Uj Szó, 1955. szeptember (8. évfolyam, 210-235.szám)

1955-09-22 / 228. szám, csütörtök

6 "1520 t 1955. szeptember 22'. Valami csodálatosan jó illat kava­rog a levegőben. Az öreg Gergely bá­csi nem érzi ezt soha máskor, csak szeptember elején. Pedig a naptár sze­rint -még nyár van, de a nap már bá­gyadtan veti sugarait este és reggel a nagyrétre, a mezőre, rátelepszik kö­dével az ősz. Babszedéssel, rózsakrumpli ásással, szántással, vetéssel telnének a napok Csíkon, ha forróbb, perzselőbb lett volna a nyár. De így csak szántani, trágyát hordani lehet. Más munkának késik az ideje. Ködös reggelből indul az idő, s az ember ködös estébe ér. Napközben százfelé sietnek a parasztok, hol a Sziklákon, hol a Dárominál bukkannak fel, csak Gergely bácsi nem siet seho­vá, csak ő marad egész nap az ud­varon. Olyan árva szegény öreg napjaira, mint az egy újja. Csak a pipája nem hagyja cserben, azt szívja, lógatja mindig a szájában. Semmi sem, csak a hosszú beszédes este az övé. S ha eljön, ha ködcsomók terülnek szét a mezőn, rátolt mégegyszer a pipára és kutyagol a harmadik szomszédba. A háziasszony ezen az estén is he­lyet töröl neki az udvarra kitett ló­cán. De Gergely bácsi nem ül le. A pipáját fogja, szívja erősen és a nagy­rétre kémlel. Nincs ott mit kémlelni, hiszen a csordás már nem terelget, mégis néz, bámul. Talán azért, mert a rét hajdani fárasztó munkájából jut­tat eszébe valamit. S ahogy így áll az estében, a haja ködcsomónak, vagy hetvennyolc éve hósapkájának tűnik. Aztán mozdul, az udvar mélyebb részébe biceg, ahol Früstök, az ördön­gőskezü mester éppen kemencének ver alapot — Hagyj fel már vele, lesz még holnap is nap, hallod! — Lesz hát — felel szűkszavúan a mester és a szerszámokat bedobálja a színbe. Együtt ülnek le aztán a lócára idő­járásról, a kukorica éréséről beszél­getni. Gergely bácsi nagy szál ember. És beszédes. Míg él, nem fogy ki belőle a í sző. Kétszer megjárta Amerikát. Ren­des, családját szerető embernek is­merik a faluban. Nem iszik, csak pi­pázik, s annak idején a menyecskéket is csak csínyjával édesgette magához. Egyszer történt meg vele olyasmi, amire nem szeret emlékezni, amiért sokáig idegen szavakkal köszöntötték. Onnan kell kezdeni, hogy egyszer a szükség vitte a nagy útra. Eladó­sodott, meg olyan földes házban la­kott, hogy másoknak a marhája kü­lönbben. Másszor viszont a behívó elől menekült el. És Amerika, a jó keresés földje — akkor még a meggazdago­dás felé vivő út első állomása — any­nyira beivódott vérébe, hogy vissza­térvén a vén Európa földjére, Ame­rikával feküdt, s avval ébredt. S mert házat, földet vehetett, mindig áldotta az idegen földrészt. Hogy őszinték legyünk, hazajönni sem volt kedve, de felesége és az öreg szülők hazaparancsolták. Hazajött hát, élt, asszonyának, föld­jének rendesen és ő maga lett Ame­rika a faluban. Ezt úgy kell érteni, hogy bárhová ment: disznótorba, la­kodalomba, keresztelőre, halotti torba, ő mindig Amerigo Vespucci és Ko­lumbusz nevét emlegeté. E két név volt alfája, ómegája. Innen indult el a beszéd fonalán és ide tért vissza. Nem volt olyan hely a faluban, aho­va a két név általa be ne szűrődött volna. Kivéve az omladozó templomot. Mert oda hallgatni jár ez ember és nem beszélni. Hanem amikor presbiternek megvá­lasztották, kötelességévé tették a temp­lombajárást. Add ;g ünnepnap Is ment, ahová a legsürgősebb munka hívta, azután pedig nem. Vasárnaponként a négy fal hűvösén töltötte a délutánt. Elharangozták a hármat és beült az elöljárók padjába. Olyannyira énekel­te a zsoltárokat, hogy mire Balogh, a nyolcvanéves öreg pap fellépegetett a tisztességtévő helyre, már elbágyadt. Átengedte magát szempillát nehezítő érzéseinek és míg az öreg prédikátor beszélt, beszélt, ő a tengeren hábor­gott, vagy Amerika földjén barangolt. Ez nem is lett volna baj. De tör­tént egyszer, hogy az öreg pap a mi­atyánkba belegabalyodott. Az utolsó so­MÁCS JÓZSEF: Kifürkészhetetlen élet rokat, ahol arról volt sző, hogy „tied az ország, a hatalom, a dicsőség", összetévesztette. Az őszhajú aggas­tyán hiába nézett a menyezetre, az el­szenderedő presbiterekre, a hatalom­nál és dicsőségnél nem jutott tovább. Gergely bácsi persze szundított és képzeletét, gondolatát Amerika tartot­ta fogva. De a ráboruló nagy csend — ami a pap elhallgatása után követ­kezett — megdermesztette benne a vért. Ijedten meredt a semmibe, a mozdulatlan gyülekezetre, és mert a pap még egyszeri kísérletre a hata­lom és a dicsőséget említette, fel­emelkedett a helyéről és az idegen földrészről egyszerre a templomba ocsúdván, félhangosan súgta a szószék felé: — Vivát Amerika! A gyülekezet megmozdult, az asz­szonyok megborzongtak, a lányok, le­gények összemosolyogtak és mert az öreg pap más mentő körülményt nem tudott megragadni a továbbjutásra, rámondta: — Ámen. A kántor sem ült tétlenül, intett a fújtató kisbírónak és megszólaltatta ^ orgona sípjait. Gergely bácsi istentisztelet végezté­vel nem maradt meg a templomkert­ben, hanem ráeszmélvén cselekedeté­re, igyekezett haza, nem ebédelni, nem vacsorázni — a haját tépni. Persze az emberek sokáig nem fe­lejtették a> esetet és azután nem is köszöntötték Gergely bácsit sem jó­nappal, sem jóreggelttel, csak úgy: Vivát Amerika! Ennyi a történet, amire az öreg nem szívesen emlékezik. Azt hiszi, még mindig azt beszélik, emlegetik. Pedig az idő nemcsak hegyeket koptat, ha­nem eseményeket, történéseket is. De hogy a dolognál maradjunk, megunván az ácsorgást, leült a ló­cára, Friistök pedig melléje telepe­dett. A konyhából a lámpa világa, az égboltról viszont a sápadt hold suga­ra vetődött rájuk. Állhatatosan néztek a holdra, hej, pedig de sokszor látták már. Mégis az öreg pipáját szívogat­va hunyorog az éji lámpára és azt mondja: — Ugyan, mi tarthatja azt? Früstök azonban nem szól, bár hoz­zá intéződött a kérdés. Ha az ember bizonytalan valamiben, hallgasson, ne szóljon. Gergely bácsi nem is sürgeti a feleletet, mert eszébe jut a tenger, a hajó. — Az óceánon a vízből jön fel — mutat a holdra. Erre már Früstök nyelve is visz­ketni kezd. — Osztán csurog-e róla? — Mi? — Hát a víz. Az öreg lopva pislog a házigazdára, mintha azt fürkészné, tréfálni akar-e vele. Aztán közömbösen veti oda: — Csurog, ha onnan jön fel. Közben a hold fodros felhő mögé rejtőzik és nagy, megfoghatatlan ár­nyék borul a házakra. Früstök vár-vár az öregre, hogy majd mond megint valamit. Gergely bácsi viszont azt fontolgat­ja, hogy ha már a tengert említette, ráléphet-e egyből Vespucci és Kolum­busz földjére. Azért hallgat. Ami ne­hezíti benne a szót, az az, hogy ed­dig csupán dicsérő jelzőkből állt nála Amerika idézése, az utóbbi időben pe­dig akarva-akaratlan elmaradoznak ezek a jelzők. Ennek több oka var.. Köztük a legnyomósabb, hogy kevés földjét, amelyet az idegen földrészen szerzett pénzből vásárolt, a harmincas években amerikai gabona miatt fuse­rálti el az idő. Megint eladósodott, mert búzájának nem volt értéke. A föld ráment hát az adóra, sőt még a felesége egészsége is. Aztán jött az embertnyüvő napszámos élet, a háború, a pusztulás négy éve és az ő élete úgy fordult egy másik világba megrokkantán, összetörten, hogy azt sem tudta, hová, merre tart­son. Pedig semmi különös nem történt. Legalább az nem, amire ő számított: koldusbotra, vagy neadjisten rokonok támogatására. Mostanáig tíz esztendővel lett öre­gebb föld nélkül, marha nélkül, fele­ség nélkül és nem koldul egy falat kenyérért, pénze van, élelemre, pipa­dohányra. Ez az egyik ok, ami megingatta benne az Amerikába vetett hitet. A másik sem kisebb. Míg a tíz hold megvolt, úgy beszélt Früstöknek is, másoknak is Ameri­káról, nogy ott nem életrevaló az az ember, aki öreg napjaira nem szerez annyit, hogy belőle lábát lógatva éljen. Ezt vette észre idegen földön és ez boldogította, töltötte el reménnyel. Ez a körülmény annyira megrészegítette, hogy a toprongyos öreg embereket nem látta meg sem a külvárosok pisz­kos kövén ülve, alamizsnát kéregetve, sem a piszkos vityillókban. De nem lát­ta a törtetést, a gyengébbek eltiprá­sát sem, csak azt, hogy a távoli föld neki házra, földre való pénzt adott. És most összerezzen, ha arra gon­dol, hogy mi lett volna vele a tenge­ren túl, ha ott eszi meg földjét az adó. A hold fuldokol a felhőkben, aztán győzedelmesen áttöri a habos ködfáty­lat és ezüst színre festi a falut, a ré­tet. És most Gergely bácsinak a ter­mészetet szemlélve az jut eszébe, hogy lám a vüág is, akárcsak az ég­bolt, vagy a mező, állandóan változtat­ja köntösét Sötét gondjait riogatva néz az estébe és hangja a szunyókáló Früstököt ébresztgeti: folytassuk ott, hogy Gergely bácsi llllllllllllllllltllllllllllfllillttlltlllllflllllllillltllllllllllllfltllltllltlllllllllllllltlllflIIlllflIllIIIIIIIIIIIIIIIIIIIllllIIIIIVIIlllIIIIUIIIIIlllIIIlil azaoiheh saját hangja : — Kitűnő szendvicsek, francia sa­iléta, hideg szárnyasok, finom cseme­• gt borok és más különlegességek i kaphatók első emeleti büfénkben — [hallatszik Prága legszebb és legna­| gyobb gaszitronőmjában a hangszóró­jból. A csábító felhívást kellemes női i és férfi hang váltakozva intézte a : vásárlóközönséghez. Miután nagyobb : bevásárlást bonyolítottam le, hosszabb | ideig tartózkodtam a csupa finom i dolgot kínáló pultok regáljai előtt : A felhívás néhányszor megismétlődött, í Gondoltam, jő lenne megismerkedni a : csalogató hangok tulajdonosaival, i talán bővebb felvilágosítást kaphatnék ] tőlük, mit adjak váratlanul érkezr : vendégeimnek vacsorára. Felfedező körútra indultam, amely egy fekete gramofonlemeznél végződött. Forgott, forgott szüntelenül, de sajnos, taná­csot nem adott. Viszont felcsigázta kíváncsiságomat, vajon hol született, ki csinálta. A nyomok a Gramofon Üzemek felvételi stúdiójába vezettek A Fotophan stúdió Prága légion-^ gaimasabb helyén és azt lehet mon­dani, legforgalmasabb házában, a há­rom utcát összekötő Lucerna átjáróba* ötödik emeletén található meg. Csen­getésemre — mivel ott jóformán minden gombnyomásra működik — az ajtó is magától kinyílt. Magas, szikár, őszes hajú férfi, a stúdió vezetője fogladott. Egy kisebb helyiségen át máris fc stúdióban találtam magam. Kminek elvtárs beszélni kezdett a stúdió mun ká,iáról, feladatairól) de váratlanul kigyulladt egy vörös lámpa és csendre intett bennünket. A következő pilla­natban megszólalt a gramofon és pontosan ismételte Kminek elvtárs szavait, megszakítva az én nahát, tényleg, hm és ehhez hasonló hozzá­értő közbeszőlásaimmal. Még a kö­högésem és halk sóhajtásom, amiről írta: Kis Éva magam sem tudtam, erősített formá­ban visszhangra talált. A kedves cselt Jan Valenta mérnök, a hangfelvételek mindent tudó irányítója és rendező­je, a szomszédos rendezőszobában szőtte ellenünk. Mosolyogva őszinte meglepetésemen, előjött rejtekhelyé­ről, és most már hármasban folyt a beszélgetés. — Megrendelőink a legkülönbö­zőbb közületekből és magánemberek­ből állnak. — Színházak, bábszínhá­zak, reklámvállalatok, énekegyüttesek, zenekarok, tudományos akadémia, gyermekek, akiknek első önállóan el­mondott versét a szülők meg akarják örökíteni, emberek, akik azt hiszik, hogy pályát tévesztettek, és legalább saját maguk számára akarják „cso­dálatos" hangjukat, zongora-, vagy hegedűjátékukat megőrizni — egyszó­val gazdag, változatos és néha mulat­ságos felvételekben van részünk — mondja vidáman Zdenék Kminek. Va­lenta elvtárs, aki harminc éve foglal­kozik a hangfelvételek technikájával és szakmájának igazán otőlérhetetlen mestere, jogos büszkeséggel meséli, hogy gyűjteményükben több mint 3000 hanghatás szerepel. Az összes gyakorlatban létező hangok, mint pél­dául állati hangok, gépek, természeti .jelenségek, óciánjáró hajó búgása stb. azonnal, várás nélkül kaphatók. Az aznap érkezett három megrendelő le­vélben a Kniha nemzeti vállalat két­száz darab azonos szövegű lemezt kér reklám céljára, a Műkedvelő Hivatal ötven ismertető szöveggel ellátott lemezt a különböző kastélyok idegen­vezetői részére és a Realista Színház a „Strakonicei dudás" című darabhoz erdei madarak énekét, templomi ha­— Azért Amerikában is vagy-vagy­ra megy minden. A gazda bólint, nincs kedvére a be­széd. De Gergely bácsi csak elmélke­dik tovább. — Aki szerencsés, milliomos, a m£­sik meg koldus. Nagy hallgatás, füsteregetés követ­kezik. Az öregnek remeg már a keze, sípol a tüdeje, de azért szívja a pipát, sőt a füstöt úgy eregeti, hogy a Früs­tök orra alatt fodrosodjék. Pedig a mester nem dohányzik, a füstöt nem bírja. Krákog is, köhécsel is és lerázván magáról andalító álmos­ságát, elkapja a beszéd fonalát, mivel tudván tudja, hogy akár szundít, akár felvan, Gergely bácsi Amerika földjén tartózkodik. — Azt mondogatta, hogy jő ott és mégis hazajött — szól Früstök, hogy mondjon valamit. — Mert feleségem vót. — Kivitethette volna. — Azt nem akartam. Persze hogy nem akarta. Családdal ott sem gazdagodott volna. De ezt csak gondolja Früstök és nem mondja. Inkább a szobába réved a tekintete. A felesége már nyugodni tért. ö sem várhatja meg lócán ülve a reggelt. Azért meg sem moccan, nem akarja sérteni Gergely bácsit. Inkább szólogat hozzá. — Mi lett volna, ha ott marad és tönkremegy? Mert ott egyszer fel a kerék, másszor le. Azóta az utcán ta­risznyázgatna. Itt meg a házában van, az udvarában van. Senki se háborgat­ja­— Ez igaz — motyogja megértően az öreg. — Sose ment ,még államkasszából annyi pénz öregeknek, rokkantaknak, betegeknek, mint mostanában. Gergely bácsi, mert nincs szava, a pipáját szívja szaporábban. A kupa száját nyomogatja, égő gyufaszálat dug bele. A pipájával menti ki magát, valahányszor értelmes mondat nem kerekedik a fejében. Most azonban gyorsabban pislog a kelleténél, mert tromfot kellene tenni Früstök szavai­ra. Meg kellene védeni Amerikát. Hi­E szen gazdag föld az, a fél Európa oda­E járt földre, házravaló pénzt gyűjteni. = Öt is az a földrész segítette a törte­5 tés, a vagyonszerzés útjára. E De a védelemre sem gondolatja, sem E érve. E Früstök pedig ötven év eseményei­= ben keresgélvén, megakad a templomi E történetnél és az öreghez fordulva rangszót és éjjeli mesebeli erdei han- E megjegyzi: gokat rendel. = — Ma már nincs Vivát Amerika. Az elvtársak a felvétel technikai E Az öreg összerezzen és szótalan részét is elmagyarázták. Az amyl E marad. acetát lakkal bevont fémlemez tör- = _ v ivát Európa van! De csak a job­hetetlen és sokkal tartósabb, mint E bik felérii ahol ilye n tehetetlen vén­a közönséges gramofonlemez. Ami= emberek asztalá n ^ mcgterem a ke­természetes, mert a fotophon-leme- E n Vér zek lényegesen nagyobb megterhelés-1 A z elérzékenyedetten feláll és nek vannak kitéve, mint.a közönséges = e, köszön A ezért vi£ z_ lemezek. Ha a megrendelő csak e9yS szas zö[. példányt akar, akkor a felvételt rög- = ...... tön lemezre veszik, ha azonban ugyan- E ~ KeSO r* jár az ldo> ha9yJunk ho 1" azzal a szöveggel több másolatot kí- E napra 15 va!ami t" * k oP°S hazafeI é" ván, akkor először magnetofon sza- § A 011,3905 éj szakába n ^^ a l é" lagra veszik fel a programot. A spar- =P és e' annyi a 3°ndolatja. Mert a Vivát takiád kísérőzenéjének lemezei is a E Amerika igazában csak a húsz év Fotophon-stúdióbar, készültek. A Va- E elottinek SZÓ L Akkor meg még nem lenta mérnök mellett dolgozó két E sejtette, hogy az öreg Európa egyik technikus, mialatt a másolatok ké- E " szé l' ^ eszm € kerekedik, szültek, annyiszor hallptták a meló-= amely nem sf 9eti m ai d a Vándor­diákat. hogy még álmukban is aztE lás t; hanem hazai föWö n teremt na­dúdolták. Kétféle nagyságú lemez van, E 9 y ' csodasa t" 25 és 30 centiméter átmérőjű. A 25 E A kiskapuban dörömböl már. kulcs cm-es egyik oldala 2 és 3/„ percig, aE nyÍk0 r° 9 a zárba n" ^ely bácsi ár­30 cm-es 4 percig játszik. E nyéka a íalr a> az 6Ir a vetődik, mert A Fotophon-stúdió szolgálatait Igen E " em nyit még be a házba, hátramegy sokan igénybe veszik. A kis kollektí-E é s ™?mt vissza előre. Olykor va tagjai készségesen teljesítik a = ^g-megáll minttoa múltjában, jelené­megrendelők minden kívánságát. Va- E ^hallgatózna. Percek alatt járja be lenta elvtárs például még oroszlánnál ' T' f 9y éS k' S eSCm é" is hajlandó volt átvedleni. mivel a z= ^'"e'. ^ csak néhány pillanatig egy­állatkerti - talán mert érezte. hogy§ e9y heIyC n; mert a nyomo r- P is z<*­hangját meg akarják örökíteni - na-E Sz €" y> a™Iy hozzátapadt, menekülés­I I *<•> * x . * J = r e kenyszeríti. pokon keresztül némaságot fogadott.— Az imitáció tökéletes, ha hallanák azE A mába n P fhe n betakarózva oroszlántársak, biztosan nyomban vá- = gondtalanságába. S ha pénze, segélye Iaszolnának. De azért kellemesebb az E öt,ik eszé be, azt nem meri állítani, a megrendelő, aki gyermekének hang- E hogy tengerentúlról küldik. Azt meg járói minden születésnapján lemezt E restelli kimondani, hopv ez az ország készíttet Az utolsón már bátran E neki már most több, mint Amerika, énekli a kisfiú: „Na tom prazskémzr így hát csak azt mondja az ajtónak, a mosté, konvalinka rosté..." E szobában tátongó sötétségnek: Fotophon-stúdió Prágán kívül ki-E — Az ördög érti ki magát benne, sebb méretekben Bratislavában, Brnó-E Valóban vannak dolgok, amelyek ban és Ostraván is működik. Tehát, = ilyen vénembert sírásra görbítenek, aki akarja, hazaviheti saját hangját. E bár értelméig soha el nem jutnak. iái \

Next

/
Thumbnails
Contents