Új Szó, 1956. január (9. évfolyam, 1-31.szám)

1956-01-31 / 31. szám, kedd

Csu Te marsallja Kínai Népköztársaság alelnöke elutazott Csehszlovákiából Viliam Široký miniszterelnök beszéde Drága elvtárs, a Kínai Népköztársa­ság alelnöke! Drága elvtársaim! Rövid látogatásuk után ma eltávoz­nak hazánkból. Itt-tartózkodásuk so­rán meglátogatták egyes ipari üze­meinket, kulturális és egészségügyi intézményeinket, megtekintették a szövetkezeti mezőgazdaságunkat. Be­széltek dolgozóinkkal, politikai és kulturális életünk vezető tényezőivel. Szilárdan hisszük, hogy itt-tartózko­dásuk során meggyőződtek arról, hogy hazánkban a békés munka, a szocialista építkezés örömteli törek­vése, népünk tántoríthatatlan hűsége a béke és szocializmusért folyó harc nagy ügye iránt és közös nagy bará­tunk, a Szovjetunió vezette szocialista tábor iránti hűség uralkodik Hisz­szük, hogy meggyőződtek arról az őszinte szeretetről és határtalan tiszteletről, amellyel népünk viselte­tik hazájuk nagy népe és a Kínai Népköztársaság, valamint annak ve­zető tényezői iránt, akiknek élén Mao Ce-tung elvtárs áll. Fővárosunkat röviddel azután hagy­ják el, hogy a varsói szerződésben résztvevő államok Politikai Tanács­adó Bizottsága befejezte jelentőség­teljes ülését. Az e szerződésben részvevő államok küldöttei megtárgyal­ták és jóváhagyták a Kínai Népköz­társaság megfigyelőjének jelenlétében azokat az intézkedéseket, amelyek összefüggnek a szövetséges védelmi kötelék múlhatatlanul szükséges meg­Tisztelt Viliam Široký elvtárs, tisztelt Antonín Novotný elvtárs, tisztelt elvtársnők, elvtársak és ba­rátaim, nagy megtiszteltetés és öröm szá­momra, hogy a Csehszlovák Köztársasag kormányának meghívására meglátogat­hattam az önök országát, amely a szo­cializmus építésében már oly nagy si­kereket ért el. Most hálás érzésekkel és nehéz szívvel úgy búcsúzom önök­től, mint testvéreimtől. Itt-tartózkodásunk során nagy öröm­mel tekintettük meg a fejlett technika alapján mindinkább növekvő csehszlo­vák ipart, láttuk virágzó mezőgazdasá­gukat, amely mind gyorsabban halad a szövetkezeti gazdálkodás és a gépesí­tés felé. Megismertük, hogy az önök értelmes és dolgos munkásosztálya, földművesei és értelmisége milyen becsületesen törekszenek a szocializ­mus építésére és népük boldog életé­nek megvalósítására és milyen nagy­szerű eredményeket ért el már eddig is ebben a munkában. Az önök sikerei bennünket is serkentenek és mindig nagyon hálásak leszünk önöknek azért az őszinte segítségért és támogatásért, amelyet nekünk nyújtottak és nyújta­nak a gépi berendezések szállításával és a technikai tapasztalatok átadásá­val. Drága elvtársnők, elvtársak és bará­taink, sohasem fogjuk elfelejteni azt, milyen szívélyesen és őszintén fogad­tak bennünket önök mindnyájan mind a CSKP Központi Bizottsága, a Csehszlovák Köztársaság kormánya, Antonín Zápotocký elvtárs, a köztársa­ság elnöke és a Nemzeti Front képvi­selői. Látogatásunk során a csehszlo­Fogadás Csu Te marsallnak, a Kínai Népköz­társaság alelnökének csehszlovákiai állami látogatása alkalmából Cao Jin, a Kínai Népköztársaság prágai rendkí­vüli és meghatalmazott nagykövete fe­leségével vasárnap, január 29-én ün­nepélyes fogadást rendezett. Csu Te marsallnak, a Kínai Népköz­társaság alelnökének kíséretében volt Nie Zsun-csen marsall, a Kinai Nép­köztársaság Államvédelmi Bizottságá­nak alelnöke és Liu Lan-tao, a Népi Képviselők Összkínai Gyűlése állandó bizottságának tagja. A fogadáson részt vettek Antonín Zápotocký, a köztársaság elnöke, to- vábbá Karol Becílek, Rudolf Barák, Ja­romír Dolanský, Zdenék Fierlinger, Václav Kopecký, Antonín iNovotný, Vi­liam Široký, Ľudmila Jankovcová ss Otakar Šimúnek, továbbá Karel Polá­ček miniszterelnökhelyettes, dr. Ema­nuel Šlechta és dr. Josef Plojhar mi­OJ S Z Ö 1956. január 31. szilárdításával és megerősítésével. Egyben megvitatták a jelenlegi nem­zetközi helyzet kérdéseit és közös nyilatkozat formájában kifejezésre juttatták álláspontjukat. Ez a nyilat­kozat, amelyet a Kínai Népköztársa­ság kormánya és népe teljes súllyal támogatott, jelentős nemzetközi do­kumentum. A nyilatkozat országaink szilárd és megdönthetetlen egységé­nek dokumentuma, ezen országok szilárd meggyőződésének bizonyítéka a béke nagy és igazságos ügyének győzelmében. Országaink ama erős elhatározásának okmánya, hogy az egész világ békeszerető országaival és nemzeteivel együtt még intenzí­vebben és kitartóbban küzdjenek a nemzetközi feszültség enyhüléséért, a béke megőrzéséért és megszilárdí­tásáért. A nyilatkozat kifejezte országaink álláspontját nemcsak Európa, hanem Ázsia és Afrika egyes kérdéseivel kapcsolatban is. Az ülésen képviselt államok teljes mértékben Ázsia és Afrika azon államainak oldalára áll­tak, amelyek a független nemzeti fejlődésre való törvényes jogaikat védik. Kijelentették, hogy hajlandók hozzájárulni a bandungi értekezlet határozatainak realizálásához, amely értekezlet részvevői kifejezték szi­lárd elhatározásukat, hogy védeni fogják a békét és a haladást és el­ítélték a gyarmatosító rendszert. Ez újabb bizonyítéka annak, hogy eb­vák üzemek és bányák dolgozói köte­lezettségvállalásokat tettek, hogy túl­teljesítik a termelési , tervet és Kína számára a megrendeléseket a megha­tározott határidő előtt szállítják le. A munkások, földművesek és a dol­gozó értelmiség különböző módon nyil­vánították velünk szemben őszinte ba­rátságukat. Megfeledkezhetnénk-e va­lamikor is a nagy testvéri szeretet megható megnyilvánulásáról, amellyel a csehszlovák nép viseltetik a kínai nép iránt? A varsói szerződésben részvevő ál­lamok Politikai Tanácsadó Bizottságá­nak prágai ülésszakán elfogadott nyi­latkozat és az ülés nagy sikerei két­ségkívül nagy mértékben járulnak hoz­zá a világbéke és a nemzetek biztonsá­gának biztosításához. A kínai nép és a Kínai (Népköztársaság teljes szívvel tá­mogatják mindazon intézkedéseket, amelyek a nyilatkozatban bennfoglal­tatnak és készségesen együttműköd­nek a Szovjetunióval, a Csehszlovák Köztársasággal és a többi népi demok­ratikus országokkal azon intézkedések megvalósítása érdekében, amelyeket az ülésen elfogadtak. Drága elvtársaim és barátaim, nem a véletlen müve az, hogy Csehszlovákia és Kína népei között testvéri barátság jött létre, amely állandóan fokozódik. Ez a barátság a szabad és felszabadí­tott népek azon őszinte kívánságán alapul, hogy kölcsönösen segítsék és támogassák egymást a gazdasági előre­haladásban és a világbéke megőrzésé­ben. Éppen ezen az alapon jött létre a béke, a demokrácia és a szocializmus táborának népei között a Szovjetunió­val az élen az együttműködés és a sziklaszilárd egység. Ezt az együttmü­niszterek, a Nemzeti Front pártjainak elnökei, Jiri Hendrych, Bruno Köhler és Václav Pašek, a CSKP KB titkárai, Václav Dávid külügyminiszter, a kor­mány további tagjai és Adolf Svoboda, Prága főváros főpolgármestere. Jelen voltak Rudolf Strechaj, a Megbízottak Testületének elnöke, a nemzetgyűlés szűkeb'^körü elnökségének tagjai, a tömo ^— "vezetek képviselői, a cseh­szlovák néphadsereg tábornoki kara, a Antonín Zápotocký köztársasági el- 1 nök pohárköszöntőjében Csu Te mar­sallnak, a Kínai Népköztársaság alel­nökének búcsúztatására a következő­ket mondotta: „Tisztelt elvtárs, a Kínai Népköztár­saság alelnöke, tisztelt vendégek, elv­társak és elvtársnők! Felhasználom az alkalmat, hogy el­búcsúzzam kedves és drága vendé­günktől. a Kínai Népköztársaság kíil­ben a küzdelemben országaink és az összes békeszerető ázsiai és afrikai népek között megvan az érdekek és akarat egysége. Drága alelnök elvtárs! Azon beszélgetések során, amelye­ket önökkel csehszlovákiai tartózko­dásuk alatt folytattunk, ismételten teljes világossággal bebizonyult az, amiről most a Politikai Tanácsadó Bizottság ülésén is meggyőződhet­tünk: hogy Csehszlovákia és a Kínai Népköztársaság között, valamint a szocializmus táborának összes orszá­gai között az összes nemzetközi kér­désekben teljes egyetértés uralkodik. Ez hatalmas eredmény. Mégpedig azért, mert a mi álláspontunk és aka­ratunk a munkásosztály, a dolgozó földművesek és a dolgozó értelmiség álláspontja és akarata. Ezért nem­csak országaink népe, hanem a nyu­gati államok népeinek százmilliói is teljes mértékben támogatják álla­maink külpolitikáját. Az önök látogatása hazánkban, drá­g<. alelnök elvtárs, népeink testvéri egyetértésének, valamint a szocializ­mus és béke iránti küzdelemben való együttműködésének újabb megpecsé­telése. Kérem önt, tolmácsolja né­pünk legferróh üdvözleteit a kinai népnek, Kína Kommunista Pártja és a Kínai Népköztársaság kormánya ve­zető személyiségeinek és hőn szere­tett Mao Ce-tung elvtársnak. ködést és egységet nem győzi le sem­miféle ellenség. Tisztelt elvtársaim és barátaim, en­gedjék meg, hogy most a búcsúzás al­kalmával még egyszer tolmácsoljam Csehszlovákia testvéri népének a kínai nép üdvözletét és jókívánatait. Önöknek és az egész csehszlovák népnek a szocializmus építésében, va­lamint az európai és világbéke meg­őrzése iránti küzdelemben még na­gyobb sikereket kívánok. Éljen Kína és Csehszlovákia népei közötti felbonthatatlan barátság és együttműködés 1 * * * A prágai főpályaudvar előtti téren Prága főváros lakossága ismét viharos éljenzéssel fejezte ki barátságát es csodálatát a nagy népi Kína népei iránt, amely lelkesedéssel építi' orszá­gát. Csu Te marsall, a Kínai Népköztár­saság alelnöke lelkes éljenzés közepet­te haladt kíséretével együtt a pálya­udvarra, ahol különvonatra szállt fel. A becses vendégeket a párt, a kormány képviselői, valamint a miniszterek, a Nemzeti Front pártjainak elnökei kí­sérték. A különvonat 20 óra 15 perckor in­dult el a Lengyel Népköztársaság felé. Csu Te marsallt, a Kínai Népköztársa­ság alelnökét az ország határáig elkí­sérték Václav Kopecký miniszterelnök­helyettes, Zdenék Fierlinger, a nemzet­gyűlés elnöke, Václav Dávid külügymi­niszter és Jiri Hendrych, a CSKP KB titkára. A kedves kínai vendégeket el­kísérte Cao Jin, a Kínai Népköztársa­ság prágai rendkívüli és meghatalma­zott nagykövete is. nemzeti művészek, valamint politikai és kulturális életünk jelentős tényezői. A fogadáson megjelentek a prágai diplomáciai hivatalok vezető személyi­ségei. Csu Te marsall, a Kínai Népköztár­saság alelnöke és Antonín Zápotocký köztársasági elnök beszédet mondot­tak. A fogadás szívélyes jellegű volt és baráti légkörben folyt le. I döttségétől és vezetőjétől — Csu Te marsall elvtárstól, aki mindnyájunk­nak annyira kedves. Hiszem, hogy a küldöttség látoga­tása elmélyítette barátságunkat a ha­talmas kínai birodalommal és meg­győzte kedves vendégeinket arról, hogy a Csehszlovák Köztársaság népe milyen nagy rokonszenvvel viseltetik a kínai nép irányában. Az utóbbi időben a Kínai Népköz­társaságot sok kormányküldöttségünk, valamint gazdasági, kulturális is tudo­mányos dolgozóink küldöttségei láto­gatták meg. Mindnyájan meggyőződtek arról, hogy a népi Kína a korlátlan lehető­ségek országa, ahol a felszabadított nép százmilliói az évszázados elnyo­matás után kapcsolatot találnak mér­hetetlen nagy óka^i kulturális gazdag­ságukkal és átugorva a tőkés ural­mat, a feudális jobbágyságból közvet­lenül az új, szocialista élet örömteli építésére tértek át. Büszkék vagyunk rá, hogy Csehszlo­vák Köztársaságunk és népe, ha kis­mértékben is, hozzájárulhat azon hiá­nyosságok kiküszöböléséhez, amelyek­be a több százmilliós kínai n«pet a reakciós dinasztiák és az újkori im­perialista gyarmatosítók döntötték. A Kína' Népköztársaság több ezer ki­lométer távolságra van tőlünk, és mégis oly közel érezzük hozzánk Közelinek tudjuk azért, merő győ­zelmes szabadságharcot folytatott, szorgalmasan építi boldog jövőjét és a nagy világbéke táborához tartozik, amelynek élén felszabadítónk, bará­tunk és szövetségesünk, a Szovjetunió áll. A mi határaink és a nagy népi Kína határai a Szpvjetuníôval hatá- | Csu Te marsall, a Kínai Népköztár­saság alelnöke a következő beszédet mondotta: „Kedves Antonín Zápotocký elvtárs, köztársasági elnök, kedves Viliam Ši­roký miniszterelnök elvtárs, kedves Antonín iNovotný elvtárs, tisztelt elv­társnők, elvtársak és barátaim! Nagy megtiszteltetés volt számunk­ra, hogy eljöhettünk a Csehszlovák Köztársaságba és most itt a búcsú ida­je­Látogatásunk folyamán találkoztunk a köztársaság vezető tényezőivel is Zápotocký elvtárs köztársasági elnök­kel, és alkalmunk nyílott megtekinteni az önök korszerű iparát, amelyre joggal büszkék lehetnek. Alkalmunk volt megtekinteni a szocialista szövetkezeti átépítés további fejlesztésének útján haladó mezőgazdaságukat. Az ősrégi Károly Egytemen tett látogatásunk al­kalmával találkoztunk a kiváló cseh­szlovák tudósokkal, pedagógusokkal, művészekkel és kulturális dolgozók­kal. Összejöttünk az öfíök néphadsere­gének kiváló képviselőivel is. Tanúi voltunk a népi demokratikus rendszer megszilárdításáért vívott harcban és a szocializmus építésében elért pompás sikereiknek. Ezeket a sikereket önök d felszabadulás óta eltelt 10 év folyamán Csehszlovákia dolgos és bölcs népének fáradhatatlan munkájával érték el, amely szilárdan tömörült Csehszlovákia Kommunista Pártja és a Csehszlovák Köztársaság kormánya köré, a nagy Szovjetunió és a többi testvéri orszá­gok őszinte segítségére és támogatá­sára támaszkodik. Ezek a sikerek mér­hetetlen bíztatást adnak a kínai nép­nek, amely szintén a szocializmust építi hazájában. Csehszlovákia népe nemcsak a szo­cializmus felépítésének derék élharco­sa, hanem kiveszi részét a világbéke megőrzéséért vívott harcból is. A kinai nép és Azsla népei jól tudják azt, hogy Csehszlovákia népe jelentős mértékben hozzájárult a koreai fegyverszüneti egyezmény teljesítésének ellenőrzésé­hez, és a békeszerető nagy Szovjet­unióval, valamint a népi demokratikus országokkal és a különböző országok békeszerető embereivel együtt az eu­rópai kollektív biztonság megvalósítá­sáért harcol. A varsói szerződés tagállamainak Po­litikai Tanácsadó Bizottsága prágai ülé­sén elért sikerei újból arról tanúskod­nak, hogy a Csehszlovák Köztársaság a Szovjetunióval és a népi demokra­Ajándékok a Viliam Široký miniszterelnök, An­tonín Novotný, E . CSKP KB első tit­kára 'és Václav Dávid külügyminisz­ter január 29-én, vasárnap a cseh­szlovák nép, a CSKP Központi Bizott­sága és a csehszlovák kormány ne­vében Csu Te marsallnak, a Kinai Népköztársaság alelnökének értékes ajándékot adtak ét — gépi felszere­lést egy hétezer hektáron gazdálko­dó gabonatermelő gazdaság számára. rösak. Ež a sSomszédság megrövidíti a távolságot és egységes egészet alkot belőlünk. Olyan egységet, amely a dol­gozó nép millióinak boldogabb jövőjét építi új, szocialista alapokon. Olyan egységet, amely visszautasítja az im­perialista támadásokat, amely gyűlöli a kapitalista kizsákmányolást és rab­szolgaságot, olyan egységet, amely a háborúk kiküszöbölésére vágyik és amelyet áthat az a törekvés, hogy ál­lamainak népeit a gazdasági és kul* turális színvonal legmagasabb foki* felé vezesse és amely minden ere­jéből és tehetsége szerint arra törek­szik, hogy más népeknek is segítségé­re legyen a gazdasági és kulturális fejlődésben. Emelem poharamat barátságunk és szövetségünk további megszilárdításá­ra a nagy Kínai Népköztársasággal. Erősödjék és hatalmasodjon a de­mokrácia és béke nagy tábora a Szov­jetunióval az élén! Érjen el a nagy kínai nép további sikereket felszabadított hazájának épí­tése és a béke megszilárdítása iránti harcában! A körünkben levő küldöttségnek és Mao Ce-tung elvtársnak, a Kínai Nép-. 1 köztársaság elnökének egészségére! tikus országokkal együtt szilárd állás­pontot foglalt el a nemzetközi béke fenntartáséban és az európai kollektív biztonsági rendszer megvalósításában. A kínai nép és a Kínai Népköztársaság kormánya szíve mélyéből támogatja ezen ülés nyilatkozatában foglalt ösz­szes pontokat és kész a Szovjetunió­val, Csehszlovákiával, az összes népi demokratikus országokkal együtt a megegyezésen alapuló intézkedések megvalósítására törekedni. Szilárd meggyőződésünk, hogy a há­borúra törekvő bűnös erőknek az eu­rópai vagy ázsiai béke ellen irányu­ló összeesküvése teljes megsemmisü­lésre van ítélve, mert a béke, de­mokrácia és szocializmus hatalmas és egységes 900 milliónyi tábora és az egész világ békeszerető emberei­nek százmilliói erélyesen harcolnak a békéért. A béke ügye győzedelmeske­dik! Tisztelt elvtársaink és barátaink, a Csehszlovák Köztársaságban tett láto­gatásunk folyamán mindenütt szívé­lyes és meleg fogadtatásban része­sültünk. Mélyen meghatott bennünket az az őszinte, testvéri barátság, ame­lyet Csehszlovákia népe a kínai nép iránt táplált. Most, amikor a kínai nép Mao Ce­tung elvtárs felhívására a szocialista forradalom, főleg a mezőgazdaság szocialista átépítésének hatalmas fel­lendülése időszakába lépett, Csehszlo­vákia Kommunista Pártja és a Cseh­szlovák Köztársaság kormánya a kí­nai népnek ajándékba egy egész álla­mi gazdaság műszaki felszerelését ad­ta. Ez nemcsak a csehszlovák nép ba­rátságának és szeretetének megnyil­vánulása a kínai nép iránt, hanem ez olyan támogatás is, amelyhen Cseh­szlovákia népe a kínai nép mezőgaz­daságának szocialista átépítését része­síti, Szilárd meggyőződésem, hogy lá­togatásunk tovább mélyítette Kína és Csehszlovákia népének testvéri szö­vetségét. Emeljük poharunkat Kína és Csehszlovákia népeinek megbontha­tatlar testvéri barátságára, a kínai nép szeretett barátjának, a Csehszlovák Köztársaság elnökének, Zápotocký elv­társnak egészségére, Antonín Novot­ný elvtárs és Csehszlovákia Kommu­nista Pártja Központi Bizottsága va­lamennyi tagjának egészségére. Viliam Široký elvtárs miniszterelnök, és a Csehszlovák Köztársaság kormánya többi vezető elvtársának egészségére. kínai népnek A gépi berendezéshez tartozik 35 „Zetor'' kerekes és lánctalpas trak­tor, 40 kévekötőgép, 5 Habonakom­bájn, 15 cséplőgép, 5 teherautó, 1 mozgó-javítóműhely, valamint más mezőgazdasági gépek Ezután V. Široký miniszterelnök Csu Te marsallnak, » Kínai Népköz­társaság alelnökének átadta a cseh­szlovák kormány ajándenát — egy Skoda 440 (Spartak) luxusautót. Csu Te marsall, a Kínai Népköztársaság alelnökének beszéde a kínai nagykövetségen Antonín Zápotocký köztársasági elnök beszéde Csu Te marsai Irak, a Kínai Népköztársaság alelnökének beszéde

Next

/
Thumbnails
Contents