Uj Szó, 1955. november (8. évfolyam, 262-287.szám)
1955-11-15 / 274. szám, kedd
2 M1SZ0 1955. november 15. A szovjet vendégeink csehszlovákiai tartózkodásáról (ČTK) A Külfölddel való Kulturális Kapcsolatok össz-szövetségi Társaságának küldöttsége Vszevolod Nyikolajevics Sztoletov professzorral, a Szovjetunió főiskolaügyi minisztere első helyettesének, a biológiai tudományok jelöltjének vezetésével szlovákiai tartózkodásának negyedik napján, vasárnap, november 15-án a Magas Tátrában volt. A kedves vendégek megcsodálták a Tátra természeti szépségeit, behavazott csúcsait, és a Csorbá-tót, valamint a világhírű demänovi cseppkőbarlangot. A Külfölddel való Kulturális Kapcsolatok Össz-szövetségi Társaságának küldöttsége délután az Arvai gátra ment. Szovjet vendégeink elismeréssel nyilatkoztak az árvái energetikusok munkájáról, akik a Szlovákia szocialista iparosítása keretében épült legnagyobb üzemek egyikében dolgoznak. Az Arvai gát megtekintése után a vendégek Bratislavába mentek. * * * M. G. Manizer, háromszoros Sztálindíjas, az OSZSZSZK nemzeti művésze, a Külfölddel való Kulturális Kapcsolatok Össz-szövetségi Társasága küldöttségének tagja vasárnap, november 13-án megtekintette Kelet-Csehországban a si'ibrászati és építészeti emlékek központjait. A kedvei vendéget dr. V. Štech professzor, členjáró művészettörténész és dr. Vladimír Fiala kísérték útján. A Csehszlovák Vöröskereszt segítsége a Vietnami Demokratikus Köztársaságnak Október végén a Vietnami Demokratikus Köztársaság területének egy részén tájfun pusztított. Pusztításának a lakóházak tízezrei és számos emberélet esett áldozatul. A Csehszlovák Vöröskereszt a tájfun pusztította terület lakosságának 100 000 koronás segélyt nyújtott. A segély keretében a Csehszlovák Vöröskereszt a Vietnami Demokratikus Köztársaságba ruhaanyagokat, orvosságot és kondenzált tejet küld. SZO VJE T EMBEREK SZL O VÁKIA B A ľ\ Ezt a szeretetet nagyon meg kell becsülnünk Sokat hallottunk és beszéltünk arról a nagy barátságról, mely szoros kapocsként fűzi össze hazánk népeit a nagy szovjet néppel. De hogy ennek milyen mélyek a gyökerei, ezt csak azok tudják igazán felmérni, akiknek alkalmuk van közelebbről megismerni a szovjet embereket. A farkasdiaknak módjuk volt erre. Nagyon soká fogják emlegetni, hogy szabad életünk tizedik esztendejének novemberében három szovjet ember járt nálunk, s a találkozás olyan meghatottságot keltett bennünk, mint amikor arcunkon érezzük rég nem látott anyánk forró csókját. Nem meglepő a szeretetnek ez a megnyilvánulása. De mondjuk el csak sorjában a dolgokat, ahogy történt. A három szovjet embert, V. N. Sztoletov, I. N. Kidin tudományos dolgozót, K. S. Kiszíjakovot, a charkovi sztálindíjas esztergályost és tolmácsaikat, kísérőiket vivő autók Farkasd felé robogtak. Vágsellyénél be is kanyarodtak a faluba vezető útra. S már Farkasd határában voltak, amikor váratlanul megelőzte őket egy zöld „Skoda 1200-as", a kitárt ablakokból nagyban integettek feléjük. Az autókat megállították. Mi történt 9 A zöld autóból kiugrik egy elvtárs és hozzájuk rohan. — Elvtársak! Sellyén várnak rátok! Üdvözölni akarnak benneteket. — Az nem is volt a tervünkben ... Farkasdon várnak ránk, nem késhetünk . .. Sellye 14 kilométernyire van ide, — magyarázza Marcina elvtárs, a szovjet emberek kísérője Sztoletovnak. Az őszülő hajú Sztoletov elvtárs arcára mosoly suhan. Nem mondja ki, de mindnyájan kiérezzük belőle azt a jóleső örömet, mely akkor bomlik szét az emberben, amikor megérzi az őszinte szeretet megnyilvánulását. S ez ellen nem lehet gátat emelni. — Vissza kell mennünk, — mondja Sztoletov elvtárs. De hogy ne várassák meg a farkasdiakat, úgy döntöttek, hogy Vágselylyére Kidin és Kiszljakov elvtársak mennek vissza. Nagy volt ott az öröm és a lelkesedés. Több mint 2000 ember üdvözölte őket „terven kívül" virággal a kezükben. * * * Sztoletov elvtársnak, még mielőtt kilépett volna az autóból a farkasdi helyi nemzeti bizottság előtt, az épület bejárata fölötti, oroszul írott feliraton akadt meg a tekintete. „Zdravsztvujte dorogi druzja"! Üdvözlünk benneteket, drága barátaink! — mondotta az írás és néhány pillanat múlva Bartos Pál és Stanga István ajkáról hangzott el szlovákul és magyarul az írott, szívből jövő üdvözlet folytatása, amikor a falu lelkes lakói s a virágcsokrokkal integető kis pionírok között eléjük lépett Sztoletov elvtárs. Utána következett az, amire a farkasdiak hosszú ideig fognak emlékezni és talán soha el nem felejtik. Az emlékezetes esemény a kultúrházban kezdődött. Az elég nagy és tágas terem kicsinek bizonyult, mert anynyian jöttek fiatalok és öregek, anyák gyermekeikkel a karjukon, hogy sokan be sem fértek. Amikor a Vágselylyéről érkező szovjet elvtársak is megjelentek közöttük, a kitörő lelkesedést, éljenezést és tapsot le sem lehet írni. S amikor Fiam György, a szövetkezet elnöke s utána Ján Pašteka, Ondrej Mitko, Bogár Pál szövetkezetük eredményeiről számolták be, _ hogy 1780 hektáron gazdálkodnak, számos új gazdasági épületükben 1900 sertésről, 200 tehénről, 221 borjúról gondoskodnak, csak az állattenyésztésben 130 szövetkezeti tag dolgozik, s a szövetkezetbe eddig 6,5 millió koronát fektettek be — ezek hallatára magunk is örültünk, de még jólesőbb érzés fogott el bennünket, amikor elismerő szavakat hallottunk a szovjet emberektőt. Mikor a vendégek megtekintették a tisztán tartott új gazdasági épületek egész sorát, elbeszélgettek a szövetkezeti dolgozókkal, láttuk, hogy elvtárs emlékjelvényt tűzött a kis Erzsi ruhájára. Majd egy őszhajú, bajuszos bácsi. Szák András emelkedett szólásra: — Ezerkilencszáznegyvenkilencben voltam én is a Szovjetunióban. Taskentben jártam. Gazdag kolhozokat láttam ott, sok szép fehér gyapotot... — és Szák bácsi a nagy felindultságban, abban az örömben, hogy most ismét szovjet emberekkel szoríthat kezet, belezavarodott mondókájába és egyre csak azt ismételgette, hogy „nagyon örülünk a látogatásukI. Kidin elvtárs emlékjelvényt tüz Csányi Erzsi pionír ruhájára. Kidin elvtárs kissé elgondolkozik. Ember gyűrű vette körül. Egyikük bátortalanul megkérdezte: — Talán nem tetszik valami? Kidin elvtárs a kérdezőre emelte puha, meleg tekintetét és elmosolyodott, mintha csak bátorítaná a kérdezőt, ne féljen a kérdésektől. — Az imént a mi kolhozainkra gondoltam. Amikor huszonkilencben és a harmincas évek elején építeni kezdtük a kolhozokat, akkor még nem voltak olyan kolhozaink, mint ez a szövetkezet, nem voltak tapasztalataink, — mondotta. — Nálunk most könnyebben megy ez a munka, — felelte erre az előbbi kérdező, — mert önöktől tanulunk s az önök gépeivel dolgozunk a mezőkön ... Kidin elvtárs mindezt tudja és örül is annak, hogy tapasztalataik átvételével nálunk meggyorsult a szocializmus építése. — A szövetkezet nagyon jó, — mondja azután. — Az elnök szilárd és erös akaratú, s a tagság mint látom, jó kollektívát alkot. Kívánom, hogy minél több ilyen jó szövetkezetük legyen... Es örülünk annak, hogy itt úgy fogadnak bennünket, mint édestestvéreket. Sokáig fogunk emlékezni a farkasdi szövetkezetesekre... * * * Ezen a napon nem fogadtak feleket a helyi nemzeti bizottságon. Délben cigányzene szólt a nagyteremben. Itt vendégelték és köszöntötték újra a nálunk járó szovjet embereket. Amikor Csányi Erzsébet pionír a tanulóifjúság nevében üdvözölte őket, a tolmács gyorsan iparkodott lefordítani szavait; ekkor többen közbekiáltottak: — Nem kell azt lefordítani, elmondja azt Erzsi oroszul is! Megható volt ez a jelenet. Kidin nak és érezzék jól közöttünk magukat", de a könnybelábadó szeme még sok mindenről beszélt. Arról a nagy barátságról, melyet a szovjet emberek iránt táplálunk. — Minden léptünkben érezzük Csehszlovákia népeinek irántunk tanúsított szeretetét. Mi ezt nagyon tudjuk becsülni, — felelte az üdvözlések után Sztoletov elvtárs. — Minden szovjet ember tudja, hogy Csehszlovákia dolgozói milyen forrón szeretik a mi hazánkat. De meg kell azt is mondanom, hogy minden szovjet ember már az anyatejjel szívja magába a népeitek iránti szeretetet. Nyugodtak lehettek afelől, hogy a szovjet nép a leghűségesebb barátotok ... Ezek, a szovjet ember szájából elhangzott szavak azok, melyeket a farkasdiak soha el nem felejtenek. A szovjet embereknek ez a szeretete kötelez bennünket. Ez olyan szeretet, melyet nagyon, de nagyon meg kell becsülnünk. Petrőci Bálint A szénfejtési terv teljesítése Szombaton, november 12-én az egyes körzetek a szénfejtés tervét a következőképpen teljesítették: FEKETESZÉN: Ostrava-karvini körzet 110,10/0, Kladno 102,2%, Plzeň 95,3%, Trutnov 94,10/ 0, Rosice 1090/ 0. A feketeszén fejtésének tervét 100,5 százalékra teljesítették. BARNASZÉN: Északcsehországi barnaszénkörzet 103,3%, Sokolov 101%, Handlová 70,8%, Kékkő 1200/ 0. A barnaszén összesen 102,1 százalék. LIGNIT: Csehországi Lignitüzemek 109,7%, Délmorvaországi Lignitüzemek 76,9%, Béke-bánya 92,9<>/o, Lehota-bánya 90,8%. Lignit összesen 88,1 százalék. A csehszlovák kormány nyilatkozata A Német Demokratikus Köztársaság kormányával folytatott tárgyalások alapján a Csehszlovák Köztársaság kormánya elhatározta, hogy felülvizsgálja azon német állampolgárok határidő előtti szabadonbocsátásának kérdését, akiket a rendkívüli népbíróságok elkövetett gonosztetteikért elítélték és akik büntetésüket Csehszlovákiában töltik. E tárgyalások következményeképpen 1437 személyt helyeztek szabadlábra, akik a Német Demokratikus Köztársaságban, a Német Szövetségi Köztársaságban és Ausztriában telepedtek le. A többi személyeket fokozatosan helyezik szabadlábra. A Csehszlovák Köztársaság kormánya döntésekor abból indult ki, hogy az elítéltek büntetésük jelentős részét már letöltötték és hogy a második v'Iágháború befejezése óta több mint tíz év telt el. Azokat a német állampolgárokat, akiket különösen súlyos, embertelen gonosztettekért ítéltek el s tartós lakóhelyük az NDK-ban van, mint háborús bűnösöket átadják az NDK államszerveinek, mivel a csehszlovák kormány nem tartja lehetségesnek határidő előtt való szabadlábra helyezésüket. A „Nagy c sa Sád" című szovjet film ünnepi bemutatója Bratiséaváhan Az ünnepélyesen feldíszített bratislavai Hviezda-moziban mutatták be november 12-én az idei szovjet filmfesztivál nagy filmjét a „Nagy család"ot. A bemutatón részt vettek Karol Bacílek, a CSKP KB politikai irodájának tagja, Szlovákia Kommunista Pártja KB első titkára, Rudolf Strechaj, a Megbízottak Testületének elnöke, Michal Bakuľa, Vojtech Daubner, Pavol Dávid és Pavol Majling, Szlovákia Kommunista Pártja KB irodájának tagjai, Michal Rázus és Štefan Šebesta, Szlovákia Kommunista Pártja KB irodájának póttagjai, František Kubač, a Szlovák Nemzeti Tanács elnöke, Jozef Kríž, az SZLKP KB titkára, a Megbízottak Testületének tagjai, valamint a politikai és kulturális élet más képviselői. Jelen volt N. I. Jevdokjev, a Szovjetunió bratislavai alkonzula és a bratislavai konzuli testület több tagja. Az ünnepi est résztvevőd szívélyesen üdvözölték a háromtagú szovjet filmküldöttséget: Alekszandr Gavrilovics Ivanovot, a LENFILM rendezőjét, a Lett OSZSZK érdemes művészi dolgozóját, Nyikolaj Konstantínovics Szanov Szanisvilli rendezőt és Leile Michajlovna Abasidze fiatal grúz színésznőt. Az ünnepi estet Pavol Dubovský, a kulturális ügyek megbízottjának helyettese nyitotta meg. A szovjet filmgyártás dolgozói szívélyes üdvözleteit A. G. Ivanov, a Lett OSZSZK érdemes művésze, a szovjet filmküldöttség tagja tolmácsolta az est részvevőinek. A külügyminisztérium tiltakozása az USA nagykövetségénél A Külügyminisztérium november 11én az Amerikai Egyesült Államok prágai nagykövetségénél tiltakozott az uszító röpiratokat tartalmazó ballonok csehszlovák területre való bocsátása ellen. A Külügyminisztérium nyilatkozatában, amit Harold C. Vedeler úrnak, az Amerikai Egyesült Államok ügyvivőjének tolmácsoltak, a következőkről van szó: „Annak ellenére, hogy a csehszlovák kormány már néhányszor tiltakozott az Amerikai Egyesült Államok kormányánál az uszító röpiratokat tartalmazó ballonoknak a Csehszlovák Köztársaság területére való bocsátása ellen és kérte, hogy szüntessék be a csehszlovák légiterület megsértését és a Csehszlovák Köztársaság belügyeibe való beavatkozás kísérleteit, most ezeket a ballonokat újból csehszlovák területre küldik. Amint megállapították és néhány incidens is megerősítette, ezek a ballonok és a robbanó berendezések, amelyek segítségével a röpiratrakomány a ballontól elszakad, életveszélyesek és főként a gyermekek egészségét veszélyeztetik, akik könnyen kapcsolatba kerülhetnek velük. Ezek a gyakran nagyméretű ballonok robbanószerrel vannak ellátva és szabadon lebegnek a légitérben különféle irányban, ellenőrzés lehetősége nélkül és így a légiforgalom biztonságát is veszélyeztetik. Tekintettel arra, hogy november 6án újból felrobbant egy ballon, amely a poprádi járásban levő Mengušovce község mellett esett csehszlovák területre, ami balesetet idézett elő, és nyolc személy, főként 5—15 éves gyermekek megsérültek és anyagi károk is keletkeztek, a Külügyminisztérium meghatalmazást kapott, hogy újból tolmácsolja az Amerikai Egyesült Államok nagykövetségének az erélyes tiltakozást a felforgató röpiratokat tartalmazó ballonoknak a Csehszlovák Köztársaság területére való kibocsátása ellen. A Külügyminisztérium elvárja, hogy az illetékes amerikai hivatalok a nemzetközi jog követelményeivel megegyezően megteszik a szükséges lépéseket, hogy ezek a meg nem engedett ballonprovokációk azonnal be legyenek szüntetve." Harold C. Vedeler úr, az Amerikai Egyesült Államok ügyvivője kijelentette, hogy ezt a nyilatkozatot közli kormányával. u 1 II ! m w 1 u § 1 I Ä ll m í A KIRÁLYHELMECI Gép- és Trak- I torállomás november 12-én 100,8 százalékos eredményt ért el az évi terv teljesítésében. PRÁGÁBÖL repülőgépen utazott Moszkvába az atomfizika intézete szakembereinek 15 dolgozója, — mérnökök, fizikusok és technikusok — ahol többhónapos tanulmányúton lesznek. A VEGYIIPARI MINISZTÉRIUM legjobb dolgozói vasárnap, november 13án a prágai Reprezentációs Házban gyűltek össze. Jozef Pučík vegyiipari miniszter itt adta át 172 munkásnak, technikusnak, kutató dolgozóknak és a vállalati igazgatóknak a legjobb dolgozóknak járó megtisztelő jelvényt. NOVEMBER 12-ÉN ÉS 13-ÄN köztársaságunk kerületeiből 120 tagú női küldöttség látogatott el a forradalmi múltú Krompachyba, hogy a csehszlovák-szovjet barátság hónapjában a kapitalizmus elleni harc emlékezetes helyein manifesztálják a Szovjetunióval való örök barátságot. A STARÝ SMOKOVEC-I Grand Hotel összes helyiségeiben ma nyitják a normán felüli készletek I. szlovákiai vásárát. A jelentkező lapok alapján ezen a vásáron egész Szlovákiából kb. 300 vállalat vesz részt. Az érdeklő' dők válogathatnak iparunk minden termelési szektora normán felüli készleteiből. A SZÖVETKEZETI MUNKAISKOLÁK egyre nagyobb népszerűségre tesznek szert a szövetkezeti tagok és egyénileg gazdálkodó földművesek körében a sabinovi járásban November 15-én megnyitják a szövetkezeti munkaiskolákat Sabinovban, Krovaniban, Gregorovcén és Lipanyban. A múlt évhez viszonyítva a tanulók száma százzal több lesz, mivel a környékbeli szövetkezeti tagok és kis- és középparasztok is jelentkeztek. MOSZKVÁBÓL visszatért a csehszlovák szakszervezeti dolgozók nyolctagú küldöttsége, Jaroslav Kollárnak, a Központi Szakszervezeti Tanács titkárának vezetésével. A küldöttség négyhetes moszkvai tartózkodása idején tanulmányozta a Szovjetunió ipari központjaiban a szakszervezeti munka módszereit, főként a kutatóintézetekben, a munkavédelem és biztonság szakaszán, és nagy érdeklődést nyilvánított a kulturális berendezések építése iránt. IDŐJÁRÁS Borús, esős idő, főleg Szlovákia dé'keleti részében. Lehűlés, a napi hőmérséklet 2—5 fok. Gyenge, csípős északi szél, változó felhőzet, a hegyekben havazás. További lehűlés várható.