Uj Szó, 1955. június (8. évfolyam, 131-156. szám)

1955-06-28 / 154. szám, kedd

/ 1955. június 28. m sió Sajtóértekezlet V. M. Molotowal Az európai kollektív biztonsági rendszeri a Szovjetunió már a múlt évben javasolta San Franciskó, június 27. (TASZSZ), _ v. M. Moiotov június 25-én a San FrancIs-ób.in tartózkodó amerikai és külföldi tudósítókkal sajtóértekezletet tartott Az értekezleten számos kérdésre válaszolt. Kérdés (Paul Rankine, a Reuter­ügynökség tudósítója): Moiotov úr, a genfi értekezleten nagy vonalakban meg kell tárgyalniok Németország kérdését; mondhatna-e nekünk valamit az ország egyesítésé­nek lehetőségéről való nézetéről és Németország semlegesítésére irányuló javaslatairól? Válasz: Jól tudja, hogy a Szov­jetunió Németország egyesítése mel­lett foglalt állást. Természetesen bé­kés és demokratikus alapokon való egyesítése mellett. Ami a genfi értekezletet illeti, is­meretes, hogy ennek az értekezletnek napirendjét maguk a kormányfők ál­lapítják meg. Mi mindnyájan nagy ér­deklődéssel várjuk, ftogyan fogják megoldani az egyik vagy másik kér­dést és főleg azt a kérdést, amelyik­ről Rankine úr beszélt. Kérdés (Walter Kerr, a New York Herald Tribúne tudósítója): Mi­niszter úr, mind a négy hatalom tu­datában van annak, hogy 3 genfi ér­tekezlet nem tart tovább mint egy hétig? Válasz: A genfi értekezlet tarta­máról tárgyalások folytak és úgy dön­töttek, hogy az értekezlet tartamának idejét nem korlátozzák egy bizonyos számú napra. Maga az értekezlet mu­tatja meg, hogy mennyi időre lesz szükség. Kérdés (Joseph Lasch, a New York Post tudósítója): Külügyminisz­ter úr, ön szerdai beszédében kijelen­tette, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezetének kötelessége a leggyor­sabban megoldani a tajvani kérdést. Azt jelenti-e ez, hogy ha az ENSZ bármiféle olyan megoldást fogad el, amely nem felel meg a Szovjetunió és a Kínai Népköztársaság jelenlegi ál­láspontjának, a Szovjetunió ezt a megoldást mégis tiszteletben fogja tartani ? Válasz: Az Egyesült Nemzetek Szervezete jól ismeri funkcióját azok­ban a kérdésekben, amelyeknek nagy neniT.r-tközi jelentőségük van. Ami Taj­van. szigetét és a partmenti kínai szi­geteket illeti, úgy vélem, nagy jelen­tősége van Csou En-Iaj, a Kínai Nép­köztársaság miniszterelnöke javaslatá­nak hogy kezdjenek közvetlen tár­gyalásokat Kína és az Egyesült Álla­mok között. Ezek a tárgyalások cél­szerűek volnának és a béke megszi­lárdítását szolgálnák. És ez valameny­nyi nemzet érdeke. Kérdés (Pauline Frederic, a „Na­tional Broadcasting Comp. munkatár­sa): Miniszter úr, a genfi értekezle­ten tárgyalni fognak Formózáről? Válasz:"~Már mondtam, hogy az értekezlet napirendjét nem állapítot­ták meg — ez a négy állam kormány­főinek dolga. Kérdés (Harnet Horner, a Wa­shington Evening Star című lap tu­dósítója): Mondhat ön valamit az ame­rikai repülőgép elleni támadásról, amelyről tegnap Dulles úr beszélt? Válasz: Dulles úr tegnap tájékoz­tatott engem erről az incidensről. Ez a hír új volt számomra, mert tegnap A Vietnami Demokratikus Köztársas.. g küidöttstge Kín.ban Peking, június 27. (TASZSZ) — Amint az Üj Kína sajtóiroda jelen­ti, Csou En-laj a Kínai Népköztársa­ság államtanácsának elnöke június 26-án délután fogadást adott Ho Si­Minh elnök és a Vietnami Demokra­tikus Köztársaság kormányküldöttsége tagjainak tiszteletére. A fogadáson mintegy 700 vendég vett részt. Csou En-laj. a Kínai Népköztársaság Állam­tanácsának elnöke és Ho Si-Minh, a Vietnami Demokratikus Köztársaság elnöke beszédet mondottak. Amint az Új Kína sajtóiroda jelen­ti, a Vietnami Demokratikus Köztár­saság küldöttségének tagjai június 26­an ellátogattak két pekingi állami te:.t'ígyárba. Érdeklődtek a tervezés, az építkezés, az ellátás, a káderek ne­velése, valamint a textilmunkások munka- és életkörülményei iránt. erről még nem tudtam. Amint meg­kapom a megfelelő híreket, tárgyalni fogok e kérdésről Dulles úrral. Kérdés (Edward P. Morgan „Ame­rikán Broadcasting Company"): Mi­niszter úr, úgy véli ön, hogy e héten San Franciscóban bizonyos haladást értek el a Kelet és Nyugat közötti kölcsönös megértés megjavításában? És ha igen, akkor miben áll ez? Válasz: Úgy vélem, hogy ^an Franciscóban pozitív eredményeket ér­tek el a gyűléseken és a kapcsolatok felvételében, amelyekre ebben az idő­ben sor került. Nehéz volna ezzel kap­csolatban bármilyen konkrét kérdés­ekről beszélni, mert a gyűlések és a kapcsolatok felvétele nagyon sok kér­désre vonatkoztak. Kérdés (Ch. Roberts, a „Washing­tons Post and Times Herald" tudósí­tója): A nyugati miniszterek valószí­nűleg azt az álláspontot foglalják el, hogy Genfben nem szabad lépéseket tenni a kérdések tulajdonképpeni meg­oldására, csupán a jövő tárgyalások menetét kell megtárgyalni? Válasz: Azt mondhatom, hogy a genfi értekezletről különbözők a né­zetek és az óhajtások, ez azonban olyan dolog, ami a kormányfőket il­leti és nekik maguknak kell ezeket a kérdéseket megtárgyalniok és meg­oldaniok. Kérdés (Frank Carpenter, az „As­sociated Press" ügynökségtől): Mit szól, Moiotov úr, Dulles úr tegnapi be. szédéhez? Válasz: Dulles úr kifejtette az Amerikai Egyesült Államok álláspont­ját. Két nappal előbb én kifejtettem a Szovjetunió álláspontját. Ez minden, amit most mondhatok. Kérdés (A. Mezerik, a londoni „Daily Mirror" című lap tudósítója): Miniszter úr, szándékszik-e a Szovjet, unió hivatalosan felvetni Tajvan kér­dését az Egyesült Nemzetek Szerve­zetében? Válasz: Erről a kérdésről most nem tárgyalunk. Kérdés (Krisna Balaraman madra­szi indiai laptudósító): Értékelhetné-e a katonai helyzetet Formóza körzeté­ben? Ügy véli-e Ön, hogy ez a helyzet rosszabbodik v^gy nem? Válasz: A helyzet Tajvan körze­tében, amelyet Ön Formózának nevez, nekem úgy tűnik, hogy katonai jelle­gű veszélyt, a béke megsértésének veszélyét rejti magában. Ügy vélem, hogy most e helyzet nem rosszabbo­dik, a veszély azonban nem múlt el. Kérdés (Vera Dean asszony, a Külpolitikai Associació munkatársa): Moiotov úr, mondhatna-e Ön nekünk részleteket arról az európai biztonsá­gi rendszerről, amelyet Önök javasol­nak, és megmondhatná-e nekünk, hogy ez a rendszer mennyiben hasonlít Pi­nay úrnak a regionális biztonsági rend­szerek közötti régióközi megegyezéséré vonatkozó indítványához? Válasz: Az európai kollektív biz­tonsági rendszert a Szovjetunió már a múlt év elején javasolta. Ennek a rend­szernek az a célja, hogy biztosítsa va­lamennyi európai állam biztonságát, tekintet nélkül szociális rendszerükre. Emellett figyelemmel van arra, hogy ilyen európai kollektív biztonsági rendszerben most részt vehetne Né­metországnak mindkét része, mind a Német Demokratikus Köztársaság, mind pedig a Némét Szövetségi Köz­társaság. Németország egyesítése után ebben a rendszerben részt venne az Egyesült Németország. Hogy ez a rendszer milyen mértékben fog eltér­ni attól, amit Pinay javasolt, ezt meg kell vizsgálni. Az európai kollektív biztonságra tett szovjet javaslatban a fő dolog az, hogy felszámoltassák a katonai tömböknek, egyes államok más államokkal szemben álló katonai tömb­'jeinek problémája Európában. Ennek a tervnek az a célja, hogy biztosítsa a békét és biztonságot valamennyi eu. rópai ország számára. Kérdés (Larry Lesour, a „Colum­bia Broadcasting systém" rádió- és televíziós társaság tudósítója): Mi­niszter úr, a genfi értekezleten rész­vevő szovjet küldöttséget Bulganyin kormányelnök vezeti? Válasz: Igen, természetesen. Kérdés (James Ruston, a New­York Times című lap megfigyelője): Engedjen meg két kérdést. Elsősorban nálunk az utóbbi időben nagy érdeklődés mutatkozik az iránt, ami a mi nézetünk szerint nagy vál­tozás a szovjet külpolitikában, főleg Jugoszlávia, Ausztria és Németország dolgában. Mivel magyarázható ez? És a másik kérdés — mikor ön azt mondja, hogy Németország békés és demokratikus alanokon való egyesíté­se mellett foglalnak Önök állást, ez azt jelenti, hogy egész Németországra kiterjed az a rendszer, amely ma Kelet-Németországban uralkodik? Válasz: Ami az első kérdést il­leti, röviden válaszolok. Ha Ruston úr részletesebben megismerkedik az ese­mények fejlődésével, láthatja, hogy azok a külpolitikai intézkedések, ame­lyeket a Szovjetunió mostanában meg­valósít, külpolitikájának, a béke meg­szilárdítására irányuló politikának, — amelyet a Szovjetunió következetesen megvalósít —, következetes továbbfej­lesztését jelentik. A második kérdést illetőleg, ami ja­vaslatainkat, a Szovjetunió azon ja­vaslatait illeti, amelyeket Németország egyesítésére tett, nézetünk a követ­kező: az egyesített Németország szá­mára természetesen nem lesz érvé­nyes az a rendszer, amely ma Kelet­Németországban áll fenn, épp úgy, mint ahogy nem lesz érvényes a Nyu­gat-Németországban fennálló rendszer sem. Hogy milyen rendszer uralkod­jék és fog uralkodni az egyesített Németországban, ez olyan dolog, ame­lyet a nemet népnek magának kell el­döntenie a szabad össznémet válasz­tásokon. Fél óra ált rendelkezésünkre. Ez az idő letelt. Engedjék meg, hogy meg­köszönjem figyelmüket. Kérdés (Paul Rankine, a Reuter­ügynökség tudósítója): Olyan európai biztonsági rendszerről beszélt Ön, amely magában foglalná az összes eu­rópai országokat. Elfogadhatónak tart­ják-e dr. Adenauernak azt a javasla­tát, hogy az ilyen rendszernek egyen­jogú tagjai legyenek az USA és Ka­nada. Válasz: Amint már előzőleg mon­dottuk, semmi kétség sem férhet ah­hoz, hogy az Amerikai Egyesült Álla­mok részt vehetnek az európai kol­lektív biztonsági rendszerben, ha ezt óhajtják. Az értekezlet végén a laptudósítók köszönetüket fejezték ki a sajtóérte­kezletért. Az államok közötti bizalom megszilárdításává! a feszült­ség enyhítéséért Az ENSZ jubiláris ülése San Franciskóban San Franciskó, (TASZSZ). — Az ENSZ jubiláris ülésének június 24-i délelőtti ülésén Pearson kanadai kül­ügyminiszter szólalt fel elsőnek. Dulles, az USA államtitkára a dél­előtti ülésen mondott beszédét az Egyesült Államok utóbbi években folytatott politikája dicséretének szentelte. Az ENSZ újságírói köreiben úgy vélik, hogy az amerikai küldöttség vezetőjének beszéde nem adott választ a szovjet kormánynak a fegyverzetek csökkentésére, az atomfegyverek el­tiltására és az új háború veszélyének elhárítására tett május 10-i javasla­taira. Ezután V. Dávid külügyminiszter, a csehszlovák küldöttség vezetője szó­lalt fel. Tjondronegoro Sudjarwo in­donéziai küldött beszédének jelentős részében a gyarmati és függő orszá­gok nemzeti felszabadító mozgalmá­val foglalkozott és felhívta a küldötte­ket, hogy legyenek tekintettel az ázsiai és afrikai nemzetek nemzeti ön­tudatának ébredésére. Az indonéziai küldött kijelentése szerint nem lehet megfeledkezni arról a tényről, hogy mintegy 200 millió embert még min­dig megfosztanak nemzeti szabadsá­guktól és függetlenségüktől a gyar­mati és függő országokban. Az ENSZ tekintélye emelésének legjobb útja a gyarmati problémák lehető leggyorsabb megoldása. Indonézia küldötte felhívta a küldötteket, hogy reálisan értékeljék az új Ázsiát. Az ilyen új értékelés­nek első eredménye kell, hogy a Kí­nai Népköztársaság felvétele legyen az ENSZ-be. A délelőtti ülésen felszólaltak to­vábbá Peru, Abesszínia és Equador küldöttségének vezetői. A délutáni ülésen Uruguai, Egyiptom, Afganisztán, Bolivia, az Ukrán SZSZK, Szaudi-Arábia, Salvador és India kép­viselői beszéltek. L. F. Palamarcsuk, az 'Ukrán SZSZK külügyminisztere, az ukrán küldött­ség vezetője Beszédében hangsúlyozta, hogy az ENSZ alapokmányában foglalt felhívás, amely valamennyi országot türelemre és kölcsönös békés életre hív fel, csupán megerősíti azt a tényt, hogy az ENSZ egyik fő alapelve a bé­kés együttélés elve. Fawzi, egyiptomi külügyminiszter beszédében üdvözölte a nagyhatalmak ama „nemrégi törekvéseit", amelyek az ellentéteknek tárgyalások . útján való megoldására irányulnak. Felhívta az ENSZ tagállamait, hogy még tevé­kenyebb együttműködést fejtsenek ki A délutáni ülésen utolsónak Menőn indiai képviselő szólalt fel, aki annak a reményének adott kifejezést, hogy a kormányfők értekezlete eredményt ér el. A jubiláris ülés esti ülésén Truman, az USA volt elnöke mondott beszédet, akit meghívtak az ülésre. Truman be­szédében hangsúlyozta, hogy a jelek most arra mutatnak, hogy a nagy­hatalmak elérhetik „a nagyobb kölcsö­nös megértést". Truman támogatta a további tárgyalásokra tett javaslato­kat és a négyhatalmi értekezletet. Az ENSZ közgyűlésének jubileumi ülése június 26-án ért véget. Az ülés végén van Kleffens (Hollandia), Pear­son (Kanada), Padilla Nervo (Mexiko), Entezam (Irán), Romulo (Fülöp-szige­tek) és Spaak (Belgium) mondottak beszédet. Palmiro Togtiatti nyilatkozata Palmiro Togliatti, az Olasz Kom­munista Párt főtitkára Gronchival, az Olasz Köztársaság elnökével folytatott megbeszélései után a sajtó képviselői előtt nyilatkozatot tett a kormányvál­ságról.. „Számunkra az a fontos, hogy a kor­mány visszatérjen az alkotmány tisz­teletbentartásához, amely szentesíti az összes állampolgárok szabadságát és egyenlőségét. Követeljük az Altalános földreform jóváhagyását és életbeléptetését. Kérjük azt is, hogy alkalmazzák a parlament döntéseit az állami ipari vállalatoknak a Confindustriától (a gyáriparosok szövetsége) való elvá­lasztására vonatkozóan és védjük meg az ország ásványi kincseit. Ügy hisszük, Olaszország nem halo­gathatja tovább részvételét a nemzet­közi élet enyhülési folyamatában, a nyugat és kelet közötti közeledés elő­segítésében." Helsinki, 1955. június l'O Küldöttségünk csaknem kit tel jes nappal korábban érkezett '„íszah fehér városába", a béketalálkozó szín­helyére, így hát van idö magáról a; útról beszámolni és figyelmünket c városra, Helsinkire irányítani. Ügy ér­zem, az egész küldöttség nevében el mondhatom, hogy az út elragadó volt A várakozás idejét beleszámítva, nen, egészen nyolc óra alatt, hajnali négy tői délidőig négy országon átrepülve több mint 1500 kilométert megtenn hatalmas teljesítmény és nagy élmény Nagyképűség volna állítani, hogy az ember a Dakota kényelmes karosszé kében ülve, vagy Koppenhága é: Stockholm kápráztató kényelemmel de nem hivalkodóan berendezett vá­rótermeiben sétálva mélyebb tapasz falatokat nyerhet egy országról, né peinek szokásairól és magatartásáról gazdaságáról, állami és jóléti beren dezéseirőí, vagy éppen kultúrájáról Mégis akad bőven feljegyezni való; < futólagos, szinte villámszerűén felvil lanó élmények úgy sokasodnak, mint ha nem szélsebessen elröppenő órák, hanem hosszú napok zsúfolták volnt össze őket az ember tudatában. J­'szem aHg győzi felfogni a táj benyo másait, de különösen, mikor szint< percek alatt rögzíti, hogy gépünk el hagyta országunk határait és már c Német Demokratikus Köztársaság fe lett száguld. keskeny Kategatton, a Dánia é. Svédország közti tengerszoroson átre pülve új élményt regisztrálok. Ez it alant a Wärm'and, Zelma Lagerlö hőseinek, Gösta Berlingnek és fcóbo­barátjainak földje, tűlevelű fákkal é. rengeteg tavakkal tarkított táj. Acél kéken Hátszínben, szürkén zsengi lpi'álynlrlpn nnríln.vn-n svnnrnnrí fpnn nyel csillannak és villannak fel a tavak s csak egy-egy repcetáb'a okkersárga szőnyege hirdeti már messzi kilomé­terekről, hogy a mostohának tűnő földnek van termékenyebb sávja is. De a csallóközi, vagy vágvölgyi táj­hoz szokott szem úgy érzi, hogy itt kemény viaskodás folyik és nem csu­pán az észak zord éghajlata teszi, hogy más itt az emberek vérmérséklete, temperamentuma, mint a mi földünk népéé. A repülőtéren példás tisztaság, hűvös udvariasság és közöny fogad, amin nem tör át semmiféle lelkesebb szó, vagy akár egy barátibb tekintet sem. A repülőtér személyzete, a sok kékruhás, vagy szürke kezeslábasba öltözött férfi, fehérkötényes, nagyon takarosan öltözött „kisasszony" mind egy szálig jól tudja, hogy a békekül­döttség ál 1 meg köztük néhány percre, de egyetlen érdeklődő szó sem üti meg a fülemet, a szemek udvarias hűvösséggel siklanak át rajtunk, amint túljutottunk a formaságokon. Nem kutatnak a holmiban, nem bi­zalmatlanok, de minden ideg száladdal érzed, hogy idegen vagy nekik, nincs közösséged velük, hogy más világ ez, nem éppen ellenséges, semmiképpen sem agresszív, de nem a te világod, amely most a béketalálkozó igézetében él, szórni szeretné a szeretetet odahoz­ni, osztani szeretné az élet lobogó örömét, embert újjágyúró és eszméi­tető tüzeit. Csodálod Stockholm lakás­épitnezéseit, a kertes kolóniák har­móniáját és szépségét, a nagy rendet, az utak gondozottságát, az autók so­kaságát, bámulattal adózol a tiszta­ságnak, a rendnek, csendnek és fe­gyelemnek, de minden valahogy ki­elégítetlenül Hagy, a tájjal és ember­rel való fontos találkozásod azt mond­ja, hogy a te otthoni világod, amely lelkesedni, tűzben égni tud, jóval több ennél a hűvös, begombolt, közönyös világnál, amelyből mintha kiveszett volna a szív melege, a béke áhítata, mindenekfelett való szeretete. Lehet, hogy mindez azért van, mert ezt a népet itt a béke dédelgette és mi két világháború vérzivatarában, fájdalmunk és mondhatatlan szenve­désünk közt tanultuk meg becsülni, mint az élet legdrágább ajándékát. Nekünk a béke a legbensőbb és leg­személyesebb ügyünk — ezért érzem bántó diszharmóniának más semle­gességét, a közönyt is. Megvigasztal kissé, hogy Helsin­kiben már virággal, tgy-egy szál vér­piros rózsával, tulipánnal és szekfü­vel fogadnak követségünk tagjai és né­hány lelkes finn békevédő, kék és fehérjeivényes finn fiatalok. Egészen jó­ra fordul a hangulatunk a Stadion­ban, ahol színes népviseletbe öltözött finn lányok kávéval, süteménnyel és rakott kenyerekkel vendégelnek meg. Kedvesek, szolgálatkészek, figyelme­sek ezek a finn leányok. Magánlaká­sokban szállásolják el legtöbbünket és az engem és lakótársamat a város távoli új negyedébe kalauzoló, oro­szul is beszélő Helga késő estig is velünk marad. Bevisz újra a. városba és visszakísér, hogy el ne tévedjünkí és megtaláljuk szállásunkat. Ebben a Helgában már van lelkesség és udva­riasságában érzed az emberit, a szo­lidaritást, a béke hívét, a haladót, Egyszóval ez a Helga az otthon érzé­sét kelti itt bennünk e hűvös, nehezen felmelegedő északon. Megérkeztünk és hogy szemünk megtelt az idegen táj 'varázsával vár­juk a nagy élményt, a Béke-Világta­lálkozó ünnepi pillanatait. Egri Viktor Q^mimszdql útüwpiámMl

Next

/
Thumbnails
Contents