Új Szó, 1956. február (9. évfolyam, 32-60.szám)

1956-02-26 / 57. szám, vasárnap

Az SZKP XX. kongresszusának tanácskozásai (Folytatás az 5. oldalról.) kiküldetés." Milyen alkotó kiküldetés­ről lehet szó, amikor az írónak egész életében az alkotás légkörében kell élnie? Vagy még lesújtóbb: „X Y., a szövetség titkára egyéves alkotási szabadságot kapott." Mi ez, ha nem nyílt beismerése annak, hogy az író az „alkotási szabadságig" az ördög tudja, mivel foglalkozott, csak alko­tással nem? Így hát útrakelt a bürok­rácia ... Fagyejev elég hatalmaskodó főtitkár volt, és nem akart számolni munkájában a kollegialitás elvével. A többi titkárnak lehetetlen volt vele dolgozni. 15 évig tartott ez a huzavo­na. Közös erőfeszítéssel elraboltuk Fagyejev életének 15 legjobb alkotó esztendejét, és ennek következtében sem főtitkárunk nincs, sem írónk. De hát nem lehetett volna annak idejét} megmondani Fagyéjevnek: „A hata­lomvágy az irodalomban semmi jóra nem vezet. Az írószövetség nem csa­pattest, még kevésbé büntető zászló­alj; az írók közül senki sem fog előt­ted „vigyázzban" állni, Fagyejev elv­társ. Okos és tehetséges író vagy, szereted a munkástematikát, eriggy el 3—4 évre Magnyitogorszkba, Szverd­lovszkba, Cseljabinszkba vagy Zapo­rozsjeba és írj jó regényt a munkás-­osztályról." Nem lett volna baj, ha ez alatt az idő alatt elvesztettük volna Fagyejevet, mint főtitkárt, viszont mily nagy örömünk lett volna később Fagyejevben, az íróban, ha — jelen­tőségében lehetőleg a Tizenkilencen­hez hasonló — új könyvvel jelentke­zett volna! Mivel foglalkozott Fagyejev 15 éven keresztül? Eszmeileg és politi­kailag vezette az írószövetséget? Nem; mindenkor azt tartottuk és tartjuk — és nem alaptalanul —, hogy a párt vezet bennünket. Fagye­jev az évek hosszú során át részt vett szakmai vitákban, beszámolókat tartott, lakásokat osztott szét az írók között és nem írt semmit. Nem ért rá olyan „semmiségekkel" foglalkoz­ni, mint a könyvek írása. De elég volt 1944-ben néhány évre kiszaba­dulnia a titkári teendőkből és rövid idő alatt gyönyörű művet írt a krasz­nodoni ifjú gárda tagjairól. Megvan az a csodálatos sajátossága — job­ban, mint bárkinek közülünk próza­írók közül —, elmélyülten és izgal­massággal tele írni az ifjúságról; az Ifjú Gárdában teljes mértékben meg­mutatkozott nagy tehetségének e vo­nása. Elmúlt néhány év, újból nem volt sehol Fagyejev, az író, újból feltűnt Fagyejev, az irodalmi funkcionárius. Vannak ilyen mesébe illő átalakulá­sok! A csodák országa nincs olyan messze tőlünk: a Vorovszkij utcától (ott van az írószövetség székháza. — Szerk.) csak kőhajításnyira van. Hát oem akadt pártszervezetünk­ben valami kisebbre hivatott ember az adminisztratív-gazdasági munkák­ra? Miért pazaroljuk el ilyen eszte­lenül, meggondolatlanul korunk leg­tehetségesebb embereinek erejét! Ami pedig azt illeti, hogy Fagyejev az írótkoliektíva művészi vezetője volt — ha szabad így kifejezni ma­gamat — ez nem felel meg a való­ságnak. Sem Fegyin, ' serr\ Gladkov, sem Leanov, a kiváló prózaírók kö­zül senki sem megy Fagyejevhez re­gényírást tanulni. Mindegyikünknek megvan a maga írásmódja, a mód, ahogy nézi a világot, a maga stílu­sa; Fagyejev nem lehetett és nem volt számunkra megfellebbezhetetlen tekintély az írásművészet kérdései­ben. Nem mentünk Fagyejevhez ta­nulni éppúgy, mint ahogy most nem megy Szurkovhoz versírást tanulni sem Jakub Kolasz, sem Ritszkij, sem Ticsina, sem Tvardovszkij, sem Tyi­. honov, sem Marsak, sem Iszakovsz­kij, sem Scsipacsov; senki a kima­gasló költők közül. Tudják ők is, de tudja Szurkov is, hogy a zenekarban a dobon és a cintányéron kívül van­nak más, nem ütő hangszerek is. (Derültség). Mit tanulhatnának Szur­kovtól? Gorkijhoz mentek költők, prózaírók, kritikusok és színpadi szerzők is ... Ha Fagyejevhez vagy Szurkovhoz senki sem ment, nem megy és nem is készül menni szak­társaik közül a művészi kérdések megoldásáért, akkor kérdezhetjük: miért van szükség ilyen vezetőkre? És gondolják, hogy ha a vezetőség élén mondjuk Solohov vagy Szimo­nov állana, más lenne a helyzet? Ugyanaz lenne. Egyik tizenkilenc:, másik egy híján húsz. Sőt, az írók még egyszerűbben mondanák: „Egyik kökény, másik galagonya!" Iskolás­korunk óta tudjuk, hogy az össze­ada.ndók felcserélésétől az összeg nem változik. És nem is ez a lényeg. Az irodalom alkotó munkásait meg kell szabadítani a fölösleges ülésez­getéstől, mindentől, ami gátolja őket abban, hogy könyveket írjanak. F% OJ szo 1956. február 26. Már eddig is elég kárt okozott ne­künk, hogy az írásművészet olyan kiválóságai mint Leonov, Tyihonov, Fegyin és mások mindenféle ülések­re pazarolják drága idejüket, ahe­lyett, hogy kedvük szerint tanulmá­nyozták volna az életet és könyveket írtak volna. Ideje, hogy ennek vé­get vessünk! Az olvasók könyveket várnak tőlünk, nem pedig üléseken elmondott beszédeket. Segíteni kel! az íróknak, hogy közelebb kerülje­nek a lüktető élethez. Az íróknak arccal az élet felé kell fordulniok. Ehhez nincs szükség semmiféle kü­lön határozatra. Ugy gondolom, egyszerűen meg kell bízni az írószövetséget, hogy az egyes írókkal folytatott személyes beszélgetések útján tisztázza az írók kívánságait. Hiszen nem mindegyikük akar szüntelenül nagyvárosban élni. Miért ne segítenénk azoknak az íróknak, akik komolyan kolhoz- vagy szovhoztárgyú művön akarnak dol­gozni, hogy három-négy évre elme­hessenek bármelyik faluba, ott házat kapjanak, s aztán éljenek és írjanak tetszésükre. Az ilyen író persze bár­mikor felutazhat Moszkvába, Minszk­be, vagy Kijevbe, egyszóval oda, ahol eredetileg lakott, de idejének túlnyo­mó részét mégis csak leendő könyve hősei között fogja tölteni, s ez máris biztosítéka a sikeres munkáinak. El­végre a mérnökök és technikusok számára is építünk házakat. Miért ne építhetnénk az íróknak is? Azért be­szélek erről, mert az írói munka vég­eredményben otthonülő, kézműves munka. Amikor az író nem jár kinn anyagot gyűjteni, akkor otthon ül az íróasztalánál és munkáját nem lehet beleszorítani a szokásos munkanap kereteibe. így hát elfogadhatatlan do­log lenne a számára, hogy közös la­kásban lakjék, tegyük fel, valahol a szovhozban. Más dolog, ha a kony­hában csak egy petróleumfőző zúg és csak a saját felesége van a ház­ban. még ha beszédes is (élénkség és derültség a teremben): — itt azért némi fáradsággal mégis csendet-ren­det lehet teremteni. (Derültség.) Ha­nem megint más dolog az, ha a kö­zös konyháin nyolc petróleumfőző zúg és nyolc asszony folytat szócsatát. Ilyen helyen már semmiféle munká­ról nem lehet szó. (Derültség.) Az íróknak hosszú időre komolyan kell elutazniok, vagyis minden cók­mőkkal, feleséggel és az egész ház­néppel együtt. Ez nemcsak afféle „al­kotói kiküldetés". Segíteni kell az ilyen írókat közlekedési eszközök dolgában, hogy oda utazhassanak, ahová utaz­niok kell, ne kelljen fölkérezkedniök jármüvekre és ne legyenek állandó függésben a szovhoz-, vagv gépállo­más-igazgatótól, a kerületi párttit­kártői, vagy szovjetelnöktől. Persze távolról sem minden írónak kell falura utaznia. Azok költözze­nek oda, akikhez közeláll a kolhoz­élet. Azok meg, akik a munkásosz­tályról, vagy <a városi értelmiségről akarnak írni. mindenütt boldogul­nak, hazánk bármelyik ipari köz­pontjában, bármelyik városában. A kommunista író, ha falura köl­tözik, beolvad a helyi pártszervezet­be és feltétlenül megtalálja ott a he­lyét és talál tevékenységet, ami nem gátolja alapvető munkájában. A pár­tonkívüli író sem vonakodik az erejét meg nem haladó társadalmi munká­tól. Az eleven anvag pedig ott van kéznél. Csak tudja megragadni azt, ami szeme előtt folyik. Élje a nép életét, szenvedjen és örüljön együtt az emberekkel, olvadjon fel teljesen gondjaik­ban és szükségleteikben — így írhat majd olvan könyvet, ami igazán megragadja az olvasók szí­vét. Miért ne lakna például a Volga­vidéki Panfjorov néhány évig a Volga partján, és írna olyan regényt, ami igaza Volga-anvácska lenne az olvasó számára, nem pedig afféle Volga-másodunokanővér. (Derültség.) Pausztovszkij, ez a finom megfi­gyelőképességű és az orosz nyelvvel nagyszerűen bánó író minden évben meglátogatja a mescsarjai alföld vi­dékét, amit Larionov elvtárs olyan festőien írt itt le nekünk. Miért ne segítenénk neki is, hogy megteleped­jék valahol az Oka partján? Nem hiszem, hogy a szenvedélyes horgász Pausztovszkij rossz harapás idején körül ne nézne a kolhozéletben, a művész mohó szemével. (Derültség.) Ha pedig körülnéz, abból biztosan jő könyv születik. Pervencev is elhagy­hatná már egy időre Moszkvát, hogv újra hosszabb időt töltsön szülő­földjén, Kubánban. Szergej Vaszil­jev, a tehetséges költő, rövid ideig vendégeskedett hazájában, a kurgáni területen és igen jó verseket írt. Ha hosszabb ideig ott élne, egész vers­ciklus születne, vagy talán elbeszélő költemény. Permitvirmek. az Áltál­vidékén született írónak *etn ártana egv kicsit hazatérnie. Meglátnák, egy pár év múlva gazdagabbak len­nénk egy jő könyvvel. Babajevszkij nagyon helyesen jutott arra a véle­ményre, hogy Az aranycsillag lovag­jáért negyedik Sztálin-díjat már nem kap (derültség), és Kínába utazott, úgy hallom három évre. Biztosan jó regénnyel tér haza barátainkról, a kínai parasztokról és ennek mind­nyájan nagyon fogunk örülni. Minden írót, aki tágas hazánk új, számunkra ismeretlen vidékein akar letelepedni, hatékonyan segíteni kell anyagilag, mert az az elképzelés, i hogy minden írónál halomban áll a pénz, nem egyéb, mint kispolgári mítosz. Amikor ezt elmondom önöknek, elvtársaim, nekem is fái a szívem: messzi távlatokba mutató terveimet most Zverjev elvtárs, a mi kőszívú pénzügyminiszterünk is hallgatja (derültség) és valószínűleg úgy te­kint rám, mintha osztályellensége volnék. (Derültség.) Mivel vigasztal­hatom meg? Először is: e tervtől megvalósításáig — óriási a távolság. Másodszor: ha három újonnan letele­pült író közül csak egy ír jó köny­vet, ami kell, mint a falat kenyér, akkor a kiadások máris megtérül­nek. Különösen utánpótlásunkra, a fia­tal írókra szeretném felhívni figyel­müket. Mindaz, amit az idősebb nem­zedékhez tartozó írókról, s arról be­széltem, hogy egy részüknek környe­zetet kell változtatni, teljes mérték­ben vonatkozik a legtehetségesebb fiatalokra is, azzal a különbséggel, hogy a fiataloknak jelentősebb anva­gi segítséget kell nyújtani, nagyobb figyelemmel, gondosabban kell velük foglalkozni. Szinte egyikük sem él abból, amit irodalmi munkásságával keres és miután feladta eredeti fog­lalkozását, hogy megírja első nagy könyvét vagv elbeszélés-sorozatát, nincs biztosítva anyagi helyzete. Sőt egyesek, például a tanítók, feltétlenül kénytelenek búcsút mondani korábbi foglalkozásuknak, mivel az ember nem lehet egyszerre tanító is meg író is. Ez mindenki előtt világos, aki csak valamelyest is tájékozott arról, mi­lyen mérhetetlenül zsúfolt a tanítók munkanapja. A szovjet írók első kongresszusa után Gorkij a következőket mondta: „A kiváló írók egész hadseregét keli kialakítanunk — kell!" Küldött elv­társak, nem szabad megfeledkez­nünk Gorkij e szavairól! Emlékezze­nek vissza — Gorkij halála után olyan íróink maradtak, mint Szerge­jev-Censzkij, Prisvin, Szeraíimovics, Jakub Kolasz, Gladkov, Olga Fors, Marietta Saginyan, Vereszajev, Alek­szej Tolsztoj, Novikov-Priboj, Siskov és mások. Ezek az idősebbek. Később az írók más, ma már közismert ne­vekkel szaporodtak, de közülük a legfiatalabb is túl van az ötvenen. Ám az utánpótlás igen lassú. Az írók között most kevesebb a fiatal, mint 1936-ban, abban az évben, amikor Alekszej Makszimovics elhúnyí. An­nál nagyobb felelősség hárul reánk a fiatalok képzéséért és fejlődéséért. Az írók lassan fejlődnek és már most komolyan kell gondolkozni afölött, kivel rendelkezik majd a szovjet iro­dalom nemcsak a hatodik ötéves tervben, hanem húsz-huszonöt év múlva, amikor a mai élenjáró írók közül szinte senki sem marad. Mi mindnyájan nagy kommunista pártunk fiai vagyunk. Mindnyájan valahányszor a pártra gondolunk, az óriási belső megindultság érzésétől eltelve ezt mondjuk magunkban: „Pártunk — szülőanyánk — te nevel­tél fel minket, te edzettél minket, te vezetsz bennünket az életben az egyedül helyes úton". És íme most, önökre tekintve, .befejezésül azt mon­dom: Drága pártunk! Hatalmas és világos a te kollektív bölcsességed. Anyai kezed kemény és gyengéd is tud lenni. Te megtalálod a formát, amely ahhoz szükséges, hogy segítségére lehess az íróknak és ha ők a te figyelmed és gyengédséged által lelkesítve új, hozzád, a párthoz és a hazához méltó műveket alkotnak — a hálás szovjet és külföldi olva­só elsősorban neked mond majd őszinte köszönetet! (Viharos, hosszantartó taps.) Külföldi testvérpártok küldöttei üdvözlik a kongresszust Az SZKP XX. kongresszusának feb­ruár 23-á délutáni ülésén a megjelen­tek telkes tapsától kísérve a testvéri kommunista és munkáspártok képvi­selői üdvözölték a kongresszust. R. Arismendi elvtárs. Uruguay Kom­munista Pártja üdvözletét tolmácsol­va. a többi között ezeket mondotta: — Az SZKP-neik a kommunizmus építésében és a béke fenntartásában elért sikerei, valamint a marxizmus­leninizmus alkotó továbbfejlesztésében elért eredményei nagy ösztönzőerőt jelenítenek népünk számára a nemzeti és szociális felszabadulásért vívott har­cában. — Pártunk célja — mondotta ez­után Arismendi elvtárs —. hogy az ország összes hazafias erőit a pa­rasztsággal szövetséges munkásosztály vezetéséivel egységes. demokratikus nemzeti felszabadulási frontban egye­sítse. Az akcióeavség már a proletariá­tus széles rétegeire kiterjed. Nő és erősödik a parasztok és földmunká­sok független szervezete, fokozzák tevékenységüket az értelmiség haza­fias réteged. Bulganyin elvtársnak az a kijelen­tése. hogv a Szovietunió hajlandó technikai segítséget nyújtani a latin­amerikai országoknak és hajlandó ve­lük kifejleszteni a kereskedelmi kap­csolatokat, so(k kedvező visszhangot keltett nálunk. Nagy visszhangot kel­tett országunkban Bulganyin és Hrus­csov elvtársak indiai, burmai és afga­nisztáni látogatása is. Sz. Mikunisz elvtárs. Izrael Kom­munista Pártia képviselője kijelentet­te: Teljes szívből üdvözöljük a nagy szoviet nép hatalmas, világtörténel­mi jelentőségű sikereit, amelyeket az SZKP és ennek lenini központi bizott­sága kipróbált és bölcs vezetésével ért el a kommunizmus építésében, és az egész világ békéje fenntartásának ügyében. Az izraeli néptömegeket ba­rátság és tisztelet tölti el a Szovjet­unió iránt a békének és a népek nem­zeti függetlenségéneik megvédését cél­zó következetes politika iáért. E. Woog elvtárs a Svájci Munkapárt nevében kijelentette, hogy a svájci dolgozók a Szovjetunióban a béke fenntartásáért folyó harc zászlóvivő­jét látják. — Pártunk — folytatta a szónok — már hosszú ideje harcol az ioazi álla­mi semlegesség betartásáért, a reak­ciós köröfk próbálkozásai ellen, ame­lyekkel be akarják vonni Svájcot a nyugati hatalmak katonai tömbjeibe, mert az igazi állami semlegesség fenntartása nemcsak a béke ügyét szolgálja, hanem az ország nemzeti függetlensége fennmaradásának is feltétele. A délutáni ülésen felolvasták Por­tugália Kommunista Pártjának. Ma­lájföld Kommunista Pártjának és Ve­nezuela Kommunista Pártjának a kongresszushoz intézett üdvözletét Az SZKP XX. kongresszusának feb­ruár 24-i délelőtti ülésén a kongresz- j szus küldöttei meleg fogadtatásbat . részesítették a külföldi kômmuniste j és munkáspártok képviselőit. Hollandia Kommunista Pártia részé­ről P. de Groot elvtárs üdvözölte a kongresszust. — A genfi értekezlet óta — mon­dotta — országunk lakosságának szé­les rétegei mindjobban meggyőződnek a Szovjetunió és a szocializmus egész tábora külpolitikájának nemes céljai­ról. Egyszersmind egyre több holland kezdi megérteni, hogy együtt kell mű­ködni a Szovjetunióval és meg .kell teremteni Európában a kollektív biz­tonsági rendszert, amely el tudná há­rítani az országunk függetlenségét fe­nyegető veszélyt. őszinte meggyőződésünk, hoov a kongresszus napirendjén szereplő kér­dések megvitatása és az önök kong­resszusának határozatai újabb ösztön­zést adnak és újabb távlatokat nyit­nak mea a népek békés egymás mel­lett élése és együttműködése előtt. . D. Urbanv elvtárs, aki Luxemburg Kommunista Pártja nevében üdvözölte a kongresszust. kijelentette: Az önök kongresszusa élénk vissz­hangot kelt a mi kis országunkban is. Népünk mind világosabban belátja, hogv a szoviet nép győzelmei és kö­vetkezetes békepolitikája. amelynek alapelve valamennyi nagy és kis nép önrendelkezési jogának, a szabadság­hoz és a függetlenséghez való jogá­nak teljee elismerése — a legbizto­sabb garanciát nyújtják a mi kis or­szágunk további létezéséhez és szabad feilődéséhez is. Kanada Haladó Munkáspártja nevé­ben felszólaló T. Buck elvtárs ezeket mondotta: — E kongresszus munkája megdo­bogtatja az egész világ dolgozóinak szí­vét. A Szovietunió Kommunista Párt­ia és lenini központi bizottsága ve­zette szovjet nép eredményei az egész emberiség számára megvilágítják a béke és a társadalmi haladás útját. A hatodik ötéves terv Mn vei vei. amelyekben kidomborodnak a békés építésnek és a népjólét emelésének feladatai, lelkesedéssel töltik el a bé­keszerető népeket. A kapitalista or­szágok demokratikus erői ezekben példát látnak arra. hogyan használja fel a nép országának erőforrásait a iómódú és kulturált élet megterem­tésére. Ali Jata elvtárs, a Marokkód Kom­munista Párt képviselője elmondotta, hoov örömmel tolmácsolja a Szovjet­unió Kommunista Pártjának és a szovjet kormánynak a marokkói nép baráti érzelmeit és háláját." A marokkói nép. amely majdnem félszázada leigázottan él — mondot­ta — nemrég igen fontos győzelmet aratott: hosszú és sok áldozattal já­ró harcban, amelyet lelkesen támo­gatott a francia munkásosztály és kommunista pártia. az imperialista mesterkedések ellenére kicsikarta Franciaország beleegyezését a marok­kői nemzeti kormány megalakításához. Ez az első nemzeti kormáfcv a ma­rokkói nép történetének azon pilla­nata óta. amikor rabláncra verték. Marokkó a barátságon, a független­ség kölcsönös tiszteletbentartásén, e gazdasági és kulturális együttműkö­désen. a kölcsönös előnyön alapuló kapcsolatokat akar teremteni a béke­szerető hatalmakkal és elsősorban a Szovjetunióval. Ausztrália Kommunista pártja nevé­ben E. F. Hill elvtárs mondott beszé­det. Kijelentette: a Szovietunió békés kezdeményezései az ausztráliai nép nagy érdeklődését váltották ki. Ez kü­lönösen Bulganyin és Hruscsov elv­társak indiai, burmai és afganisztáni útjára vonatkozik. Bulganyin és Hrus­csov elvtársak baráti jobbot és se­gítőkezet nvújtottak ez országok né­peinek. A Szovjetunió é6 az ázsiai or­szágok népei közti szívélves baráti kapcsolatok nagv példát mutatnak az ausztráliai népnek. Ausztrália érdeke a baráti kapcsolatok megteremtése és kollektív biztonsági egyezmény meg­kötése az ázsiai és a Csendes-óceáni országok között: 1955 júliusában ilyen egyezményt javasolt a Kínai Népköz­társaság. E. Törbjarnarsson elvtárs. Izland Egységes Szocialista Pártia képvise­lője kijelentette: — Az izlandi nép nagv érdeklődés­sel kíséri a Szovjetunió gvors qazda­sági fejlődését és a szoviet nép nö­vekvő jólétét. Világos előttünk, hogv az úi nagyszabású ötéves terv nem csupán a szoviet emberek életszínvo­nalának további emelkedését fogja biztosítani, hanem egyúttal a népek közti békés kapcsolatok úi lehetősé­geit is nyújtja maid minden nemzet­nek. köztük az izlandinak. M. Ennaffa elvtárs emelkedett szó­lásra ezután. Tolmácsolta a Tuniszi Kommunista Párt üdvözletét a kong­resszusnak. Felolvasták még Costari­ca Népi Élcsapata, a Guetamalai Mun­kapárt. Bolívia Kommunista Pártja, a Paraguayi Kommunista Párt, Görög­ország Kommunista Pártia. Equador Kommunista Pártja és Trieszt Kom­munista Pártja üdvözletét. Az elnöklő M. G. Pervuhin elvtárs az ülést a következő szavakkal zárta be: Meghallgattuk a testvéri kommunis­ta- és munkáspártoknak az SZKP XX. kongresszusához intézett üdvözleteit. Számos üdvözlet érkezett a kongresz­szus címére idegen orszáqok kommu­nista. szakszervezeti és egyéb társa­dalmi szervezeteitől is. Sok üdvözletet kapott a kongresszus országunk dol­gozóitól és társadalmi szervezeteitől. Az üdvözletek aláírói sikeres munkát kívánnak a kongresszusnak s további felemelkedést és felvirágzást a szo­cializmus országának, amely a népek békéjének és biztonságának védőbás­tyája. Engedjék mea, hoqv a XX. párt­kongresszus nevében mély elismeré­sünket fejezzem ki a testvérpártok­nak és mindegyik szervezetne, amely pártunk konaresszusát üdvözölte. En­gedjék meg. hogv legjobb kívánsá­gainkat adiam ár nekik és sikereket kívánjak munkájukhoz. Az SZKP XX. kongresszusa nevé­ben engedjék meg nexem. hogv drága vendégeinket és mindazokat, akiknek drága a munkásosztálynak, a békének és az egész emberiség haladásának az ügve. biztosítsam afelől a Szov­jetunió kommunistái mindent megtesz­nek. hoov becsülettel teljesítsék a pártkongresszus által kitCzött felada­tokat és erőfeszítést nem kímélve fognak harcolni az egyetemes béke erősítéséért. (Folytatás a 7. oldalon.)

Next

/
Thumbnails
Contents