Uj Szó, 1955. május (8. évfolyam, 103-130. szám)

1955-05-12 / 114. szám, csütörtök

UJSZ0 W55. taijÖB 12/^ A szovjet kormány javaslata a fegyverzet csökkentéséről, az atomfegyver betiltásáról és az új háború veszélyének elhárításáról az atomfegyver betiltásáról, hogy meg­határozzák a többi állam fegyverze­tének és fegyveres erőinek csökken­tését és az atomfegyver betiltását. A többi államoknak engedélyezett fegyveres erők számbeli állománya minden esetben jelentékenyen alacso­nyabb lesz, mint a Biztonsági Tanács öt állandó tagja számára meghatáro­zott színt. Az államok, beleértve a Biztonsági Tanács állandó tagjait is, fegyverze­tének csökkentésénél tekintetbe kell venni az- elfogadott szempontokat, amelyek számításba veszik a népraj­zi, földrajzi, gazdasági és politikai té­nyezőket, és közben szem előtt kell tartani a világbéke és a nemzetközi biztonság megszilárdításának, az ag­resszió veszélye csökkentésének kér­dését. 4. A fegyverzet csökkentésére és az atomfegyver betiltására irányuló program megvalósításának egyik első lépése az, hogy az atom- és hidro­génfegyverrel rendelkező államok kö­telezik magukat az ezen fegyverekkel való kísérletek beszüntetésére. Az államok ezen kötelezettsége tel­jesítésének ellenőrzésére nemzetközi bizattság alakul, amelynek jelentéseket kell benyújtania a Biztonsági Tanács­nak és a közgyűlésnek. 5. Az öt hatalom fegyveres erői és fegyverzete megegyezés szerinti szintre való csökkentésére irányuló első 50 százalékos csökkentés meg­valósításának kezdetével egyidőben az államok ünnepélyesen kötelezik ma­gukat, hogy addig a pillanatig, amíg érvénybe lép az atomfegyver teljes betiltásáról szóló egyezmény, nem használják fel a nukleáris fegyvert, azt eltiltottnak fogják tartani. E sza­bály alól kivételt csak az agresszió elleni védelem képezhet, abban az esetben, ha a Biztonsági Tanács Ule­tékes döntése ezt elfogadja. 6. A más államok területén száraz­a­földi, tengerészeti és légi, ka­tonai támaszpontokkal rendelkező ál­lamok, kötelezik magukat ezek fel­számolására. Az első időszakban felszámolandó támaszpontok kérdéséről később dön­tenek. Ezen intézkedések megvalósítása hozzájárul az államok közti szükséges bizalom megszilárdításához, lehetővé teszi a fegyverzet további csökkenté­sét és az atomfegyver tilalmát a má­sodik időszakban. A második időszak — az 1957-ben megvalósítandó intézkedések 1957-ben a következő intézkedések valósulnak meg: 1. Azonnali hatállyal leállítják az atom- és hidrogénfegyverek gyártá­sát és megfelelő mértékben csökken­tik az államok katonai szükségletek­re való költségvetési kiadásait. 2. Az USA, a Szovjetunió, Kína, Nagy-Britannia és Franciaország fegyveres eróiket és fegyverzetüket az év folyamán csökkentik az emlí­tett öt illám fegyveres erői és fegy­verzete 1954. december 31-i állapota és az ezen államok által elfogadott egyezményben megállapított kötele­zettség szerinti csökkentett színvo­nal közti különbség fennmaradó 50 százalékával. Ezek az államok ará­nyoson csökkentik a- fegyveres erőkre és a szokványos fegyverzetre forditótt kiadásaikat. Ezen időszakban befejezik a többi állam fegyverzete és fegyveres erői csökkentésére vonatkozó a viligkon­ferencián megállapított intézkedéseket. 3. Mihelyst megvalósítják a fegy­veres erők és a szokványos fegyverzet egyezmény által megállapított csök­kentésének 75 százalékát, érvénybe lép az atom- és hidrogénfegyvernek, va­lamint minden más fajtájú tömegpusz­tító fegyvernek teljes betiltása. E fegyverek kivonása az államok fegy­verzetéből és elpusztításuk, a fegy­veres erők és a szokványos fegyver­zet utolsó 25 százalékkal való csök­kentése egy időben kezdődik meg. Mindkét folyamat feltétlenül az 1957. év folyamán valósul meg. Ezután minden atomanyag csak a békés cé­lokat fogja szolgálni. Az államok kötelezik magukat se­gítséget nyújtani az atomenergia bé­kés alkalmazása terén létesítendő szé­leskörű nemzetközi együttműködésben. Ez az együttműködés vonatkozni fog az atomenergiának iparban, mezőgaz­daságban, gyógyászatban, valamint más gazdasági és tudományos ágazatok­ban való alkalmazása tapasztalatainak szabad kicserélésére. Különleges fi­gyelmet kell fordítani a gazdaságilag kevéssé fejlett országoknak nyújtan­dó segítségre. Az ilyen segítséget nem szabad semmilyen politikai vagy kato­nai jellegű követelménytől függővé tenni. Az államok igyekezni fognak, hogy a világméretű lefegyverzés és a nuk­leáris fegyvernek fegyverzetükből való kivonása következtében elért megtakarítások így részét az atom­energiw békés célokra való kiterjedt felhasználására fordítják. Ugyanebben az időben befejeződnek valamennyi más állam területén lévő szárazföldi, tengerészeti, és légi ka­tonai támaszpont felszámolására irá­nyuló intézkedések. Valamennyi említett intézkedés meg­valósítása után kívánatos az, hogy a hatalmak tovább csökkentsék fegyver­zetüket és fegyveres erőiket, arra a színvonalra, amely számukra feltétle­nül szükséges belső biztonságuk fenn­tartása és az Egyesült Nemzetek. Szer­vezete alapokmányában kitűzött köte­lességeik teljesítésére. Kínának — a Biztonsági Tanács egyik állandó tagjának — a fegyverzet csök­kentésére, az atom-, hidrogén- és más tömegpusztító fegyver betiltására vo­natkozó. ezen egyezményből eredő kötelességeit a Kínai Népköztársaság részvételével kell letárgyalni. A fegyverkezés csökkentése és az atomfegyverek betiltása fölötti nemzetközi ellenőrzésről A közgyűlés, elismerve a fegyver­kezés és a fegyveres erők csökken­téséről, valamint az atom- és hidro­génfegyverek betiltásáról szóló egyez­ményből az államokra hiruló kötele­zettségvállalások teljesítése fölötti hat hathatós nemzetközi ellenőrzés megte­remtésének szükségességét és jelen­tőségét, megállapítja, hogy most nem állanak fenn az olyan ellenőrzés meg­teremtésének szükséges feltételei, amelyben megbíznának az összes álla­mok és amely teljes mértékben meg­felelne a nemzetközi biztonság érde­keinek. Nem lehet figyelmen kívül hagyni azt a tényt, hogy most az államok kö­zötti kapcsolatokban jelentős nemzet­közi feszültség és bizalmatlanság áll fenn. Éppen ezzel magyarázható, hogy az államok között keletkezett bizal­matlanság iégkörében különféle aka­dályok állnak még az ipari, mezőgaz­dasági, tudományos, kulturális és más küldöttségek kölcsönös kicserélésének útjában is. Az ilyen helyzet megnehe­zíti olyan egyezmény elérésének lehe­tőségét, hogv az államok megengedjék vállalataikba. főleg a haditermeléssel foglalkozó vállalatokba a belépést kül­földi ellenőröknek, akik a vállalatok fölött felügyeletet gyakorolnának. A mai helyzetben, amikor számos állam jogos aggodalmakat táplál biz­tonságával kapcsolatban, nehezen szá­molhatunk azzal, hogy ezek az álla-' mok bizalommal lehetővé tennék más államoknak a biztonságuk szempont­jából életfontosságú ipari és más for­rásokba való belépést. Mivel a mosta­ni időszakban az államok között nincs meg a szükséges bizalom, olyan hely­zet állhatna be, hogy a nemzetközi ellenőrzésről szóló határozat elfogadá­sa a valóságban tiszta célját vesztett formalitás lenne. Ez annál is inkább megengedhetetlen, mivel a jelenlegi helyzetben a békeszerető nemzetek körében a legnagyobb aggodalmat az atom- és hidrogénfegyverek létezése váltja ki, amelyeknél a nemzetközi el­lenőrzés megvalósítása különösen ne­héz. Ez a veszély magából az atomgyár­tás jellegéből ered. Jól tudjuk, hogy a békés célokra való atomenergia gyártását robbanó atomanyag-készle­tek halmozására lehet felhasználni, még pedig egyre nagyobb mennyiség­ben. Ez azt jelenti, hogy azok az ál­lamok, amelyeknek atomenergiát ter­melő üzemeik vannak, megsérthetik az erre vonatkozó egyezményeket és nagymennyiségű robbanóanyagot hal­mozhatnak fel atomfegyverek gyár­tására. Az ilyen helyzet veszélye egy­re érhetőbbé válik, ha mérlegeljük, hogy az atom- és hidrogénbombák gyártása — ha mejfetetó mennyiségű robbanó atomanyag áll rendelkezésre — technikailag egészen könnyű dolog és nagymértékben megvalósítható. Tehát léteznek olyan lehetőségek, — amelyek nincsenek alárendelve a nemzetközi ellenőrzésnek — hogyan lehet ezt az ellenőrzést megkerülni és hogyan lehet megszervezni az atom- és hidrogénfegyverek titkos gyártását a nemzetközi ellenőrzésről szóló formális egyezmény esetén is. Ilyen helyzetben nem biztosítható azon államok biztonsága, amelyek aláírták a nemzetközi egyezményt, mivel az ütőképes agresszornak lehetőségei nyílnak az atom- és hidrogénfegyver készleteinek felhalmozására, váratlan atomtámadásra a békeszerető államok ellen. Bármilyen egyezmény a nem­zetközi ellenőrzés megteremtésére — amig az államok közötti kapcsola­tokban nem jön létre a bizalom lég­köre — csupán csak elaltathatja a nemzetek éberségét, a biztonság ha­mis érzését vélthatja ki, amig a va­lóságban fenn fog állani az atom- és hidrogénfegyverek gyártásának veszé­lye és ezzel a váratlan támadás és az atomháború kirobbantásának veszélye is, annak minden súlyos következmé­nyével a' nemzetek számára. Azt sem szabad figyelmen kivül hagyni, hogy az új háború előkészí­tése, melynek veszélye az atom- és hidrogénfegyverek feltalálásával lé­nyegesen megnőtt, elkerülhetetlenül összefügg annak szükségességével, hogy bizonyos helyeken nagy katonai alakulatokat összpontosítsanak a szo­kásos fegyverekkel, repülőgépekkel, ágyúk, tankok, hadihajók stb. nagy mennyiségével. A szárazföldi fegyveres erők, a hadiflotta és a légihaderő nagy tömegeinek ilyen összpontosítá­sát és átcsoportosítását csak nagy közlekedési gócpontok, kikötők és re­pülőterek révén lehet megvalósítani. Az ilyen helyek jelentősége az ag­resszív háború előkészítése szempont­jából a jelenlegi haditechnika fel­tételei mellett, nemcsak nem csök­ken, hanem ellenkezőleg növekszik. Az atom- és hidrogénfegyverek mellett, ezek minden pusztító ereje mellett héború esetén a katonai ak­ciókba elkerülhetetlenül be lennének vonva a sokmilliós hadseregek és a szokásos fegyverek hatalmas tömegei, amelyeknek döntő jelentőségük van bármilyen nagy háború kimenetelére. Mindezt feltétlenül figyelembe kell venni a fegyverkezés csökkentéséről és az atomfegyverek betiltásáról szó­ló egyezményekből az államokra há­ruló kötelezettségek teljesítése felet­ti nemzetközi ellenőrzés megteremtése kérdésének megoldásánál. A nemzetközi ellenőrzés, a nemzet­« közi jogok és a nemzetközi ellenőr­zési szerv teljhatalma megteremté­sének kérdését tehát feltétlenül a már említett intézkedések megvalósí­tásával szoros kapcsolatban szükséges megvizsgálni, mely intézkedések a nemzetközi feszültség enyhítésére, az államok közötti bizalom megszilárdí­táséra és a fegyverek csökkentésé­re, valamint az atomfegyverek betil­tásával kapcsolatos más intézkedések megvalósításéra vonatkoznak. Az említettek alapján a közgyűlés nemzetközi ellenőrző szervet létesít a következő jOj.kkal és teljhatalmak­kal: 1. A fegyverkezés csökkentésére és az atomfegyverek betiltására vonat­kozó intézkedések megvalósításénak első időszakára: A. Hogy megelőztessék az egyik állam váratlan megtámadása a másik állam által, a nemzetközi ellenőrző szerv az összes érdekeit államok te­rületén a kölcsönösség alapján a nagy kikötőkben, vasúti gócpontokban, a távösszeköttetés útvonalain és a re­pülőtereken ellenőrző állomásokat lé­tesít. Ezen állomások feladata lesz ellenőrizni, hogy ne valósuljon meg a szárazföldi, légi és tengeri haderők veszélyes összpontosítása. B. A nemzetközi ellenőrző szerv­nek joga lesz kikérni az államoktól a szükséges felvilágosításokat a fegy­verkezés és a fegyveres erők számé­nak csökkentésével kapcsolatos intéz­kedések megvalósftása tárgyában. C. Az ellenőrző szervnek szabad beletekintése lesz az államoknak a katonai szükségletekkel kapcsolatos költségvetési kiadásokról szóló anya­gába és pedig az államok törvényho­zó és végrehajtó szerveinek ezirányú összes határozataiba is. Az államok a megszabott határidőkben rendszere­sen beterjesztik az ellenőrző szerv­hez a szerződésben megállapított in­tézkedések megvalósítására vonatkozó felvilágosításokat. 2. A fegyverkezés csökkentésére és az atomfegyverek betiltására vonat­kozó intézkedések megvalósításának második időszakára: Az ismertetett nyilatkozatban és a fegyverkezés és a fegyveres erők csökkentésére, valamint az atom- és hidrogénfegyverek betiltására vonatko­zó intézkedésekben az első időszakra meghatározott -intézkedések megvaló­sftása megteremti az államok közötti bizalom szükséges légkörét. Ezzel biz­tosítva lesznek a kellő feltételek a nemzetközi ellenőrző szerv tevékeny­ségének kibővítésére. Ily feltételek mellett a nemzetközi ellenőrző szerv a következő jogokkal és teljhatalmakkal fog rendelkezni: A. Megvalósítja az állandó ellenőr­zést és ennek keretében a felügyeletet is olyan terjedelemben, amely szük­séges arra, hogy biztosítassék az is­mertetett egyezmény teljesítése a2 összes államok részéről. A nemzet­közi ellenőrző szervnek e funkció tel­jesítésében joga lesz megkövetelni až államoktól a szükséges felvilágosítá­sokat a fegyverkezés és fegyveres erök csökkentésére vonatkozó intézke­dések megvalósításáról. A felügyelet megvalósítását nem­zetközi alapon kiválogatott személyzet fogja végezni. B. Az egyezményt aláírt összes or­szágokban állandóan saját felügyelők­kel rendelkezik, kiknek ellenőrzési funkciójuk keretében korlátlan hozzá­férési lehetőségük van az ellenőrzés alá eső minden objektumhoz. Hogy megelőztessék egyik állam vá­ratlan támadása másik állam ellen, a nemzetközi ellenőrző szervnek töb­bek között az összes érdekelt állam területén a kölcsönösség alapján a nagy kikötőkben, vasúti gócpontokon, a tévösszeköttetés útvonalain és a re­pülőtereken ellenőrzési állomásai lesz­nek. C. Az ellenőrző szervnek korlátlan hozzáférési lehetősége lesz a katonai szükségletekre vonatkozó költségveté­si kiadásokról szóló anyaghoz, és az államok törvényhozó és végrehajtó szerveinek e kérdéssel kapcsolatos minden határozatához is. Az államok rendszeresen a megszabott határidő­ben felvilágosításokat adnak az ellen­őrző szervnek az egyezményben (szerződésben) megállapított intézke­dések megvalósításáról. 3. Az ellenőrző szerv javaslatokat tesz a Biztonsági Tanácsnak oly in­tézkedések .tételóre, amelyek lehetet­lenné termék és megakadályoznék a fegyverkezés csökkentéséről és az atomfegyverek betiltásáról szóló egyezmény megsértését. 4. A felsorolt elvek alapján ponto­san meg kell állapítani az állandó nemzetközi ellenőrző szerv hatáskörét és teljhatalmait és e célból ki kell dolgozni az erre vonatkojó utasításo­kat. A szovjet kormánynak ezt a javas­latát J. A. Malik, a Szovjetunió kép­viselője terjesztette az ENSZ lesze­relési albizottsága elé megtárgyalás végett Londonban 1955. május 10-én.

Next

/
Thumbnails
Contents