Uj Szó, 1955. október (8. évfolyam, 236-261.szám)
1955-10-04 / 238. szám, kedd
v U J %W 1955. október 4. Idejében biztosítsuk a téli takarmányokat Egységes földművesszövetkeze teinknek fö jövedelmi forrása a nagy hasznot hajtó állattenyésztés. E termelési ág biztosítja a szövetkezet szilárdságát és gazdaságosságát. Az állattartás útján nyert nagy mennyiségű és jó minőségű istállótrágya viszont alapja a gazdag termesnek. Állattartásunk jövedelmezősége csak a jól biztosított takarmányalappal érhető el. Már a vetési tervek összeállításakor nagy gondot kell fordítanunk arra. hogy takarmánynövényeink megfelelő területekkel legyenek képviselve. A helyes takarmányozásnál rá kell térnünk a természetes takarmányozásra, ahol a takarmányalapot a zöldtakarmányok és azoknak télire konzervált tömegei alkotják, s most éppen az utóbbira kell helyezni a fő súlyt, hisz fel kell készülni az állatállomány áttelelésére. A téli takarmányozásnál nagyon lényeges, hogy állatállományunk lehetőleg a nyári nedv- és vitamindús takarmányokhoz hasonló takarmányt kapjon. Nedv- és vitamindús takarmányt, répa, burgonya és silótakarmányok etetésével nyújtunk a jószágnak. Ahol erről nem gondoskodnak kellőképpen, ott a téli istállózás alatt a jószág leromlik, beáll a vitaminhiány (aviteminózis), s nagyon nehezen mennek a tavaszi ellések és rendesen teljes legyengülés és betegségek támadják hieg a legyengült szervezetet. Továbbá a tejtermelés, valamint a súlygyarapodás az ilyen leromlott jószágnál nagyon nehezen hozható helyre és sok gonddal és takarmánypocsékolással jár. A szálastakarmányok konzerválásánál nagy gondot kell fordítani arra, hogy takarmányainkat minél kevesebb veszteség érje. Nagy veszteségeket szenvednek gazdáink azzal, hogy a szénát helytelen időben kaszálják és még helytelenebb módon szárítják. Pillangós takarmányaink a legértékesebbek közvetlenül a virágzás előtt vagy a virágzás kezdetén, fűféléink viszont a virágzás kezdetén és teljes virágzásban. Az igaz, hogy a virágzás után a mennyiség több, de ez lényegesen a minőség rovására megy. Példaképpen álljon előttünk egy kísérleti állomás összeállítása 1 hektár lucernatermés elemzéséből s az abból nyert tejhozamokról. Közvetlen a virágzás előtti hozam 32 mázsa széna, aminek az emészthető fehérjetartalma 214 kg s elegendő 2675 liter tej előállításához. Teljes virágjában a termés már 56 mázsa széna, az pmészthető fehérjetartalom 144 kg s ebből előállítható 1800 liter tej. Az elvirágzott lucernából az igaz, hogy 47 mázsa szénát nyerünk, de ennek emészthető fehérjeértéke csak 127 kg s legfeljebb 1587 liter tejet tudunk belőle előállítani. Nagy gondot kelľ fordítanunk a takarmányrépa és burgonya kiszedésére és elraktározására. Ezeknek termelése elég körülményes és drága, azonban bekapcsolásuk a téli takarmányozásba, nélkülözhetetlen. A legolcsóbb és tápláló nedvdús takarmányunk télire a silótakarmány. A takarmányrépa, valamint a burgonya szedésénél gondunk legyen arra, hogy érett állapotban és fagymentesen szedjük ki és vermeljük el. .íó eredménnyel prizmázni csak egészséges és sértetlen gumókat lehet. Prizmázáskor azért gondosan távolítsuk ?1 a megsérült és beteg példányokat, mert ezek könnyen rothadnak s így nagy veszteség állhat elő. Szövetkezeteinkben és állami gazdaságainkban ma már a téli takarmányalapot silózás nélkül lehetetlen biztosítani. Azok a szövetkezetek, amelyek a múltban még húzódoztak a silózástól, a szomszédok szép eredményei alapján az idén már mind áttérnek a silózásra; az eddig silózók pedig lényegesen nagyobb mennyiségeket silóznak be, mint a múltban. A kellő mennyiségű silótakarmány biztosítására a silózást meg kell kezdeni a megmaradt, s zölden fel nem etetett őszi keverékek sik'zásával s azután tervszerűen egész évben silózni kell minden besilózható zöldtakarmányt és silótakarmányt. A siiózásnak nagyon sok előnye van. Legnagyobb előnye az, hogy a silótakarmány a legjobban hasonlít a zöldtakarmányokhoz és a fűfélék és herefiivek besilózásával több tápanyagot és vitamint nyerünk, mint a legjobb szárítással. E igazolódott az is, hofly a silózásnál az emészthető fehérjében, valamint a szénhidrátokban beállott veszteség 30 százalékkal kisebb, mint a szárításnál. A jól besilózott és betongödrökben elhelyezett silótakarmány évekig eláll s így mindig van kellő tartalék az aszályos évekre is. Silózással értékesíteni és ízesíteni tudjuk az egyébként kevésbé értékes és ízletes takarmányokat is, mint a sást, vagy a savanyú füveket. Silózhatunk betongödrökbe vagy tornyokba, provizórikus vermekbe, magas talajvíz mellett a felszínen. Minél tökéletesebb a silógödör, annál biztosabb a silózási eredmény, különösen fontos ez a burgonya silózásánál. A közeledő kukoricatörésre való tekintettel külön megemlítem a kukoricaszár silózását. A nagytömegű kukoricaszár besilózásával nagy mennyiségű takarmánytömeget tudunk magunknak biztosítani. Sok helyen nem tulajdonítanak ennek a takarmánytömegnek kellő fontosságot, pedig az idejében leszedett és jól besilózott kukoricaszár értéke felér a közepes minőségű rétiszéna értékével. A kukoricaszárat azonnal a törés után be kell silózni, mert a későn vágott kukoricaszárat az eső kilúgozza s ezzel elveszti ízét és értékét, sőt még meg is penészedik s ilyenkor értéktelenebb mint a búzaszalma. Értéktelen, rassz silóanyag, bői pedig nem lehet jó silótakarmányt készíteni. Vegyi elemzéssel kimutatták, hogy 100 kg silózott kukoricaszár szeptember 30-ig besilózva 30 kg keményítőértéket és 1,5 kg emészthető fehéret tartalmaz. Ugyanez a mennyiség október végéig besilózva 25 kg keményítőértéket és 1,4 kg fehérjét tartalmaz. November vágén besilózva ez csak 14 kg keményítőértéket, de 0 kg fehérjét tartalmaz. A fenti időpontok az idei rendkívüli késéssel némileg eltolódnak, de a lényeg az, hogy a csövek letörése után iparkodjunk a szárat minél előbb levágni és besilózni. A kukoricaszár vágása igen előnyösen vihető keresztül a némileg átalakított 8 hüvelyes kévekötő aratógépekkel. A kukorícaszárat szecskavágóval felaprózzuk, de még előnyosebb a szártépő géppel való felaprózás, amikor i.s nem maradnak fenn dugószerű szárdarabok. A kukoricaszárat, tekintettel szárazabb voltára, mindig keverjük valami nedvdús takarmánnyal, cukorrépafejjel, répaszelettel, takarmánykáposztával, lucernafüves keverékkel, vagy más alkalmas, abban az időben még nedvdús takarmánnyal. A burgonya mint takarmány kitűnő főleg a sertések takarmányozására, de hosszabb időre való raktározása nagyon körülményes. A burgonya ugyanis nagyon sok vizet és keményítőt tartalmaz, ezzel szemben kevés a fehérjeés nyersrost tartalma. Hathónapos raktározás után pincében 22 százalék, prizmában, 14 százalék a veszteség a burgonyából. Ezek a veszteségek főleg a lélegzés és csírázás követke-tében állanak elő, mivel a burgonya ezekhez keményítőtartalmát használja fel. Ezenkívül gyakori a virusbetegségek következtében fellépő rothadás és a fagyokozta károk. Ezen veszteségeket átszámítva országos viszonylatban nagymennyiségű burgonya az, ami így elvész s amivel sok ezer sertést tudnánk felnevelni és kihizlalni. Ezeket a veszteségeket lényegesen csökkenthetjük a burgonya silózásával és szárításával. A burgonya szárításához ipari berendezésre van szükség s ezért csak a silózással fogunk foglalkozni. A fő előnye a burgonya silózásának a csekély veszteség (3—5%) s azf hogy a besilózott burgonya eltart két, sőt három évig is és tavasszal nem szorulunk arra, hogy burgonya hiányában tiszta darán vagy árpán tartsuk sertéseinket. A silózott burgonya etetését úgy osztják be, hogy az az egész évben egyenletesen történjék. Továbbá elesik a gond és a munka tavasszal az átválogatással és csírátlanítással. A silózandó burgonyát először jól megmossuk, a beteg gumókat eltávolítjuk s azután pároló katlanban felfőzzük. Ma már minden GTÄ rendelkezik ilyen pároló kolonéval. A megpárolt burgonyát zúzókkal, vagy betonpadlón szétzúzzuk s így rétegezve berakjuk a verembe, ahol is alaposan letapossuk. A megtöltött silóvermet azután silópapirossal, vagy papírzsákkal takarjuk s beföldeljük. Nagyon ajánlatos, különösen az anyasertések és a malacok részére a burgonyába fiatal tarlólucerhát vagy lóherét belekeverni szecskázott állapotban, ami lényegesen emeli a fehérjetartalmat s ezzel a silóburgonya értékét. Sok szövetkezet megértette már a silózás és az erős takarmányalap előnyeit s már ez ideig nagyon szép-eredményeket értek el a silózás terén. Csörgőn az egységes földművesszövetkezet eddig állatonként 70 mázsa silót készített; a napi tejhozam az EFSZ-ben tehenenként 9 liter. A studeneci szövetkezetnek már több mint 60 mázsa silója van elkészítve állatonként és még nagymennyiségű silótakarmány vár besilózásra. Átlagos tejhozam itt tehenenként és naponként 8 liter. * Ezeknek a szövetkezeteknek nem lesznek takarmányozási gondjaik, s a tagok meg lesznek elégedve a napi munkaegységekkel, mert azok egész bizonyosan magasak lesznek. Ezeket az eredményeket azonban minden szövetkezet elérheti, ha csak egy kis gondot fordít a takarmányalap megszervezésére, mert silóanyag mindenütt bőven áll rendelkezésre. Bíró János, A Kassai Kerületi Nemzeti Bizottság növénytermelési osztályának vezetője. A Csemadok felkészült a következő negyedévre A Csemadok bratislavai kerületi vezetősége ez év utolsó negyedében a következő tervszerű akciókat készíti elő. A járásokban különféle témakörökből előadásokat készítenek elő, így például „A kultúra szerepe a szocializmusban és a kapitalizmusban", „Kommunisták harca a dolgozók érdekeiért 1921-től 1933-ig", „Harc a fasizmus ellen". A szépirodalmi termékek népszerűsítése és terjesztése érdekében tíz vitaestet rendeznek és nagyobb gondot fordítanak az egész estét betöltő esztrád-műsorokra. Értékes műsorszámaiban az őszi mezőgazdasági munkák idejében való elvégzésével is foglalkoznak. Októberben 30 helyi csoportban kezdik meg a színdarabok betanulását. Az október 29-én Bratislavábah megrendezendő népművészeti bemutatón Jellépnek azok a csoportok, amelyek a legjobb eredményeket érték el a körzeti kultúrszemléken. A tánccsoportok vezetőinek továbbképzésére novemberben kéthetes tanfolyam készül. A csehszlovák-szovjet barátság hónapjában, novemberben a járásig nemzeti bizottságokkal való együttműködésben a szovjet nép politikai, kulturális és gazdasági eredményeiről tartanak előadásokat, azonkívül szovjet szerzők műveiről, a szovjet költészetről, zenéről és színházi irodalomról rendeznek kultúrestéket. A Csemadok felvilágosító munkájával elősegíti a meglévő orosz népi nyelvtanfolyamok megszilárdítását és. nem feledkeznek meg a szlovák és magyar nyelvtanfolyamok rendezéséről sem. Megjelent a Tartós békéért, népi demokráciáért! ú j s zárna A lap vezércikkének címe: A nagy kínai nép történelmi jelentőségű győzelmei. Az új szám ismerteti a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének határozatát a Szovjetunióban büntetésüket kitöltő német állampolgárok szabadonbocsátásáról. A lap beszámol .Bulganyin elvtárs Eeisenhower elnökhöz intézett levelének nemzetközi visszhangjáról. Közli Bulganyin és Hruscsov elvtársaknak a japán parlamenti küldöttséggel folytatott beszélgetését. Teng Ho, a Zsenminzsibao főszerkesztője A kínai nép a szocializmus útján, Rudolf Barék, Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottsága politikai irodájának'tagja Tökéletesítsük az államapparátus munkáját, Giuseppe di Vittorio, a Szakszervezeti Világszövetség elnöke Tízéves a Szakszervezeti Világszövetség címmel írt cikket. A lap számos információt közöl a kommunista és munkáspártok életéből. A Csehszlovák Köztársaság kormányának nyilatkozata a csehszlovák-egyiptomi kereskedelmi szerződéssel kapcsolatban A napokban a Csehszlovák Köztársaság kormánya és az Egyiptomi Köztársaság kormánya kereskedelmi szerződést kötött, amely • szerint Csehszlovákia fegyvert szállít Egyiptomnak, Egyip" t.om ptdig gyapotot, rizsát és más terményeket Csehszlovákiának. Ezzel kapcsolatban hatalmas kampány és kísérletek indultak meg, hogy az egyiptomi kormányt erőszakkal a szerződés felbontására kényszerítsék. Tekintettel e tényekre, a csehszlovák vák kormány szükségesnek tartja kijelenteni a következőket: A csehszlovák-egyiptomi szerződés h szuverén államok azon elvithatatlan joga alapján lett megkötve, hogy jogos érdekeiknek megfelelő szerződést köthetnek és az semmiféle feltételektől nem függ. A csehszlovák kormány az .egyiptomi kormány nemzeti függetlenségi politikájára 'is a területe védelme biztosításához szükséges eszközök szabad besz rzésének törvényes jogára való tekintettel, a normális kereskedelmi kapcsolatok keretében kötötte meg a szerződést. A csehszlovák kormány határozottan elutasít minden beavatkozást a szuverén államok közötti normális kapcsolatokba s a csehszlovák-egyiptomi szerződésből eredő kötelezettségeit j pontosan teljesíteni fogja. Fogadás a Kínai Népköztársaság államünnepének tiszteletére Szombaton, október 1-én Cao Jin, a Kínai Népköztársaság prágai rendkívüli és meghatalmazott nagykövete és felesége a Kínai Népköztársaság megalakulásának hatodik évfordulója alkalmából ünnepélyes fogadást rendezett. A kínai nagykövetség reprezentációs helyiségeiben megrendezett ünnepségen részt vettek a párt és a kormány képviselői: Rudolf Barák, Jaromír Dolanský és Václav Kopecký; Jirí Hendrich és Václav Pašek, a CSKP KB titkárai, Václav Škoda, Ján Bartuška, Oldŕich Beran, Július Ďuriš, Richard Dvoŕák, František Kahuda, Jozef Krošnáŕ, Božena Macháčová-Dostálová, Jozef Reitmajer, Marek Smida, Ladislav Štoll, és František Vlasák, a kormány tagjai, a Nemzeti Front szervezeteinek képviselői és a sajtó képviselői. A fogadáson részt vettek a prágai diplomáciai testület tagjai. Az ünnepi est vendégei között volt a kínai kormányküldöttség, élén Jeh Csi-csuan külkereskedelmi miniszterrel. A Kínai Népköztársaság államünnepe alkalmából rendezett fogadás baráti és szívélyes légkörben folyt le s kifejezte Csehszlovákia népei forró barátságát és a nagy kínai nép iránti szeretetét. Külföldi küldöttségek Csehszlovákiában Október 2-án 18 tagú burmai kormányküldöttség érkezett( Prágába. A küldöttséget Bo Min Baung az újjáépítési miniszter vezeti. A küldöttség a Csehszlovák Köztársaság és Burma között megkötött fizetési és kereskedelmi egyezmény alapján megtárgyalja a vállalatokkal, milyen árucikkeket szállít Csehszlovákia Burmának s Burma Csehszlovákiának. A finn kormányküldöttség. Szombaton, október 1-én Prágába érkezett a finn kormányküldöttség egyik része. A küldöttségben van Hannes Tiainen közlekedésügyi miniszter, és Martti Miettunen közmunkaügyi miniszter. A ruzini repülőtéren R. Schmelz, a külkereskedelmi miniszter helyettese és J. Kalina, a közlekedésügyi miniszter elsó helyettese fogadta a finn minisztereket. A fogadáson résztvett Urho Toivola, a prágai finn követ. 11 ! i m t K w 1 r] I J I m C fii i SOROMPÓ ÉS LÉGIKÖZLEKEDÉS A sorompókat általában ott szokták felállítatú, ahol az út a vasútvonallal kereszteződik. Bratislava ezen a téren különösen nagy haladást mutat jel, mert az itteni sorompók a légiközlekedésben is nagy szerepet játszanak. A bratislavai repülőtér ugyanis — bár nem árkon bokron — de három vasúti sínen, tehát három pár sorompón túl jekszik. A legnagyobb persze a repülőtérhez legközelebb álló ivánkai sorompónak jut. Ezt sikerül pontosan a repülőgép utasait szállító autóbusz orra, akarom mondani ütközője előtt lezárni, 20—30 percig zárva tartani, majd egy rövid vonatocska elrobogása után jó tíz perccel végre kinyitni. A múlt pénteken ezért állt tétlenül a prágai Iljusin jélórát • • A GEORGE ENESCU román állami | filharmónia vasárnap, október 2-án hangversenyt rendezett a kassai állami színházban. VASÁRNAP, október 2-án befejeződött az Ostraván megrendezett II. nagyvásár. A nagyvásárt körülbelül 150.000 látogató tekintette meg. A SZLOVÁKIAI villanyművek á villaqyáramtermelés tervét az év elejétől 111 százalékra teljesítik. A nováky-i villanytelep 20 ezer kilowattó -a áramot szolgáltatott terven felül. OKTÖBER 2-ÄN Brno dolgozói békemanifesztációval tisztelték meg a Kunicovén meggyilkolt 1316 hazafi emlékét. A KORMÄNY szeptember 28-i határozata alapján az 1955. október 28ra, péntekre eső munkaszünetet 1955 október 29-re, szombatra helyezik át. A DIÓSZEGI konzervgyár 84 féle gyümölcs- és zöldségkonzervet készít. A konzervek nagy sikert arattak külföldön is, legutóbb Finnországba, Nyugat-Németországba, Svédországba és Angliába küldtek nagyobb szállítmányokat. kétezer lóerejével együtt, utasait várva. Jó dolog a repülőgépjárat. Másfél órán belül a szárnyas masina Prágába röpít. Másfél órán belül vissza. Jó az is, hogy olcsó, majdnem annyi, mint a másodosztályú gyorsvonat. De kevésbé jó az, hogy Bratislava közepéről a repülőtérig és vissza tovább tart az út, mint sokszáz kilométernyire fekvő fővárosunkig. Hát igen, az új technika találkozása a régivel... A kézi hajtású sorompó és a kétmotoros Iljusin harca ... Nem engedi érvényesülni az újat, talán féltékenységből... De én inkább azt hiszem, hogy azért, mert a Bratislava-trnávkai sorompókezelő feleslegesen tartja lebocsátva a sorompót 30 perccel a vonat érkezése előtt. V. G. PRÁGÁBAN a városi népkönyvtárban megnyílt a gyermek-alkotóművészeti versenyre beküldött alkotások kiállítása. A BRATISLAVAI Dunaj Áruház forgalma július óta 4,3 százalékkal nőtt a múlt év ugyanezen időszakához viszonyítva. A ROVŇANYI gyümölcskísérleti állomás az idén több mint 14 ezer almafacsemetét szállított a Besztercebányai kerület gyümölcsfa iskoláinak. A CSEHSZLOVÁKIÁBAN tartózkodó osztrák turisták egy része október 2án megtekintette Lidicét. HÉTFŐN REGGEL érkezett Prágába a varsói „Syrena" szattrikus színházi együttes, amely a Kultúrális ügyek Minisztériumának meghívására három hetet tölt Csehszlovákiában. MUBAREK BABKÍER ZARROUG, a szudáni közlekedésügyi miniszter október elsején Prágába érkezett. IDŐJÁRÁS A reggeli órákban köd. A nap folyamán derült, szép idő várható. A nappali hőmérséklet 16—19 fok. Egyre erősödő délkeleti wál.