Keleten, hanem a brit- politika nagy vereségét is jelentette e területen és fokozta a Franciaország és nyugati szövetségesei között fennálló feszültséget is". A katonai tömb részvevőinek se.n­miféíe közös nyilatkozata nem fed­heti el azt a valóságot, hogy a részve­vők közötti ellentétek állandóan erő­södnek. („Szemleíró" cikke a moszkvai Pravdában) F6nyűzÖ élet idegen pénzen Ma minden ember annyit keres, ľ hogy keresetéből rendesen megélhet, r A fényűző életmódhoz legtöbbször f becstelen módon szerzett pénzzel jut­> nak az emberek. r A fényűző és könnyű élet utáni vágy Dud'ková bérkönyvelőnőt ren­des keresete ellenére is arra vezette, > hogy társnőivel együtt 1953 júlíu­»sától 1954 augusztusáig rendszere­I sen meghamisította a munkások bér­t és kifizetési jegyzékeit és ily módon 6 i 631 koronás pénzösszeggel káro­1 sította meg a bratislavai ' Elektro­»montáz-üzemeket, s ezzel népgazöa­) Ságunkat. Az ily módon szerzett I pénzért drága vacsorákat rendeztek, továbbá néhány „kirándulást" tettťk Sliačra, Ostravába és a pezmoki bo­> rozókba. Alžbeta Dud'ková, Anna I.edniko­i vá, Valéria Bajzová és Jozefina Mi­( šovičová a vállalat pénzép ajándé­kozgatták meg egymást, iáját érde­1 keiket a közösség érdekei t'ölé ne­» lyezték és a reájuk bízott pénzen i kö.tséges, fényűző életet folytattak, ('gy akarván b'ztosítani régi polgári életmódjukat. Mindez a bratislavai Elektromontáž-územek főkönyvelője > hanyag ellenőrzésének köszönhető. ) A bratislavai kerületi bíróság és az > igazságos ítélet bebizonyította hogj társadalmunk nem tűrt meg a tolva­jok és sikkasztok üzérkedését ak. :k 1 munka nélkül szeretnének fénvűző i életet élni. , A bratislavai kerületi bíróság Alžbeta Duďkovát 7 évi, Anna Led­nikovát 6 évi, Valéria Bajzovát 18 hó­napi. Jozefina Mišovičovát 3 hónapi, > Novákot, a könyvelési osztály veze­i tőjét pedig 18 hónapi szebadságvesz­, tésre ítélte. 4 A tejtermelők nagy előnyei • Az Élelmiszeripari Megbízotti Hiva­* tal 534. 1-21718 sz. utolsó hirdetmé­nnyé alapján a tejtermelők a beadási | kötelezettségen felül beszolgáltatott | minden liter tejért április, május, jú­rnius, július, augusztus és szeptember f hónapokban 2.20 koronát, míg a többi I hónapokban 2.4Ó koronát kapnak lite­renként. Ezenkívül a június, július, f augusztus, szeptember, október és no­vember hónapokban 14 kg korpa és 6 ( kg olajpogácsa, a többi hónapokban 28 ^ kg korpa és 12 kg olajpogácsa bevásár­lására kapnak utalványt. A téli hónapokban foiyfaloff mfinkárél A kis- és középparasztoknak az EFSZ-be való megnyerése érdekében folytatott propaganda és agitáció a téli hónapokban napról napra javult. Ebben az egységes földmüvesszövet­kezetek évzáró taggyűléseinek is ko­moly szerepük van, mivel e gyű­léseken a szövetkezeti tagok kiérté­kelték elért eredményeiket és szét­osztották a munkaegységek után já­ró részesedést. A földművesek itt ha­sonlították össze legjobban gazdasági eredményeiket az EFSZ-tagok ered­ményeivel. S ha az egységes földművesszövet­kezetekbe való tagtoborzásról beszé­lünk, meg kell említeni, hogy számuk az utóbbi időben megnövekedett. Míg a bratislavai kerületben január hónap folyamán csupán 485 földművest nyer­tek meg, az utolsó időben az új szö­vetkezeti tagok száma 2269-re emel­kedett és a földalap 6031 hektárral növekedett. A bratislavai kerület kol­Iektívizálási térképén új csillagok vi­lágítanak. Kilenc községben a föld­művesek közös gazdálkodásra hatá­rozták el magukat. Az EFSZ-ek évzáró taggyűlései az idén is magasabb színvonalon mo­zogtak, mint az elmúlt évben, gyak­rabban alkalmazták a bírálat és ön­bírálat fegyverét, a szövetkezeti ta­gok kellő komolysággal tárgyalták a tervfeladat.ok teljesítésének lehetősé­geit és értékes szocialista munka­felajánlásokat tettek. Például a sze­redi járásban az egységes földmü­vesszövetkezetben elfogadott felaján­láson 6 millió korona értékűek, a Pozsonypüspöki Egységes Földműves­szövetkezetben egymillió korona és az ivánkai EFSZ-ben több mint 500 Q00 korona értékű felajánlást tettek. Az idei munkafefajánlások már sokkal reálisabbak. A termelési terv túlteljesítésére irányulnak, a pótjutalmazásokra támaszkodnak és a szövetkezeti tagok által tett egyéni felajánlásokból indulnak ki. Ezenkívül a téli időszak egyik fő feladata a nemzeti bizottságok, azaz egyes bizottsági tagok tevékenységé­nek megjavítása. Ahol a helyi nem­zeti bizottsági tanácsok segítséget nyújtottak a nemzeti bizottsági ta­goknak beszámolójuk kidolgozásá­ban és a nyilvános beszélgetések megszervezésében mint pl. a Nové Mesto nad Váhom-i, a skalicai, tren­cséni és pöstyéni járásokban, az egyes munkaszakaszokon szép eredménye­ket értek el Ezek a járások például nagyban elősegítették, hogy a bra­tislavai kerület 183,9 százalékra tel­jesítette adófizetési tervét, főleg a mezőgazdasági adó terén. A szeredi járásban például a nemzeti bizott­ságok tevékenységének javulása az állandó mezőgazdasági bizottságok munkájába- is megnyilvánult, me­lyek Dvorníky, Söpörni és Majcichov községekben főleg a földműveseknek az EFSZ-ekbe való megnyerésére, az állatállomány ellenőrzésére, a vető­mag és ültetvények előkészítésére fektettek súlyt. A nőbizottságok munkájában he­lyesen jártak el a skalicai, szeredi, malacky-i, pöstyéni és pezinoki já­rási nemzeti bizottságok tanácsai, melyek felhasználták a nők kezde­ményezését a tojás- és tejfelvásárlás megszervezésében és versenyt írtak ki a járás legjobb nőbizottsága cí­méért. E feladaton kívül a nőbizott­ságok tagjai népnevelő párokat szer­veztek és így látogatták azokat a földműveseket, akik nem teljesítették kötelességüket, különféle kultúrmeg­mozdulásokat rendeztek, mint pl ol­vasókonferenciát, varrótanfolyamot, stb. Igaz, hogy a jó eredmények mel­lett a hibákat is meg kell látni És nemcsak látni, de meg is kell azokat szüntetni Főleg a galántai, nagyme­gyeri és trnavai járásokban szerve­zendő nyilvános beszélgetéseknél kell a funkcionáriusoknak arra gondol­niok, hogy emberek, választók várnak reájuk. A beszélgetéseken pontosan jelenjenek meg. Arról sem volna szabad megfeled­kezni, hogy egyes községekben nem teljesítik az előre kidolgozctt tervek feladatait, mert nem minden nemze­ti bizottsági tag ismeri feladatát és főleg nem követelik meg tőlük azok teljesítését, mint pl. Myjaván és Ma­lackyn. Horváth Mária, Bratislava PINEAU SZÍNEVÁLTOZÁSA OOOGXDOOOOOOGOOC^^ OOOOGOOOOOOOOOOOOO Pineau francia külügyminiszter leg­utóbbi beszéde, melyben élesen kriti­zálta szövetségeseit, nagy port vert fel az egész nyugati világban. Különö­sen Adenauer sajtója kommentálja megrökönyödéssel Pineau állásfog­lalását. Egyenesen támadásnak tekin­ti az Atlanti Szövetség ellen és vészt­jóslóan hangoztatja, hegy ez az irány­zat ennek a blokknak összeom­lását is eredményezheti. Feltehető a kérdés, mi késztette a francia külügyminisztert erre a lépés­re. Erre több válasz adható. Minde­nekelőtt a Francia Kommunista Párt január 2-i mindent elsöprő győzelme erős lökést adott az új francia kor­mány beállítottságának. A választáso­kon győztes kommunista párt külpo­litikai programjában kifejezetten han­goztatja és követeli, hogy Franciaor­szág folytasson békepolitikát, töreked­jék a békés egymás mellett élésre, a vitás nemzetközi kérdések tárgyalások útján való megoldására; Franciaország lépjen ki az agresszív szerződések­ből, s folytasson a francia nemzeti érdekeknek megfelelő külpolitikát. A békés kapcsolatok kiépítése felesle­' ge&sé teszi az eszeveszett fegyverke­zést. Viszont a katonai kiadások csök­kentése lehetővé tenné a dolgozó nép terheinek csökkentését. Igen kevesen lehetnek azok a fran­cia hazafiak, akik ne éreznék ennek a programnak helyességét, megvalósítá­sának kívánatosságát. Ha csak azok­ra gondolunk, akiknek fiai Vietnam­ban pusztultak el, vagy most az észak-afrikai terror-expedíciókban vé­reznek. azokra, akiknek hozzátarto­zói a második világháború és a fa­siszta megszállás áldozatai lettek, — nem kétséges, hogy a francia nép milliói hívei a békepolitikának. És úgy látszik ez is hatott Pineau külpo­litikai nézeteire. Nem lehet számításon kívül hagyni azt a tényt sem, hogy Amerika és Anglia uraikodó körei a mai Franciaor­szágra, mint megbízhatatlan partner­re tekintenek. A szegény rokonnak ki­járó lenézésf lépten-nyomon érzi Franciaország. Ezért az amerikai és angol imperialisták egyre jobban me­lengetik kedvencüket, Adenauert és megbírnak benne, mert egyik szövet­OJ SZÖ 1«56 március 13. ségesük sem hajtja végre olyan pon­tossággal és odaadással kenyéradó gazdájának parancsait, mint éppen az első számú mintavazallus, Adenauer. Pineau érzi, hogy sarkában van az állandó csendőr és szorongatja a re­militarizálással, a Saar-vidék kérdé­sével. De maga a francia dolgozó nép is egyre hangosabban követeli a tar­tós béke mielőbbi megteremtését. Pineau az adott helyzetben a takti­kázást tartja a leghelyesebbnek. Azt hangoztatja: senkihez nem kötjük le magunkat, mindenkivel jó viszonyban akarunk élni, azonban továbbra is a katonai blokkokra támaszkodunk, de jaj, csak ne ártsunk az amerikai „aranyborjúnak." Ilyen gerinctelen po­litikával természetesen nem lehet el­nyerni a francia nép bizalmát. Mollet és Pineau küszöbön álló moszkvai útja is megkívánja a fran­cia külügyminiszter megváltoztatott hangnemét. Pineau szerint a szovjet fővárosban gazdasági és kulturális egyezmények megkötése áll progra­mon. A gazdasági kapcsolatok felvé­tele a Szovjetunióval már régen tit­kos vágya a francia pénzvilág nagy részének. Az amerikai monopolisták terrorisztikus nyomása, amely meg­tiltotta a béketábor országaival foly­tatott kereskedelmet, erősen rányom­ta bélyegét Franciaország gazdasági életére. A két francia vezető politi­kus módot szeretne most találni ar­ra, hogy a Szovjetunióval kötendő gaz­dasági szerződésekkel tegye lehetővé gyártmányaik elhelyezését. A Szovjetunió mind a múltban, mind a jelenben már számos esetben bebi­zonyította, hogy hajlandó árucseretár­gyalásokat folytatni bármelyik ország képviselőivel. Nem tesz előzetes kikö­téseket, nem fejt ki senkire sem po­litikai vagy gazdasági nyomást. A népek szuverén jogainak 6zem előtt tartásával ül le a tárgyalóasztalhoz. A francia vezető politikusok is más tőkés ország hangadó személyiségei- ^ hez hasonlóan mélyrehatóan és alapo­san áttanulmányozták a Szovjetunió Kommunista Pártja XX. kongresszu­sának beszámolóit Rájöttek arra, hogy amint azt Lippman, az amerikai kül­politikai kommentátor megjegyezte,' a Szovjetunió békepolitikája veszedelmes csapást mért a háborús uszítókra. T Ezért igyekszik Pineau is más húrokat t pengetni. f H. T. i AFÖ SZAKÉRTŐ Kis társaság gyűlt össze egy far­sangi napon. Asztalunknál két asszony erősen vi­tatkozik. — Egyik azt állítja, hogy nem egyszer vásárolt már fagyasztott húst, de mindig póruljárt: hol keve­sebb volt a súlya, hol meg nem sike­rült belőle a bécsiszelet, soványnak bizonyult, és még egész sor érvet ho­zott fel. Nem vagyok ugyan húspárti, de a fiatalasszony olyan eréllyel érvelt, hogy jómagam csupán kíváncsiságból belesodródtam a vitába asztali szom­szédommal együtt. Barátom szögről-végröl ismerte az asszonyt. Megkérdezte, milyen is az a fagyasztott hús? — Vacak — felelte az asszonyka. — A selejtezett húst fagyasztják meg, ki tudja, hogyan. A férjem mondta, hogy a múltkor is három gyereket vittek a kórházba. Megbete­gedtek. Megkeményedett a gyomruk­ban. Szomszédom mosolygott, én meg igyekeztem komoly maradni. Nemsokára megjött Géza, a férj. Kezet fogott velünk, majd még leül­tében jó haragosan, hogy mindenki megértse, elkezdte. — Hallották?'. — Mit? — fordultunk feléje. A villamosban moudták, hogy egy férfi a fagyasztott hústól fertőző sár­gaságot kapott. Szomszédom szilvóriumos pohará­hoz nyúlt idegesen. Kritikus pillanat. Senki sem ejt egy árva szót, egy va­lamirevaló mondatot. Végül a baloldali szomszéd töri meg a csendet: — Én nem hiszem, amit mond! — Hogy, hogy? — kérdezte Géza nagy csodálkozva —, hiszen a saját fülemmel hallottam a villamoson. — Megengedem, hogy hallotta — felelte —, de fertőző sárgaságot <*sak vírusoktól és nem fagyasztott hústól kap az ember. Géza, meg a felesége sehogy sem tudtak a kudarcba belenyugodni Más oldalról, „szaktéren" próbálták kikez­deni a fagyasztott húst. — Az a hiba — folytatta az asz­szony —, hogy az, amivel fagyasztják, rontja el a húst. Erre már a velem szemben ülő ja­vakorabeli férfi sem maradt nyugton, nem állta meg szó nélkül. — Elvtársnő — így szólította —, tudja-e egyáltalán, hogyan fagyaszt­ják a húst? — Tudom, persze, hogy ... azaz, hallottam — hangzott a válasz. — Hallani hallhatta, de úgy gon­dolom, nem tudja, s ezért elmondom. És elmondta. Szakember lehetett. Ezt azért gon­dolom, mert pontosan tudta, hogy a húst 36 Celsius fok hidegre, az úgynevezett hűtőalagutakba teszik „hűvösre". És hozzá nem is akármi­lyen húst, hanem csak azt. melyet az állatorvos külön e célra kijelöl; kizárólag elsőosztályú húst Nem tesznek abba semmiféle konzerváló, fagyasztó „eszközt", s így senki sem kaphat tőle hascsikarást, meg miegy­mást. A kis beszélgetés után újabb fogás, spanyolmadár következett. — Géza kedvenc étele — jegyezte meg az asszonyka, hogy a beszélge­tést kissé más irányba terelje. — Az ám — felelte a férje, s miután jó adagot nyelt le a spanyol ­madárból, elégedetten, mosolyogva szólt a háziasszonynak: — Joli, ez a hús mai vágás, érzem rajta a friss szagot. — Persze hogy —, válaszolt a há­ziasszony. S ezután egészen kellemes hangu­lat alakult ki. Itt-ott már a hentese­ket is dicsérni kezdték. A spanyolmadarak eltűntek és kö­vetkezett a lakoma újabb fogása. Ek­kor megszólalt egy szőke hajú asz­szony. — Én a fagyasztott húst a hűtő­szekrénybe teszem. Ez az egyedüli helyes módszer, és mégsem olyan a hiís, amilyennek szeretném Pedig ha valaki ért a húshoz, hát én értek! Egyéb sem kellett Géza feleségé­nek; mintha kígyó csípte volna meg. Még hogy őnála, vagy az ő Gézájá­nál valaki jobban értene a húshoz! Olyan nincs! — Nem úgy van az, Vargáné asz­szony, nem elég a fagyasztott húst csak a hűtőszekrénybe tenni, hanem ecetes törülközőbe kell azt csava~ni, és úgy eltenni másnapra. Persze, nem a melegre. Majd egész sor ,szakutasítás hang­zott el lassú szócsere kíséretében. — Kitűnő, pompás, friss — mon­dotta Géza, beleharapva az újabb fo­gásba, az omlósra sült húsba. — Nincs az a hús, amelyről Géza meg nem tudná állapítani, hámi •vtpos — szólt közbe a felesége, hogy az egybegyűltek előtt emelje férje szak­tudását, tekintélyét — sőt egypárszor már azt is eltalálta, melyik mészár­székből hoztam. S még tovább is mondta volna, ha Géza félbe nem szakítja: — Hát én csak annyit mondok, lámpással. kell keresni azt az em­bert, aki úgy ért a húshoz, mint én, Nem is csoda, idestova nyolc eszten­deje ebben a szakmában dolgozom (azt nem tette hozzá, hogy hivatal­nokoskodó'c) és elsajátítottam egyet­mást. Megmondom én azt is, hogy itt most milyen húsokat szolgáltak fel és hogy a húst mikor vásárolták, mennyi ideig állt a hűtőszekrényben. Eltalálom külön-külön, fogások sze­rint. A háziasszony mintha csak erre várt volna Feállt és kijelentette: — Azé a legnagyobb tortaszelet, aki eltalálja, melyik fogás volt a leg­frissebb húsból Csaknem mindannyian azt állítt'­fuk. — hogy a hús friss volt, mé­szárszéki. A háziasszony kimondta a megfel­lebbezhetetlent: — Zacharné közeljárt a nyeréshez, de még sem nyert, mert a hat fo­gásból öt fogás húsa 12 hónapos, a hatodik fogásé három esztendős volt. Géza feleségének tátva maradt a szája. Ö pedig nagyhirtelen felhaj­totta a szilvóriumot, tenyerével meg­dörzsölgette a gyomrát, s szerényen megjegyezte: — Jaj, az a múltkori infekcióm! Gérecz Árpád

Next

/
Thumbnails
Contents