Uj Szó, 1955. augusztus (8. évfolyam, 184-209.szám)

1955-08-11 / 192. szám, csütörtök

A fesztivál egyik legnépszerűbb részvevője Emil Zátopek, akit \ minden lépésen az autogrammgyűjtők serege kísér. A világ munkásifjúságának egysége megbonthatatlan i Világifjúsági Találkozó torinói ifjú fémmunkások üd­csaknem 30 000 rész- vözletéf: A bukaresti fesztivál után Írják vevőjének jelentős ré­sze ifjúmunkás. Az üzemekből, megtartott gyűléseken gyárakból és bányákból Varsó- az olasz ifjúmunkások — meg­ba sereglett fiúkat és lányokat ismertük, milyen nagyszerű kö­egy gondolat, egy érdek fűzi rülmények között él és dolgo­össze. Különösen kitűnik ez a zik a Szovjetunió és a népi de­tény a szakmai találkozókon, mokramus országok ifjúsága. Egy ilyen találkozót tartottak Mikor összehasonlítottuk élet a Varsó melletti Ursus-trak­torgyár tágas kultúrtermében Ennek az ünnepélycsen feldí­jóépl töket. között élnek és dolgoznak Az algíriak igaz ügye A VIT egyik kultúrrendezése előtt 71 Kateba Musztafa algíri színmű­vésszel beszélgettünk hazája életéről: — Azok, akik megtekintették a DÍVSZ varsói fényképkiállítását a világ ifjúsá­gának életéről és harcairól — mondot­ta, — láthattak néhány fényképet Al­gírról is. Páncélkocsik és tankok a vá­rosok utcáin. Ez a gyarmatosítók uralma a valóságban. — Miért ilyenek,a viszonyok nálunk? Elsősorban azért, mert földünk nem a mienk. Borgeau francia földbirto­kosnak pl. 8000 hektár szőlője van, ugyanakkor a parasz­tok ezrei éheznek, rongyokban járnák. Algír politikai éle­tét Borgeau és a hozzá hasonlók irányítják, s magától ér­tetődik, hogy saját érdekeiknek megfelelően. — Egy jellemző példa: Borgeau szőlőbirtokának köze­pén hatalmas börtön áll. Börtönbe kerül, aki hozzányúl a földesúr „tulajdonához." Az, aki leszedett néhány fürt szőlőt, esetleg életével fizet. Előfordult már ilyen eset. — Az algíri ifjúság országa szabadságáért, a gyarmati rendszer ellen küzd. Nem kételkedünk ügyünk igazságá­ban. Érzem, hogy igaz ügyünkért vívott harcunkat segíti ez a varsói találkozó is... Daloló, táncoló fiatalok körülményeinket, még szívósabb harcot kezdtünk a jobb életért. A kapitalista országok ifjú szített hatalmas teremnek falai felszólalói arról beszéltek, hogy még soha nem láttak 30 or- hazájukban a békéért és a jobb szágból összegyűlt ifjú fém- életért vívott harc nem könnyű, munkásokat, kohászokat és ha- mert a harcosokra üldözés és wnn^^^lAn — I?1 -rt + t-l'i^V megtorlás vár. — Eljöttünk - Franciaország fiatal fém- Varsóba, noha tudjuk, hogy né­munkásai nehéz körülmények melyikünk ezert elveszti mun­káját — mondotta egy magas beszéli a találkozón André Rou holland legény, Germán Vage­szakszervezeti aktivista. — 15 mans. éves gyermekek dolgozni kény- Mennyivel mások voltak a telenek és fizetésük álig teszi bo! d°9 lengyel, csehszlovák es ki a rendes bérek negyven szá- szovjet tfjusag beszamoloi Do­zalékát, noha ugyanannyit dol- ™nik Chudorsky, a tapaszta a ­goznak. mint a felnőttek. Mikor an lengyel parasztlegenyke tel­tebb éves munka után az ifjú Peruit a városba. Nem is olyan betölti 18. életévét, a vállalkozó régen tortént ez Alig három t,..,, eve, s ma Dormnik mar koztisz­nl e" „. . . , , . elnöke a Lengvel Ifjúsági Szö­Irak munkásifjusaganak kep- vetség üzem i £ ervezeténe k. viselője megdöbbentő adatokat A jelenlévök kíváncsian ha U_ közölt felszólalásaban. Irak pa- gaUák Szergej Dja bi ov ifj ú ma­rasztifjúságának 99 szazaleka rós egy Sze rü szavait: írástudatlan. Az egész ország- _ En az uraii gépgyárban ban mindössze 3 technikai ta- dolgozom. Minden lehetőségünk nonciskola van jelenleg, ahol megvan a jó életre, munkára, csak 600 fiatal tanulhat. Az ál- pihenésre és a tanulásra. Én lami költségvetés 60 százalékát például dolgozom, tanulok és részt veszek egy művészeti együttes munkájában. A népi táncok érdekelnek. Valamennyi felszólaló szavai­katonai kiadásokra fordítják. Olaszország, Anglia, a Né­met Szövetségi Köztársaság és más országok fiataljai a munka- bó l" k7c Se"ndüít az"aV elhatározás, nélküli ifjak tömegeiről és ne-r hogy meg kell szilárdítani a héz életkörülményeikről beszél­nek. A találkozón tolmácsolták a Tukio Motoyasu fiatal hirosimai íany, aKi átélte az atomtáma­dást 10 évvel ezelőtt, egy vietnami küldöttel beszélget. A gyarmati ifjúság napja Varsó, augusztus 9. (CTK). „Mily pompás dolog szabadnak lenni, szabadon járkálni az ut­cákon, távol a kutató tekinte­tektől, azok lenézésétől, akik országunkban uralkodnak és csupán azért vetnek meg ben­nünket, mert ők fehérek és mi színesbőrűek vagyunk ..." Ezek­kel a szavakkal fejezte ki a gyarmati és függő országok küldötteinek gondolatait egy ni­gériai fiatal lakatos. Ezeké a küldötteké, a gyarmati és füg­gő országok fiataljaié volt a varsói fesztivál 'tizedik napja. A gyarmati ' ifjúsággal való szolidaritás napján a lengyel városok fiataljai összejövetele­ket tartottak azon ifjúság kül­dötteivel, amely mindmáig leg­alapvetőbb emberi jogaiért, né­pének szabadságáért és függet­lenségéért harcol. A fiatal fran­ciák összejöttek Algéria fiatal­ságával. A hollandok és Nagy­Britannia küldöttei találkozó­kat tartottak Nyugat-Afrika fiataljaival. A fesztivál egyik nagy ese­ménye volt a latin-amerikai or­szágok ifjúságának nagy talál­kozója. A dél-amerikai és közép­amerikai országok lobogóival feldíszített központi kultúra parkjába eljöttek az ifjúság képviselői Argentínából, Brazí­liából, Costaricából, Guatemalá­ból, Chiléből, Hondurasból, Ko­lumbiából, Mexikóból, Panamá­ból, Paraguayból, Salvadorból, Uruguayból és Venezuelából,hogy közösen kijelentsék: országaik ifjúsága a népek közötti baráti együttműködésért harcol és leg­forróbb vágyuk a szabadság és a béke utáni vágy. A csehszlovák küldöttség találkozói háborús veszély ellen harcolók sorait. B. Kotov Varsóban fellép a Hrddist'an csehszlovák együttes. Képiünkön az együttes tagjai bemutatják a „Handrlák" nevű vidám táncot. Varsó, augusztus 9. (CTK). A fesztivál tizedik napján az V. Világifjúsági Találkozón részt vevő ifjúsági küldöttség tagjai számos új külföldi barátot sze­reztek. Fiaink és leányaink úgy­szólván az egész nap folyamán baráti összejöveteleket és be­szélgetéseket tartottak a kül­földi ifjúsági "küldöttségek tag­jaival. A csehszlovák ifjúsági kül­döttség varsói otthonába reg­gel három külföldi küldöttség érkezett — Nagy-Britannia if­júságának képviselői, fekete hajú olaszok és az osztrák ifjú­ság népes küldöttsége. A fiatal britekkel küldötteink elsősorban nemzetközi kérdésekről beszél­gettek. Megvitatták a genfi ér­tekezlet jelentőségét, beszéltek a nemzetközi feszültség enyhí­tésének szükségességéről és ar­ról, hogy valamennyi országnak békés együttműködést kell foly­tatnia. A fiatal osztrákok sok kér­dést tettek fel küldötteinknek hazánk életét illetőlég és elmon­dották, hogy milyen óriási ha­tást gyakorolt országukra a Szovjetuniónak az osztrák kér­dés végleges, békés megoldása érdekében tett kezdeményezése. Az olasz fiatalok elsősorban a csehszlovák ifjúsftg élete, a szo­cializmus építése iránt érdek­lődtek. KÉPEK A VITRŐL ; EGYIK ESTE az afrikai Ifjúság; tartott tábortüzet. A tam-tam dobok és a dinnyehéj- kereplők hangja mellett, amelyeket Európa csak fil­mekről és könyvekből ismer, az Agrikola-park pázsitján táncra per­dültek a néger táncosok. Nigériai együttes lépett fel a nézők hatal­mas lelkesedésétől kísérve és a szudáni táncosok két nemzeti tán­cot mutattak be. BÜCSÜT VETTEK Varsótól a fesztivál első lengyel részvevői. Helyükre további 35 000 lengyel fiú és leány érkezett, akik jó munká­jukért abban a jutalomban része­sültek, hogy négy napig a varsói Világífjúsági Találkozón tartózkod­hatnak. További külföldi küldöt­tek is érkeztek Varsóba. A VIT MŰSORÁN összesen 420 nemzeti és 82 nemzetközi program, valamint 57 hangverseny szerepel 58 ország művészeinek részvételé­vel. Nagyon népszerűek Varsóban a cirkuszelőadások is a bábszínházak bemutatói, valamint az ifjúság ta­lálkozói, amelyeken a külföldi kül­döttek és a varsói fiatalok meg­tanulják egymás táncait, dalait. ! ! UJABB SZAKMAI TALÁLKOZÓK -Varsó, augusztus 9. (CTK) — A varsói találkozó műsora rendkívül gazdag. Oly bőséges, hogy a külön­féle politikai nézetű, vallású, fajú és foglalkozású fiatal embereknek lehetőséget ad arra, hogy megbe­széljék egymással közös problémái­kat és tapasztalataikat, lehetőségük nyílik arra, hogy a legszorosabb kapcsolatokat vegyék fel egymás­sal. A Viszlán a „Ludwik Warinyszki" nevű ünnepélyesen feldíszített ha­jón a tengerészek, halászok és ki­kötőmunkások tartottak találkozót A varsói Egészségügyi Miniszté­rium épületében 26 ország 135 fia­tal egészségügyi dolgozója gyűlt össze. A fiatal filmamatőrök baráti be­szélgetésre gyűltek össze, amelynek folyamán ausztráliai, indonéziai, holland, lengyel és más filmek ke­rültek bemutatásra. E találkozó' részvevői is megegyeztek abban, hogy levelezni fognak egymással A lengyel építészetről és Len­gyelország építéséről Kaczorowszki, a varsói Műegyetem tanára tartott előadást a fiatal angol, olasz, fran­cia, chilei, lengyel, osztrák, kínai és szovjet építészeknek. Az V. Varsói Világifjúsági Találkozón nagy sikert aratott a japán ifjúság, amely jellegzetes népi táncokat adott elő. 'i y

Next

/
Thumbnails
Contents