Uj Szó, 1955. szeptember (8. évfolyam, 210-235.szám)

1955-09-29 / 234. szám, csütörtök

t 6 m %w 1955. szeptember 29. iiiiiiiiiiuiniuiiiiniiiiuiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiifiiiiiiBiiiiiiiuiitmuiiiiiiiiiiiiuiiiiiimiiiiiuiiiiMiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiuiiiiniin 1 CTIBOR STiTNICK?: | : Szeptember végén j | Vadlúdcsapat húz a puszta egén | alkonyatkor sírva dél fele. § Szavukban bánat, költöző remény, 1 | a szeptember búcsúzik vele. 1 | Zúg a nádas. Buja virágzástól f | illatos az erdő. Büszke nyár, g | maradj hát még, tüzesszemű pásztor, | gulyaőrző áldott napsugár! | | Duzzaszd a napraforgó olaját, | | édesítsd a szőlő fürtjeit! | Dús esődtől ifjul a Hortobágy | s szőnyeget virágokból terít. 1 5 Vadlúdcsapat húz a puszta egén, | 1 a szökő nyarat követni kész. | Csodáló szemmel, szótlan nézem én, jjj | mígnem mind a messzeségbe vész. Debrecen, 1953. szeptember 30. I Fordította: Tóth Tibor. 1 Ulcak o ooezoR | Messziről azt hinnéd, hithű muzulmánok hajlonganak a kelő napot várva | a még néptelen nagy utca közepén; csak mikor az ember közelükbe ér, 1 akkor veszi észre a kis kalapácsot, | hogy pendül-csendül az úttest kövén. | 5 m m ^ | Sok apró kockából hosszű utca épül, | szemnek is kedves a kalapács tánca; s hányszor kél táncra, míg sima lesz az út? Néztem, csak néztem a két barna fiút, hűvös kora reggel, ahogy kabát nélkül, munka ütemére ajkuk dalra gyúlt. Ozsvald Árpád % m ^ iiiniiiii[iiniiiniiiininiiiiiii!iiiii»iiiiniiiiiiiiiiniuiiniii»iiii!iininiiiiii>iiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii>ii>iiiiiiiiiiiii)iiiiiiiiiiii Azt hiszem, nem létezik olyan em­ber, aki képzeletben ne tett volna nagyobb világkörüli utat. Elővette a térképet és ujját végighúzva az óhaj­tott útvonalon, lelki szemeivel egy óceánjáró hajó fedélzetén sütkérezett, vagy Pekingben a ritkaszép, kínai selymek között válogatott, esetleg a sivatag ofizisán tevéjét itatta. Ki-ki gusztusa szerint. Én is hosszú-hosszú utat tettem a napokban, még hozzá a messze Vietnami Demokratikus Köztársaság­ba. Az ügy történt, hogy Prágában a Príkopyn lévő Myslbek pavilonban ki­állítás nyílt a megalakulásának 10 éves évfordulóját ünneplő Vietnami Demok­ratikus Köztársaságról. Mint sokan mások, én is véletlenül tértem be, gondolván, pénzbe nem kerül, körülné­zek, ha nem érdekel, kijövök. A kö­rülnézésből néhány órai bámészkodás és aprólékos tanulmányozás lett. Ügy éreztem magam, mintha nem Prága kellős közepén négy kis teremből álló kiállítási helyiségben lennék, hanem a Távol-Keleten élő népek nagy csa­ládjához tartoznék. Mikor beléptem, sajátos zene ütötte meg fülem. Kö­röskörül a vitrinekben a vietnami nép hallatlan ügyességét, ízlését, és szor­galmát érzékeltető szebbnél-szebb tárgyak, a falakon az ország gazdagsá­gát, természeti kincseit, földrajzi fek­vését szemléltetően ábrázoló térké­pek, a paneleken e fiatal népköztársa­ság történetének rövid összefoglalója. Az egész légkör, az egzotikus zene, a látogatóban szinte nyomban feltörő mély rokonszenv akaratlanul az elis­merés, a tisztelet és a csodálat jelzőit kényszeríti az ajkakra. Jól felkészült kísérőnk a kiállított tárgyak bemutatása közben élénk szí­nekkel ecseteli a vietnami nép életét, és ez még közvetlenebbé teszi a lá­tottakat. Nyolcvan évig sínylődött és szenvedett a vietnami nép a francia gyarmatosítók jármában. A hosszú évtizedek alatt súlyos veszteségekkel végződő eredménytelen felkelések ti­zedelték a szabadságáért küzdó né­pet. A Nagy Honvédő Háborúnak és a kínai nép hősi forradalmi megmozdu­lásának Vietnamban is meg volt a ha­tása. Óriási áldozatok árán mégis ki­vívták a hőn óhajtott szabadságot. Ho Si Minh, a jelenlegi köztársasági elnök és miniszterelnök 1945. szep­tember 2-án bejelentette a Vietnami Demokratikus Köztársaság megalaku­lását. A francia gyarmatosítók azon­VIETNAM írta: Kis Éva ban nem tudtak egykönnyen belenyu­godni a természeti kincsekben gazdag ország elvesztésébe. Másfél év sem telt el. Ismét megkezdődött a véres harc. A gyarmatosítók modem fegy­vereivel szemben a primitíven, csak íjakkal és lándzsákkal felszerelt benn­szülöttek kezdetben tehetetlenek vol­tak. A lakosság az őserdőkbe vonult, ott folytatták hétköznapi életüket. Az egyetem, iskolák, kórházak, őserdő rengetegében ütötték fel székhelyü­ket. A gyógyszerhiány arra késztette az orvosokat, hogy kukoricából pró­báljanak peniciílint előállítani. Tizen­négy millió ember tanult meg írni és olvasni ezekben az esztendőkben. Ilyen körülmények között aratták döntő győzelmüket 1954-ben, amikor Dien Bien Phu bevehetetlennek tartott erődítményét sikerült elfoglalniok. A franciák kénytelenek voltak tárgyaló­asztalhoz ülni a hós nemzet képvi­selflivei és megkötni a fegyverszü­netet. Mindezeknek tudatában a látogató fokozott érdeklődéssel és tisztelettel adózik a sok-sok ezer kilométer tá­volságban élő vietnami népnek. A szemlélődést a dísztárgyaknál kezdjük. A rendkívüli finomsággal ki­dolgozott ezüstkazettáknál, evőeszkö­zöknél, toalettkészleteknél, nyakékek­nél, serlegeknél. A gyöngyházzal kira­kott fakazetták, fényképalbumok, könyvtartó, halászbárka elefántcsont­ból készült kicsinyített mása — el­ragadóan szépek. Nagy tömeg veszi körül Zápotocky elvtárs kézimunka arcképét Valóban mestermű. Csak ha egész közelről nézzük, vesszük részre, hogy nem festmény A megszólalásig élethű. A színek oly természetesen hatnak, hogy ecsettel sem lehetne jobban eltalálni. Biztos, hogy nagy művész alkotta. Majdnem ilyen tö­kéletesek a rézbe öntött, ugyancsak gyöngyházzal kirakott portrék. A táj­képeket egészen eredeti módon ké­szítik. A fába vésett rajzot egy fa­fajtának törzséből nyert különleges lakkal belakkozzák, aztán sokáig fé­nyesítik. A motívumok gyakran is­métlődnek. Cölöpökön épült, pálmák­kal körülvett vietnami ház, rizsaratás, vallásos tárgyú jelenetek, francia ka­tona fogságba ejtése stb. A két gyö­nyörűen hímzett szatén kimonót főleg a nők csodálják. Irigykedve nézzük a remek gyékényszőnyegeket. Bizony jő lenne nekünk is az előszobába. A kiállítás egyik célja, hogy Cseh­szlovákia és a Vietnami Demokratikus Köztársaság közötti kereskedelmi kap­csolatok bővüljenek. Nekik sok olyan nyersanyaguk van, amit mi tudunk használni, mi viszont gépi berende­zéseinkkel hozzájárulhatunk nép­gazdaságuk modernizálásához. A ki­állítás rendezősége ezeket a szem­pontokat szem előtt tartva, felhívta a közönséget, írják be az emlékkönyv­be, mi az, ami a legjobban tetszett, és mi az, amit behozatalra alkalmas­nak tartanak. A könyvbe Jrt válaszok­ból kitűnik, milyen jó gyakorlati ér­zékkel rendelkeznek háziasszonyaink. A legtöbb megjegyzés a szőnyegeknek szól. De melegen ajánlják az olajbo­gyók, fűszerek, nádból és bambusz­ból font ízléses kosarak, vastag nyers­gumitalpú cipők, fapapucsok, kigyó­törtáskák, a remek jutaspárgák be­hozatalát is. Az egyik terem vitrinjeiben üve­gekben egymás mellett sorakoznak Vietnam legfontosabb termékei., Hán­tolt és hántolatlam rizs, kukorica, kü­lönböző kávéfajták, tea, fahéj, szeg­fűszeg, kókusz, dohány, amerikai mo­gyoró, szezám, babból és rizsből ké­szült liszt, szója, chlilies (mint a mi paprikánk), bors, olajfélék. Ezenkívül láthatók a gyógyszergyártáshoz szük­séges különböző alapanyagok, melyek közül például a badyant a hasler-cu-< korkákban használjuk fel, a kajapu­tot a fogkrémekben és szájvizekben. Nemes fémekben is igen gazdag ai ország. Bányásznak krómot, wolfra­mot, vasat, nikkelt, mangánt, cinket, rezet, aranyat, platinát, ezüstöt. Hí­resek ezenkívül felszíni antracit-bá­nyáik és gumiültetvényeik. A termekben sokan állják körül a szép és praktikus, nádból és bam­buszból készült bútorokat. Sehol egy szög, minden kötözve, a székek és karosszékek támlája szintén nádból vagy ízléses textilanyagból. Csónak­jaikat is bambuszból csinálják, majd erősen belakkozzák, amitől azok víz­hatlanná válnak. A kiállítás megrendezésében a cseh­szlovák kereskedelmi kamara dolgo­zóínak, akik a Külkereskedelmi Mi­nisztérium és a Kulturális ügyek Mi­nisztériuma megbízásából a kiállítást összeállították, nagy segítségére volt a Vietnambői kizárólag ebből a cél­ból hazánkba érkezett Bui Duc Nhung elvtárs. Naponta kb. ötezer ember fordul meg a Myslbeknél és azt hiszem a legtöbb látogató egyöntetű véleményét fejezi ki az a megjegyzés, amit Feo­dora Nováková bratislavai lakos írt be az emlékkönyvbe: „A kiállítást köztár­saságunk minden kerületi városában be kellene mutatni. Megismerhetjük a vietnami nép ősi, magas színvo­nalú kultúráját. Ugyanakkor valódi fényében mutatkozik meg előttünk a gyarmatosítók úgynevezett „civilizált" mesterkedése. Ez a kiállítás mindenkit meggyőz arról, hogy a vietnami nép- * nek igazán nincs szüksége arra, hogy a francia imperialisták „civilizálják." Segítsük minden erőnkkel a vietnami népet a nemzeti és állami önállóságért folytatott szent harcában!" Búcsú Lanzhotban Az ember elhagyja a Kiskárpátokat, és rálép Morvaország, majd Csehor­szág földjére. Említenem sem kellene, hogy egy ilyen út s a mellettünk el­fogyó országrész rengeteg emléket éb­reszt. Mikor a morvák földjére értünk, nekem az országos spartakiád jutott eszembe. Lám, milyen érdekes. Utazunk, uta­zunk egyre, és a morvák földjén szemlélődve a spartakiádról idézünk fel képeket, emlékeket. Már csak testben vagyok az autó­buszban, képzeletem Prágában van, mégpedig egy eldugott, több mint öt­száz éves öreg kocsmában. Miért vezet oda az emlékezés? Mert a kis kerthelyiségben, sör mellett üldögélve, hívta magára figyelmemet egy ember, Morvából. Oda járt ő is ebédelni. Aztán egyszer olyan jó kedv­re gyúlt, hogy zengett a helyiség. Öreg morva népdalokat dalolt, hol mé­labúsan, hol sziláján, és felfigyelt rá minden borozgató, vagy levest kanala­zó vendég. Ekkor éreztem meg először, hogy a népdalokra, az időben folyó, áramló ha­gyományokra, mindennél többet ád a morva ember. Akkor láttam meg azt is, hogy a morva nép közül ebben az egyben, dalolóban, táncolóban, szilaj­KodiVhan megvan mindannak összete­vője, amire azt mondjuk: néplélek, öreg kocsma falai között pillantottam meg, homlokán csapzó hajjal, mélyen égő szemekkel, magas jókedvben. Senki se gondolja, hogy itta? álla­pota irányította viselkedését. Sör volt előtte, csak sör, megint sör és semmi más. És most a csodálatosan szép alkony­ban a mi nagyszerű spartakiádunk egyik egyszerű hőse tartja fogva kép­zeletemet. Erdős, hegyes, legelőkkel tarkázott vidéken robogunk, olyan észrevétlenül hogy azt sem tudjuk, hogyan surran­tunk be. hogyan álltunk meg egy kis morva város főterén, pttncs defekt, nincs baj a motorral sem, de amint kieresztjük az utcára, a népes térre tekintetünket, valamennyiünkben egy­séges az elhatározás: itt meg kell állni. Megállunk hát, elvegyülünk a tö­megben, és mindjárt az az érzésem, hogy olyan helyre cseppentünk, ahol minden emberben van egy kis hason­lóság ahhoz a prágaihoz, ott a kis kocsmában... A morva város: Lanzhot. Lélekszá­ma háromezer körül mozog. Épületei egyemeletesek, félemeletesek, utcái rendezettek, tere meg tágas, széles, mintha időtlen időktől úgy szabták volna a kis morva városkát, hogy az emberek a közepén népes számban össze tudjanak gyűlni, ünnepelni, vagy felvonulni. Most is zajlik az ünneplés. A szoká­sos búcsú folyik. Nagy esemény ez életükben, akárcsak a születés, a halál vagy a jégverés. Hetekig készülnek erre az ünnepre, mert megtartása be­tetőzése tavaszi-nyári munkának és kezdete a borongós őszi napok új fel­adatainak. Nagyon szép és nagyon megható ez a búcsú. Ügy kavarognak az emberek a tér összeszorultságában, mint szél a hegyen, vagy a sziklák között. Eljön ide ünnepelni a város minden lakója. S hányadszor már? Mert hisz a búcsú csak olyan idős lehet itt Morvában, mint maga a falu vagy város. Tán mi­óta az emberek falu- vagy városkö­zösségben élnek, számontartják ezt a napot. Nem is egyet, hogy pontosak legyünk, hanem hármat. Vasárnap kezdődik az ünnep és szerdán reggel fejeződik be. Addig népes, zsúfolt az utca, a tér. A tér egyik részén búcsú, a másikon pedig örökös kísérője gyermekek, lá­nyok, legények mulattatója: a kör­hinta. Hová röppenjen, hol pihenjen meg a mozgásban, a táncban, a szűnni nem akaró jókedvben a tekintet. Először a fából összetákolt zenekari emelvényen, ahol öt-hat ember a fú­vószenekar, nem úgy, mint nálunk Gö­mörben. A morva városkában trombita, klarinét, meg dob, esetleg cimbalom mondja el a talpalá valót, nálunk vi­szont a cigányzenekar tagjai húros hangszeren. Az emelvény előtt a búcsút ünnep­lők beláthatatlan serege. Az emberek, asszonyok gyűrűjében fiatalok, időseb­bek, nótázó kedvűek ropják a táncot. És micsoda öltözetben? A lányok hagyományos népi viselet­ben: pántlikásan, csípőtől elálló bő cifra szoknyában, fémekkel veretezett blúzban, szalagos fejkötőben, ráncos­szárú csizmában. A legények, ezek a kurjongató, nagyot dobbantó legények meg símaszárú csizmában, hímzett piros nadrágban, fehér ingben, zöld mellényben. Az embergyűrűben polkákat, csárdá­sokat táncolnak összefogózva, közösen. De nem sokáig. Mert mintha vezénylő szót hallottak volna, egyszerre páron­ként széjjelbomlanak. Aztán azt látni, hogy a közösség a tánccal, nótával ün­neplő közösség öt szilaj legényre (ve­zérekre) bízza a sorsát. Ezek a vezé­rek különösen érdekes feladatot látnak el. Felváltva fogják a szalagokkal dí­szített borosüveget. Vajon mire szolgál ez? Nézzük csak, magas, szélesvállú le­gény lép a körbe, karján a párjával. De nem nyúl a lány karcsú derekához, hogy forogjon vele, hanem előbb meg­áll a vezér előtt, mert táncolni szeret­ne. A vezér megszemléli a fiút, és nem szavakkal, hanem a borosüveg nyagga • tásával mondja el a köszöntőt, és adja meg az engedélyt a belépésre. Persze, a fiú a köszöntőért pénzzel fizet. Nincs megszabva az összeg, ki mennyit akar. A belépők száma megszámlálhatat­lan. Ezen a napon a táncban ügyetle­nek is megpróbálkoznak. Menjen, ahogy megy, nem számít... Csodás, felejthetetlen ez a búcsú. Nézed a mulató embereket, és az az érzésed, hogy itt születtél, hogy közü­lük való vagy. Gondolatok törnek fel benned, mint a forrásvíz. A térra szo­rult embereket figyeled, és az egész várost látod. Sőt, mintha a búcsú tük­rében az életüket ls látnád. A szemed éhesen falja ezt a kavargást, miközben arra gondolsz, hogy ez a nap ünnep is, összefogás is, közösségi életre vágyás mozzanata is, minden. És erre a napra a város lakói elrendezik dolgaikat. A fcúragosok engedékenységre hajlamosak, a rokonok lemondanak szeszélyeikről, az emberek barátságosabbak, vendég­szeretőbbek a megszokottnál. És ha rájuk virrad a búcsú napja, már csak az történik, hogy a házigaz­da kiáll a kapuba, és várja, fogadja a rokonokat, barátokat, ismerősöket. Ezen a napon még a zsugorik, a fös­vények is sarkig tárják az ajtót, és tőlük telhetőleg a legjobb étellel, ital­lal rakják meg az asztalt. S ha a főtérre eljutottak, megy min­den úgy, ahogy száz évvel ezelőtt. Lá­nyok, legények virulnak, rügyek fakad­nak szerelembe, jő szomszédok néznek egy kicsit a menyecskék szemébe, az öregebbek bor mellett pipázgatnak az élet nagy gondjaival a fejükben, és még többen vannak, akik csak néznek, néznek, másokban gyönyörködnek. Ez a lanzhoti búcsú sok mindenben különbözik a gömöriek búcsújától. A népszokás helyenként más és más. De egyben közös. Abban, hogy ígyik he­lyen is, a másikon is maga a nép kezdte és folytatta száz esztendőkön át. És itt egészen lényegtelen, hogy ez a borszagos, zenés, táncos búcsú mi­hez kapcsolódott! Csak látni kell, figyelni kell az ün­neplést, beszél az önmagáért. A mor­vák közösségi élet utáni vágya fejező­dik ki a táncban, a koccintásban, a népdalok közös éneklésében. Észrevétlen toppantunk be a búcsú kellős közepébe. És jóleső érzés volt látni, hogy ebben a háromezer lelket számláló kis városban csak olyan fél­tett, gondosan ápolt és éltetett a népi hagyomány, mint annál az egynél ott a prágai kis kocsmában. Egy fiatal, szőke hajú, megnyerő külsejű legény mondta, hogy mindent, ami a nép érzését, gondolatát, a múlt­ból a mába érkezését sugározza, nagy­ra becsülik, továbbéltetik. Nem kell ezt mással igazolni, csak azzal, hogy a lanzhoti fiatalok a búcsú megünnep­lése után a prágai rádióban énekelnek majd. Az éter hullámain hallatják da­laikat, amely ma már nemcsak az övék, hanem az egész országé. Kevés az időnk, nem tartózkodha­tunk tovább a nagyon előzékeny, ba­rátságos morvák között. Mert este van már, nemcsak a villanyégők ragyognak a mulatókra, hanem az égi lámpások is. Beszállunk hát az autóbuszba és tovább Indulunk. Természetesen gon­dolatban még velük vagyunk, mintha előttünk dobognának a lábak, hajla­doznának a derekak ... A prágai úton a lanzhoti búcsúba pillanthattunk be komolyabban. És mégis úgy érezzük, hogy a városUtn a morva népet ismertük meg, a hagyo­mányaikban, szokásaikban tovább élő embereket. Ennek értéke, tudomásulvétele pedig mindennel felér! Mács József

Next

/
Thumbnails
Contents