Új Szó, 1956. január (9. évfolyam, 1-31.szám)

1956-01-26 / 26. szám, csütörtök

A betűk szerelmese A ZENE NAGY GÉNIUSZA Kétszáz évvel ezelőtt született a Saizachparti Salzburg városában a világ egyik legnagyobb muzsikusa, Wolfgang Amadeus Mozart. Az érseki székhely, amelynek kanyargós szűk utcáit olasz ízlésű naloták. barok stí­lusú házak díszítették, s amelyet kö­rül ölelték a hegyek, az erdők, a muzsi­ka otthona volt. Ebben a környezet­ben nőtt fel a gyermek Mozart, a XVIII. százsduan. Hamarosan megis­merkedett az érseki rezidencia zené­jével, a polgári otthon házi muzsiká­lásával és Salzburg népies zeneéleté­vel. Négyéves korában már kitűnően zongorázott, s alig ismerkedett meg a fekete-fehér billentyűk birodalmával, már komponált is. Az ifjú Mozart, a fiatal zeneköltő muzsikája csodálatosan fülbemászó, könnyed. Szimfonikus műveit, vonós­négyeseit, szonátáit, etűdjeit, zongo­raversenyeit ismerik és játsszán egész Európában. Az udvar „előkelőségei", az érsek, a főúri körök azonban hátat fordítanak a hajdani csodagyermek­nek, és akik még nemrégen arannyal és tapssal fizették művészetét, most túlságosan nehéznek, szövevényesnek, elvontnak találják a költővé érett mu­zsikus alkotásait. A „Figaro házassá­ga" című vígoperája a bemuta­tón a szó szoros értelmében megbu­kott. Mozart Prágába utazik, és ott előadják ezt a remekmüvet. Prága ze­neértő közönsége leírhatatlan lelkese­déssel fogadja az operát. Az eddig is­meretlen mű melódiáját dúdolják, fü­tyülik szerte a városbaiL még a bálo­kon is táncolnak dallamara. A tizennyolc éves Smetana naplójá­ban a következőket írta: „Komponálás közben Mozart a példaképem". Később is beismerte, hogy „Az eladott meny­asszony" nyitányának írása közben a legtöbbet a „Figaro házassága" nyitá­nyára gondolt. Mozart számára igen sokat jelen­tett, hogv kedves operáját Prágában Olyan szeretettel fogadták. „Az én prágai közönségem megért engem" — mondotta elismeréssel. Ettől az emlé­Sietős korban élünk, lendületes kor­ban, s ez a nagy ritmus sok újat, nagyszerűt *eremt, de megesik köz­ben, hegy elfeledkezünk olyan érté­kekről, amelyek minket gazdagítanak, csak éppen személyesen nem tudják képviselni magukat. Erre eszméltem magam is e9y kedves levél kapcsán, amit Bratislavából kaptam egyik bará­tomtól. Ez a baráti, lelkes szándékú levél annyit mond el, hogy nála járt Pásztor Béla költő édesanyja mártír­halált halt költőfia verseivel. Bennem e néhány sor egész ifjúságimat idézi fel, mégis szükséges, hogy az olvasó is megtudjon egyet-mást erről a lát­szólag múltba süllyedt, nagytehetségű költőről, verseiről, életéről. Pásztor Bélát 1942-ben hurcolták el a fasiszták a keletf frontra és 1943 . elején szenvedéssel, kínnal teli ke- | Írta: Kis Eva kezetes sikertől kezdve Mozart és a prágaiak között bensőséges kapcsolat fejlődött ki. Mozart hálájának jeléül következő operáját, az operairodalom egyik remekét, a „Don Juan"-t a prá­gai közönségnek ajánlotta. Az operá­nak Prágában, a Rendek Színházában (a mostani Tyl Színház) volt a bemu­tatója 1787-ben. A mester maga ve­zényelte, s a mű világraszóló sikert aratott. A bemutatóval kapcsolatban érdekes mende-mondák forogtak közszájon Ab­ban az időben Mozart Dušek cseh ze­neszerzőnek és feleségének, Josefiná­nak, a híres operaénekesnőnek vendég­látását élvezte. Kényelmesen berende­zett otthonukban, a Bertramkábr.n la­kott. A bemutatót mege'öző napon a nyitány még nem volt készen. Im­presszáriója, Guardasoni — érthetően — türelmetlen volt. Mozart nyugtat­gatta: ne féljen semmit, minden a legnagyobb rendben lesz. Éjszaka leült az üres kottapapír elé, és miközben felesége — Constanza az Ezeregy éj­szaka meséiből olvasott fel neki csen­des -hangon, szédületes gyorsasággal rótta a hangjegyeket a papírra, reg­gelre megszületett leghíresebb nyitá­nya. Prágának és a cseh népnek különö­sen szívügye a Mozart-évforduló. Mo­zart zenéje, eltekintve óriási népsze­rűségétől az egész országban, döntően hatott a cseh zeneszerzőkre és a cseh zenei alkotásokra is. Ugyanakkor Mo­zartot is kezdeményezően befolyásol­ták a cseh mesterek. A nagy zene­szerző hatása még a kiváló .cseh mu­zsikusokon is érezhető. A január 22­től 29-io tartó Mozart ünnepi hétnek a legkiemelkedőbb pontja éppen a Don Juan operájának holnapi díszbemuta­tója ugyanabban a színházban, ahol százhatvankilenc évvé' ezelőtt a legel­ső bemutató volt. • A Bertramkában Mozart még né­hánvszor időzött. Ott írta a Bella mi gyetlen munkaszolgálat után tűnt el nyomtalanul. Egy időben vele volt Zelk Zoltán, ő az utolsó hírmondója költőnk végső hónapjainak: írásban, sajnos, kévését közöl erről az időről. Pásztor Béla költői élményvilága gyermekkorának tájaihoz, édesanyja szülőföldjéhez, Vágbesztercéhez és a fenséges szlovákiai tájakhoz fűződik. Noha ő már Budapesten született, nyári vakációit a nägyanyai házban töltötte, s a tájélmények s a tájhoz kapcsolódó népmesék, népmondák ki­törölhetetlen nyomot hagytak költé­szetében, formanyelvében, nagyszerű, szövevényes, gazdag látásmódjában. Vágbeszterce, akár névvel nevezi, akár nem, jobbágymúltjával, parasztsze­I génységével, festői romantikájával ott i él verseiben, érett dús színezésű ké­I peiben, szinte tékozló hasonlataiban. fiamma áriát, a Josefina-áriát Josefi­na Dušková részére és a La Clemenza di Tito című operáját is, Leopoldnak cseh királlyá való koronázása alkalmá­ból. A császárnő az operát „német disznóságnak" nevezte, és ez­zel is megerősítette a hivatalos körök elutasító magatartását Mozarttal szemben. Hazánk büszke lehet arra, hoay a kritikus időszakban mindig a mester mellett állott, és ez végtelenül sokat jelentett alkotó művészetének kibontakozásában. Mozart kedvelt tartózkodási helye, a Bertramká néhányszor gazdát cse­rélt, míg a Prágai Mozart Egyesület a harmincas években megvásárolta. De nem állt annyi anyagi eszköz rendel­kezésükre, hogy teljesen rendbehozat­hatták volna. Csak most, a népi de­mokrácia idején, áldozatot nem kí­mélve, alakították át Mozart Múzeum­má. A halhatatlan művész volt prágai otthona ismét a régi fényében ragyog. A Mozart ünnepi hétre hazánkba ér­kezett külföldi zeneesztétikusok nem mulasztják el meglátogatni a művész szellemével átitatott villát, hogy ez­zel is kifejezzék kegyeletüket a nagy zeneszerző iránt. • Mozart művészi pályafutásának de­rekán, harmincöt esztendős korában halt meg. A szomorú hír villámgyorsan elterjedt Prágában. Tisztelói a Szent Miklós templomban ünnepélyes re­quiemmel búcsúztak tőle. Josefina Dušková halott barátjának úgy énekelt, ahogyan talán még soha. Bécsben vi­szont, saját otthonában, tudomást sem vettek haláláról. Utdlsó útja a sze­gényemberek, a nincstelenek tömeg­sírjához vezetett. Pap nem jött el a temetésre, és a barátok sem kísérték el a gySszkocsit, mert a zord idő visz­szariasztotta őket az úttól. így hát senki sem tudja, hol helyezték el a nagy zeneköltőt örök nyugalomra. A sírfelirat helyett maradandóbb emlékek őrzik Mozart halhatatlan ne­vét: remekművei, melyek több mint másfél század múltán is a tiszta művé­szet szépségét hirdetik az embereknek. Bimbó-lánykák és menyecskék Alkudtak énvelem. Szerették — kakascsókjaim És varjô-kenyerem. Esténként teknők méhein Üj tészták lelke vert, Mit mint a vágv a vérüket, Három inas kevert." A kor rettenete bonyolult áttétele­ken át, nyugtalan víziókban kap tükör­képet a költő fantáziájában. Ezekben a versekben hol nyíltabban, hol rej­tettebben. az embertipró, embertelen esztendőkről beszél, leginkább a maga kifejezésmódjának, megnyilatkozási tehetségének legmegfelelőbben, alle­gorikus formában. A tornaijai irodalmi vitadélutánra, sajnos, későn érkeztem. A vitának nem lehettem tanúja, csak a kultúr­műsor második jelét néztem és hall­gattam végig. Később, amikor a Cse­madok vezetőivel beszélgettem, töb­bek ajkán fordult meg ez a név: Beke Gyuláné. Emlegették, dicsérték. Hogy milyen olvasott. Hogy minden könyvankéton felszólal, s felszólala­sai igen értékesek. Hogy a járási könyvtár leggyakoribb látogatóinak egmke. S hogy ma is milyen sokáig be\élt Gorkij Páveljéröl. Furdalt a kíváncsiság: ki lehet, milyen lehet ? S most itt állok az udvarukon és nézem, amint egy kosár száraz ru­hával jön a padlásfeljáró jelöl. Mo­solyog. — írni akar? Énrólam? Nem hiszi. Nevet. Középtermetű, kendője alól lágy, fehér fürtök bújnak elő. Ötvennégy éves. Beviszi a kosarat a konyhába. A konyhában két kislány ka len­cselevest kanalaz. Beke néni lánya, veje és férje — aki gépkocsivezető — munkában vannak. A két csöpp­séget a nagymama gondozza. Még nem járnak iskolába. A szobában leülünk. Beke néni végre elhiszi, hogy ér­dekel az élete. Mesélni kezd. Hangja meleg, kék szemével ki-kipillant a to­latómozdony füst-pamacsaira, a ha­vas téli messzeségbe. Pelsőcön született, szülei szegény­emberek voltak. Mikor elvégezte a hatodik elemit, kérte az apját, íras­sa be a polgáriba. De az édesapa ne­met intett. Nincs rá mód, hogy mindkét lányát taníttassa, ha pedig csak az egyiket adná polgáriba, a másik irigykedne rá. Ne menjen hát egyik sem. Nem az apa, a világ volt kegyetlen. — S mit csinált Beke néni? — Mit? Sírtam. Mert nagy, lobogó tanulntvágyás égett a szívében. Tanulni, tudni szel­lemileg nőni, csiszolt ésszel figyelni a kusza életet'. Kínzó szomjúság haj­totta a könyv, a betű után, melyben szépség és tudqs lakik. Az álmok szertefoszlottak, s á tizenkét éves lány sok éjszakát sírt keresztül. Tépte a szívét a keserű­ség. Búsan nézett volt osztálytársai után, akik táskával kezükben siettek a polgáriba. Ö a kapufélfának tá­maszkodva állt, és zsebkendőjét gyű­rögette. Tizenhárom éves korában már pénzt keresett, varrással, kézimunká­zással. Nappal a varrógép fölött gör­nyedt, este a kis ablakból sokáig nézte a csillagokat. S közben az is­kolára gondolt. Meg az ő szegény összetört életére. Egy nap valaki könyvet hozott a házhoz. Kopott kis könyv volt, ott hevert a fiókos szekrényben. Mikor meglátta, mohón nyúlt érte, s bela­pozott. A könyv Jókai egy regénye volt. Azelőtt is sokat olvasott. Elsős elemista korában már mesekönyvet bújt. Mesék bűbájos tájain baran­golt hat éven át. De ez a könyv más volt. Ebben élő emberek mozogtak. Olvasni kezd­te, s lassan múlni kezdett a szomo­rúsága. Esténként már Noémire gon­dolva aludt el, s reggel a Senki szi­getén ébredt. Nappal, a varrógép za­katolásán keresztül Timár Mihály szavait hallotta. — Ö, az aranyos Jókai! — mondja most lágyan, karját majdnem ölelés­re tárva . Két dolgot köszönhet neki. Az egyik: megvigasztalta nagy bánatá­ban, volt kihez menekülni a robotos élet sivárságából; a másik: rádöbbent, hogy tanulni akkor is lehet, ha nem jár iskolába az ember. Olvasni kell! Sokat olvasni! Es a serdülő, törékeny leány min­dig olvasott. Felkutatott minden Jó­kai-kötetet. Késő éjjeli t égett szobá­jában a lámpa, s nem egyszer a könyv mellett találta a piros arcú hajnal. Nem érezte, hogy fáj a háta az egész napi varrástól, nem érde­kelte, hogy fáradt a szeme a horgo­lástól. Nagy és édes boldogsággal merült el a szépségben. Kőszívű em­ber fiai, Szegény gazdagok, Egy ma­gyar nábob ... Azóta sok év röppent el, de Beke néni még ma is olvassa Jókait. — Most éppen az Erdély arany­korát — mondja. Hányadszor? Tizedszer? Lehet. Ki tudja? Jókai után Gárdonyi jött. Az Egri csillagok, Az én falum ... A leány — amit nem tehetett meg az iskolában — ismerkedni kezdett a történelemmel, a világgal, a jó és rossz emberekkel — a regényekből és elbeszélésekből. Olvasott mindent, rendszertelenül. Nem volt, aki vezesse az irodalom nagy és ismeretlen országában. Né­ha mocsaras vidékre tévedt. De ezek­ről a helyekről kitalált ő maga. Ne­hezen és lassan, de kitalált. Lassan odáig jutott, hogy csak belenézett a könyvbe, s már tudta, érdemes-e olvasni. Közben felnőtt és férjhez ment. De az olvasást akkor sem hagyta abba. Ha nappal minden idejét elvette a házkörüli munka, éjjel olvasott. De mindig olvasott. Most már csak jő könyveket. Eötvöst, Tersánszky Ka­kukk Marciját, Dosztojevszkijt, Tol­sztojt, Zolát, Hugót, Petőfit... De hogy lehetne mind felsorolni? Az ol­vasás iránti nagy szerelmét megér­lelte, elmélyítette az idő. Valahogy úgy van, hogy Beke néninek élni és fi'vasni majdnem egyet jeleit. — Petőfiből mit szeret a legjob­ban? — A Jgnos vitézt! — s megint felcsillan az a fény, mely Jókainál fellobogott. Szégyelli, de azért bevallja: most megint Vernét olvassa. A Csendes Don és a Kilencedik hullám között a Grant kapitány gyermekeit, Oszt­rovszkij és Szabó Pál közt Vernét. Pedig nincs ezen szégyellni való. Az ember egy kicsit örökre gyerek ma­rad. — Fiatal szívről árulkodik ez — jegyzem meg. — Az igaz — feleli — fiatalnak érzem magam. Amíg jó könyveket olvashatok, nem is leszek öreg. Ahogy hallgatom Beke nénit — akinek jó ismerőse Gorkij Pávelje és Móricz Túri Danija — arra kell gondolnom: ez a néni — jó. Vannak emberek, akik pózból jók, csak annak mutatják magukat. Beke néni nem így jó. Természetének lényege a jó­ság. Ogy jó, hogy ő nem is tud ró­la. Le merem írni: az irodalomnak is része van Beke néni szívjóságá­ban. — Mostanában sokat utazgatok — néz rám. Elképedek. — Csakugyan * — Igen, igen. Legutóbb Žigmund- dal és Hanzélkával utaztam be Afri­kát. A Betyárt is kihozta legutóbb, meg József Jolán A Város peremén című könyvét. Elszomorodik, mikor a kis József Attila öcsödi napjait idézi. Ma is sajnálja, hogy akkor, régen nem tanulhatott tovább. De nagy vi­gasza van már: a két kis unoka. Azok majd pótolják, amit nagyanyó elmu­lasztott. Az ám! Az unokák. Itt játszanak a szőnyegen. Nagyanyának szólítják Beke nénit. — Nagyanyó, csókolj meg — kér* leli Zinka, a nagyobbik. — Nadanó, endem is. De előbb medtölülöm a szájamat — mondja a kicsi. Mert bizony, csokoládés egy kicsit. Anyó? Dehogyis anyó még Beke néni! De a kicsinyek így szólítják, mert ők még csak a fehéredő hajat látják. — Mi a legnagyobb vágya? — kér­dem Beke nénitől. — Sokáig szeretnék élni. Mert az élet most már olyan szép. A két kislánynak megvette az il­lusztrált János vitézt. Kerekre nyílt szemmel nézegetik délutánonként a szép képeket. Olvasni nem tudnak. D? nagyanyó felolvasta már nekik néhányszor a könyvet a karszékben ülve, pápaszemmel a szemén. — Zinka, mesélj a bácsinak Ilus* káról. S Beke néni szoknyájához húzódva, kicsit riadtan, de nagyon komolyan mesélni kezd Zinka lluskáról, aki ru­hát mosott a patakban. Este Grimm meséivel altatja a kislányokat. A békakirállyal, Hamu­pipőkével, Babszem Jankóval. De Já­noüíkról is beszélt már nekik. Vigyáz­va, mesélte, hogy megértsék. S mi­kor a gyerekek elalusznak, a kis lámpa fénykörébe húzódik a nagy­mama a Boldog emberrel, vagy a Lohinai füvei. Megszeretteti unokáival a mesét, az irodalmat most, amikor még a betűt sem ismerik. Szeressék úgy, ha megnőnek, mint ö szerette, s szeretni togja, míg él. — Mit írjanak a mai írók ? — kérdezem búcsúzkodás előtt. — Az életet — feleli. — A mai életet. A való életet. Tyúkok kapargálnak az udvaron. — Rögtön jövök, angyalkáim — mondja az unokáknak és kikísér. Utánunk lesnek, nem megy-e el mégis a nagyanyó? Dehogy megy. Siet vissza hozzájuk. A kedves, jó, fiatal nagyanyó. VERES JÄNOS ÚJ S/ 0 -J 1956. január 26. * „A rácson túl, sziklás mellén a hegynek Beszterce állt, mint kitagadott gyermek. Mint kérő kéz, úgy nyúlt az égnek tornya, Rajt vádló kereszt égett világolva. Mert mi maradt a földből a parasztnak?! Pár szikes földcsík, mit csalétkül dobtak. Mint szánból csontot, melyen marakodva Lemaradjon az éhes farkascsorda." A gyermekkor szinte betölti az egész horizontot: hogyisne töltené be, mikor a költő olyan korban kénytelen élni, a fasizmus egyre ordasabb esz­tendeiben, amikor ői is, a verset is üldözik és a jelenkor egyre égetőbb sebeket mar a testbe, a lélekbe. Ezért ez a nagy látomásos gazdagság, ami­kor a múltról beszél. Ezért az a fes­tőien gazdag látásmód, amelyben szin­te megszemélyesednek a természet szépséges mozzanatai. Csupa nosztal­gia és csupa szenvedély, múltba és jövőbe kívánkozás egyszerre. , „Ö, hol maradtok asszonyok, A teli nádkosárral? Mit kontyotokon hoztatok Lejtve a dombon által..." A magyar költészetben egészen sa­játos az a néprajzi pontossággal festő költészet, amely jellegzetesen Pásztor Béláé. A kékszoknyás szlovák asszo­nyok kosarából „királylányszemű lúd­fejek — lengtek elő fehéren" s a sza­móca „pergett, mint a gyöngy" és a friss tojásokra ez a jelzője: „nap­meleg". Ezzel az üde gyengédséggel örökíti meg a gyermekkor szegényeit, örömeit, bánatait. Sokfelé küzd az életben: jogot vé­gez, de közben megtanulja a pékmes­terséget, s hogy milyen kedvteléssel, arról megint a költő legigazibb vallo­másai, versei szólnak. Az ő értéki, kerekítő, duzzadt fantáziája, az ipar e lisztes honában is megleli a romanti­kát, a költőhöz méltó mondanivalót, az életszeretet örömét, csapongó jó­kedvét. Mennyi kedves hetykeség, életerő árad e sorokból: „Ifjan már mester voltam én. Húsz víg év ülte csak Zsákhordásban, dagasztásban Izmosult vállamat. „Mert boldog, ki csak vendége e Földnek, Beszéde: dal. És kínt és bút felejt. Ki megpihenni tér csupán a földre Melynek lakója vért és könnyet ejt." De idetartozik a „Bábuk és halot­tak" című nagy költeményének láto­más-sorozata is. A nagy kínai költök festői színeit idéző képsorozat az Apo­kalipszis korának döbbenetét hallatja: „Vedd vésőd, szobrász, menj a temetőbe, Márványból faragj zsenge gyermeket. Holt fiacskádat mintázd, és a dőre Gyermekgügyögést hall a domb megett. Véss nehézcsöcsű nagyhasú anyákat A gyermektelen város közepén, S ajándékozd a magtalan királynak, Kinek nyolc sárkány ül zöld köpenyén. S te, bábkészítő, vidd a csatatérre Hét drótra járó, szép leánybabád, Uvegszemüknek üres, sárga fénye Igézzen minden halott katonát." Pásztor Béla jelentős formaművész. Mondanivalójának zsúfoltságát mesteri sorokba, szakaszokba rendezte el. Ha­sonlatai, zeneisége, látomásai szoros rokonságot tartanak a népballadákkal, úgy gondolom a szlovák mesekinccsel is. Hogy mennyire vonzódott a szlovák és magyar nép mesevilágához, arról egész költészete tanúskodik, s hogy mennyire érdekelte, sajátos módon a szlovák népvilág, arról az a konkrét vágya is tanúskodik, hogy tanulgatott és meg akart tanulni szlovákul. Ez a nagyszerű költő, a maga derékban kettészakított életművével — hiszen harminchat esztendős korában tűnt el — a két szomszéd nép, a magyar és a szlovák sokszor közös é'ményvilágá­nak, fantáziájának, képteremtő látás­módjának kifejezője volt. Többet kellene beszélni erről a ki­váló költőnkről, többet kellene idézni emlékét, közölni verseit. A jóvátétel lassan, de mégis megkezdődik. Azt a költőt, akinek verseit Kárpáthi Aurél mutatta be először a nyilvánosságnak, akit József Attilával az élen a magyar költészet legjobbjai szerettek és be­csültek, s akinek müveiből most a magyar költészet reprezentatív antoló­giájában, a „Hét évszázad magyar ver­sei"-ben végre közöltek verseket, több gonddal és szeretettel kell az utokor­nak — amelyre ö műveit, becsületét bízta — gondoznia, terjesztenie. VÉSZI ENDRE (Budapest) /jcpj, klú álé kMtô emlékezett

Next

/
Thumbnails
Contents