Uj Szó, 1955. február (8. évfolyam, 27-50.szám)

1955-02-01 / 27. szám, kedd

Y 1955. február T. UJSZ0 V. M . Molotov V. R. Hearst és Kingsbury Smith amerikai újságírókkal V. M. Molotov, a Szovjetanió külügyminisztere január 29-én fogadta Wiliam Radľord Hearst juniort, a- ame­rikai Hearst lap- és kiadó koncern tulajdonosát, aki a Szovjetunióba látogatott. W. R. Hearst-ot J. Kingsbury Smith, az International News Service hírügynökség európai vezérigazgatója kí­sérte. Hearst a beszélgetés folyamán el­mondotta, hogy első ízben jár a Szov­jetunióban és nagyon örül, hogy lehe­tősége nyílott erre az útra, hogy meg­ismerkedjék ezzel az országgal. Kelle­mes meglepetés számára az a barati fogadtatás, amelyben őt és kísérőjét a szovjet nép mindenütt részesíti. Ezért reméli, hogy az Egyesült Államok és a Szovjetunió közötti kapcsolat je­lentősen javulhatna továbbra is, ami mindkét országnak, valamint az egész világnak érdeke volna. Molotov megjegyzi, hogy a jelenlegi ] szovjet-amerikai kapcsolatok nem olya­nok, hogy ne volna szükséges javulá­sukat óhajtani. Ami a szovjet embe­reknek az amerikaiakhoz való viszonyát illeti, ez mindig barátságos volt. Hearst erre azt válaszolta, hogy erről meg­győződött. Hearst ezután kérte V. M. Molotovot, hogy néhány kérdést intézhessen hoz­zá a jelenlegi nemzetközi helyzettel kapcsolatban. Molotov ebbe beleegyezett. A távo&elete feszültségért az USA felelős Hearst azt mondja, hogy az utóbbi időben a Távol-Keleten kialakult hely­zet a jelenlegi nemzetközi kérdések egyik legfontosabbika és megkérdezi, vajon Molotov véleménye szerint a Formoza körzetében levő helyzet ko­molyan veszélyezteti-e a világbékét. Molotov azt válaszolja, hogy a Taj­van (Formoza kínai elnevezése, amelyet a Szovjetunióban használnak), körzeté­ben lévő helyzet természetesen magá­ra vonja és magára kell vonnia a fi­gyelmet, mert feszültséget idéz elő a Távol-Keleten; kedvezőtlenül hat az egész nemzetközi helyzetre és a béke megsértésének veszélyét, háborús ve­szélyt rejt magában. Ehhez neki, Mo­lotovnak, hozzá kell tennie, hogy az ő nézete szerint ezért az Egyesült Álla­mok felelős, mivel beavatkozik Kína belügyeibe. „Mi Tajvant Kína oszthatatlan ré­szének tartjuk" — mondja Molotov. Kingsbury Smith rámutat, hogy ez­zel kapcsolatban Molotovot emlékez­tetni szeretné Eden azon nemrégi ki­jelentésére, hogy Kína, mint olyan, már számos év óta nem ellenőrzi For­mozát. „Talán már vagy száz éve" — teszi hozzá Hearst. Molotov azt válaszolja, hogy fenn­áll a kairói nyilatkozat, amelyet az USA és Nagy-Britannia aláírt, fenn­áll a potsdami nyilatkozat, amelyet szintén aláírt az USA és Anglia. Ezen­- "ldvül szerződés van Japán kapituláció­járól, amelyet az USA, Nagy-Britan­nia-és a Szovjetunió aláírtak. Mindezen alapvető nemzetközi dokumentumok alapján Tajvan kínai terület és azt Kínának kell átadni. Ezt megerősí­tette az USA elnökének későbbi, 1950-. ben tett nyilatkozata is. Ez a dolog most úgy fest — folytatja Molotov —, hogy azelőtt ezt a szigetet Japán hódította meg és vajon ki hódította meg most? Az USA. Tehát Kínától nemzeti területét először az egyik or­szág ragadta el, most pedig a másik. Ami Eden nyilatkozatát illeti, er­ről külön lehet beszélni.. Kingsbury Smith azt mondja, hogy Molotov korunk egyik legnagyobb realistájaként ismert. Bizonyára meg­érti, hogy a jelenlegi körülmények kö­zött kevéssé valószínű, hogy az USA lemondana Formoza védelméről ad­dig, míg nem látja, hogy a Távol­Kelet békéje biztosítva van. Ezért le­hetségesnek tűnik, hogy a béke ve­szélyeztetése kérdésének megoldása úgyszólván a realitás keretében meg­található. Ezzel kapcsolatban — mond­ja Kingsbury Smith — Hearst még egy kérdést szeretne feltenni. Hearst azt mondja, hogy a szovjet kormány a genfi konferencián siker­rel igyekezett elhárítani az indokínai konfliktus kiterjedését. Előáll a kér­dés, vajon a szovjet kormány kész-e hasonlóképpen tárgyalni Formoza kér­désében is. A Szovjetunió kész támogatni mindent, ami hozzájárul a nemzetközi feszültség enyhítéséhez Molotov azt válaszolja, hogy Indo­kína és Kína problémái között ter­mészetesen nagy a különbség. Egy­részt a Szovjetunió állásfoglalása ugyanolyan Indokínát illetőleg, mint Kínát vagy bármilyen más területet illetőleg abban az értelemben, hogy a Szovjetuniónak érdeke a nemzetközi feszültség enyhítése. A Szovjetunió kész támogatni mindent, ami hozzá­járul a nemzetközi feszültség enyhí­téséhez, ami valóban elősegíti e cél elérését. Szükséges afonban, hogy a javasolt intézkedések valóban a nem­zetközi feszültség enyhítésére irányuljanak. Azonban egyik államnak a másik állam belügyeibe való beavat­kozása nem járulhat hozzá e cél el­éréséhez. A realizmusról tett megjegyzéshez Molotov hozzá szeretné tenni, hogy az ö szempontjából a jelenlegi Kína problémájának realista felfogása más kell, hogy legyen, mint az a felfogás, amelyet némelyik idegen állam a múltban megszokott. Ma Kínában a központi kormány vezetése alatt egye­sítve van az egész kínai terület, ami nemrég még nem állott fenn. A kínai nép tudatában van annak, hogy ez nagy erőfeszítésébe került és ezt a\ tényt nagy nemzeti győzelmé­nek tekinti. A kínai terület valame­lyik részének elszakítása oly mérték­ben ellenkezik a kínai nép nemzeti érzésével, hogy erélyes tiltakozást és felháborodást vált ki benne. Ezért, ha realista szempontból nézzük a helyze­tet, azt kell mondanunk, hogy a je­lenlegi Kína • olyan állám, amely nem­zeti jogainak és érdekeinek tisztilet­bentartását olyan mértékben köve­teli, mint soha azelőtt. Csupán ilyen felfogás és értelmezés mellett fejlőd­nek ki a Kínával való kapcsolatok mindkét fél érdekében. A Szovjetunió Kínával való kapcsolatait az egyen­jogúság, barátság és a kölcsönös ér­dekek tiszteletbentartása alapján fej­leszti ki, aminek pozitív eredményei vannak. Kingsbury Smith azt mondja, hogy ő éppúgy, mint Hearst is, megérti az e kérdésben elfoglalt szovjet állás­pontot. Ügy tűnik azonban, hogy a legégetőbb probléma abban rejlik, hogy találjanak valamilyen megoldást, akárcsak ideiglenes megoldást is, amely megakadályozná azt, hógy a veszély kiterjedjen és olyan tűzvész­szé alakuljon, amely veszélyeztethetné a világbékét. Molotov azt válaszolja, hogy Kína senkit sem veszélyeztet és jó volna, ha őt sem veszélyeztetné senki sem. Ez az, ami a leginkább szükséges a béke megszilárdítására és a normális helyzet kialakítására Tajvan körzeté­ben. Hearst megkérdezi, vajon abban az esetben, ha az amerikai kormány jó szolgálatot tesz és kínai barátainak (vagyis Csang Kai-seknek) azt taná­csolja, hogy törekedjenek békés meg­oldásra, a szovjet kormány kész-e hasonlóképpen tárgyalni kínai szövet­ségeseivel, hogy megakadályozza a tűz­vész elterjedését. Molotov azt Válaszolja, hogy Hearst­nak meg kell értenie, hogy a Kínai Népköztársaság kormánya és az úgy­nevezett Csang-Kai-sek kormány nem egyenlőek. A Kínai Népköztársaság kormányának minden oka megvan kö­vetelni, hogy felújítsák törvényes jo­gát Tajvanra. Ami azonban a kínai nép által elvetett „Csang-Kai-sek­kormány"-t illeti, itt az ideje, hogy valahová eltűnjék és ne rontsa az ál­lamok közötti kapcsolatokat, ahogy azt most teszi, amikor is az USA se­gítségével ott van, ahol nem kellene lennie. Mindaz, ami hozzájárul e prob­léma megoldásához, támogatásra talál a szovjet kormány részéről. Ügy véljük — folytatja Molotov — hogy magának az USA-nak érdeke volna, hogy hozzájáruljon a normális állapot helyreállításához Tajvan és az egész Távol-Kelet körzetében, tekin­tettel a reális helyzetre, valamint Kí­na és az egész Távol-Kelet fejlődé­sében beállott történelmi változások­ra. Kingsbury Smith megkérdezi, mi­lyen álláspontot foglal el a szovjet kormány az ideiglenes tüzszünetnek például egy hónapra való kihirdetése lehetőségével kapcsolatban, hogy Csang-Kai-seknek lehetővé váljék csa­patait visszavonni néhány kínai part­menti szigetről (Tacsen) és hogy meg­akadályozzák azokat a nagy áldozato­kat, amelyeket nyilvánvalóan mindkét félnek el kellene szenvednie, ha egy sziget erőszakkal való meghódítására kísérlet történne. Ez ugyancsak ahhoz is hozzájárul­hat, hogy elhárítsák a konfliktus ki­terjedésének veszélyét, ami a jelen­legi helyzetben lehetséges. Emellett Kingsbury Smith hozzáteszi, hogy ezt ideiglenes intézkedésnek kell minősí­teni és talán az egész probléma eset­leges megoldásához vezető első lépés­nek, ha a két fél fegyveres erői tar­tós tűzszünetét nem lehet elérni már most. Molotov azt mondja, hogy erre rö­viden válaszolhat: Ha Csang-Kai-sék vissza akarja vonni csapatait bármely szigetről, aligha fogja ebben valaki megakadályozni. Kingsbury Smith megkérdezi, vajon ez azt jelenti-e, hogy ha Csang-Kai­sel; elhatározza csapatai visszavoná­sát, akkor a szárazföldön levő kínai csapatok nem fogják öt megtámadni a csapatok visszavonásánál és nem fogják megtámadni azokat a hajókat, amelyeket esetleg a csapatok vissza­vonásánál alkalmaznának. Molotov azt válaszolja, hogy nincs felhatalmazása arra, hogy a Kínai Népköztársaság kormányának nevében beszéljen és hogy ezt a kérdést a kí­nai kormánynak kell feltenni. Kingsbury Smith megkérdezi, hogy a szovjet kcrmány hajlandó-e ezt a kérdést feltenni a Kínai Népköztársa­ság kormányának az USA nevében. Molotov viszonzásul megkérdezi: „Talán az USA kormánya kér erre bennünket?" Hearst azt mondja, hogy Molotov­nak azzal a megjegyzésével kapcso­latban, hogy nincs felhatalmazása a szárazföldön levő kínai kormány ne­vében beszélni, ki akarja jelenteni, hogy sem ő, sem Kingsbury Smith sem beszélnek és tesznek javaslatokat Csang-Kai-sek nevében vagy az USA kormányának nevében. Hearst továbbá kijelenti, hogy ő és Kingsbury Smith mindent megkérdeztek, ami érdekelte őket a Távol-Keletet illetőleg és kö­szönetüket fejezik ki Molotovnak vá­laszaiért. Hearst még kéri, hogy néhány kér­dést tehessen fel Molotovnak az eu­rópai ügyekre vonatkozólag. Molotov beleegyezik. V. M. Molotov válaszai az európai helyzetről Hearst azt mondja, hogy G. M. Ma­lenkov miniszterelnök az amerikai néphez intézett újévi üzenetében, amit az amerikai televíziós ügynökség köz­vetített, azt mondotta, hogy az USA és a Szovjetunió közötti kapcsolatok feszültségének fő oka az, hogy az Egyesült Államok a Szovjetunió és an­nak baráti államai körül katonai '.á­maszpontok hálózatát épített ki. Haj­landó lesz-e a szovjet kormány annak az érdekében, hogy a hadierők foko­zatos leépítésével magnyissa a lesze­relés felé vezető utat, és annak az érdekében, hogy az együttélésre ked­véző helyzetet teremtsen, felszámolni még az osztrák államszerződés meg­kötése előtt katonai és hadi repülő­támaszpontjait az ausztriai övezetben olyan feltételek mellett, ha a nyugati hatalmak is hasonlóképpen fognak el­járni övezeteikben? Hearst megjegyzi, hogy ezt a kér­dést is csak mint újságíró vetette fel. Molotov azt válaszolja, hogy itt két kérdésről van szó. Az első Ausztriát érinti, a második kérdés pedig a Szov­jetunió körül elhelyezett amerikai ha­ditámaszpontokra vonatkozik. Ami az osztrák kérdést illeti, Molotov úgy véli, hogy Hearst a Szovjetunió álláspontját nagyon jól ismeri. Ami a Szovjetunió és a népi demok­ratikus országok körül létesített ame­rikai haditámaszpontok kérdését illeti, ez valóban olyan kérdés, amely bonyo­lulttá teszi az egész nemzetközi hely­zetet, mert ezek a támaszpontok arról tanúskodnak, hogy egyrészről, vagyis az USA részéről, a Szovjetunióval szemben ellenséges álláspontot foglal­nak el és azzal, hogy ezeket a támasz­pontokat a szovjet határok közelében létesítik, a Szovjetuniót veszélyeztetik. Ez a helyzet nem járulhat hozzá a nemzetközi feszültség enyhüléséhez, sem a fegyverkezés csökkentése kér­désének megoldásához, amelyhez pedig az összes államokban a legszélesebb körök érdekei fűződnek. Nagyon is ért­hető az, hogy a közvetlenül a Szovjet­unió közelségében létesült amerikai haditámaszpontok kérdése egyike azon kérdéseknek, amelyek meggátolják sok más kérdés megoldását. Nemcsak az osztrák kérdés megoldását gátolják, mert eme támaszpontok létesítése ar­ról tanúskodik, hogy habár a Szovjet­unió arra törekszik, hogy az USA-val való kapcsolatok megjavuljanak, az Amerikai Egyesült Államok az ellen­kezőjére törekszik. Kinsbury Smith azt állítja, hogy ő és Hearst természetesen nem érthet­nek egyet azzal, mintha az USA eljá­rása a támaszpontok kérdésében ellen­séges cselekedet volna. Ez az eljárás a biztonságra való törekvésből és a béke biztosításának óhajából ered. ő, Kings­bury Smith azonban úgy gondolja, hogy ha megkezdik az ausztriai támaszpon­tok felszámolását, amelyek a Szovjet­unió közelségében fekszenek, idővel ezt más területekre is ki lehetne ter­jeszteni. Hearst megjegyzi, hogy valahol csak meg kell ezt kezdeni. Molotov megkérdezi Hearsot, ml a nézete arról, hogy a haditámaszpontok felszámolását megkezdik az egyik te­rületen és azután kiterjesztik mas területekre is, hogyan képzeli el e fel­számolás megkezdését Ausztriában és folytatását más területeken? Kingsbury Smith megjegyzi, hogy ez buzdító példaként szolgálhat. Molotov megjegyzi, hogyha csak ilyen reménnyel kezdenénk hozzá, ez nem volna elegendő. Hearst azt mondja, hogyha az ame­rikaiak és a szovjet emberek kölcsönö­sen jobban ismernék egymást, ez ennek a dolognak nagy hasznára válnék. Biztos azonban, hogy az Egyesült Államok egész történelme folyamán sohasem vezetett semmiféle támadó háborút. Hearst ismétli, hogy a problémák meg­oldását valahol mégiscsak el kell kez­deni. Az USA haditámaszpontjai nem a biztonságot szolgálják Molotov azt válaszolja, hogy az USA közelségében sehol sincsenek se kato­nai se egyéb szovjet támaszpontok. Ami az USA-t illeti, úgy látszik, hogy az ő biztonságuk számára szükséges tá­maszpontokat létesíteni, például a Szovjetunióval határos Norvégiában, Törökországban, (amely szintén hatá­ros a Szovjetunióval) és csoda, hogy nem Pakisztánban is, nem beszélve Európa és Ázsia többi területeiről. Ki­tűnik, hogy Tajvanra is szükségük van. az USA biztonságának biztosítá­sára. Hogyha az USA biztonságát ilyen széles alapon kell elképzel­ni, a végén még ahhoz az állításhoz érkezünk, hogy az USA-nak bizton­sága számára szüksége van támasz­pontokra az összes államokban. Ilyen tervek aligha találnak rokonszenvre és megértésre más népeknél, amelyek tudják, hogy mik a szuverénitás, a függetlenség, a nemzeti jogok és ér­dekek. Molotov hozzáfűzi, hogy a Szov­jetunióban az a nézet szilárdult meg, hogy az USA számára ezefc a támasz­pontok nem hozhatnak semmi jót sem saját érdekei, sem pedig a béke ér­deke szempontjából. Azonban melyik elfogulatlan ember érthet egyet azzal,, hogy hadi támaszpontok létesítése szá­mos éppen más állam határai közelében lévő államban az USA biztonságának ér­dekeit szolgálja ? Molotov úgy véli, hogy ilyen naiv emberek nem léteznek. Mindezt nem lehet megmagyarázni az USA biztonságának érdekeivel sem, mert az USA biztonságát senkisem veszélyezteti. És ami a Szovjetuniót illeti, az nem veszélyeztet egyáltalán senkit, egyetlen országot sem. A Szov­jetunió saját belső ügyeivel foglalko­zik és ilyen ügye van elég és érthe­tően érdekében áll a béke biztosítása, mint ahogy ez érdekébenl áll a többi nemzeteknek is. Ami azt az állítást illeti, hogy az amerikai haditámasz­pentok létesítése állítólag nem tanús­kodik ellenséges viszonyról a Szovjet­unióval szemben, erre a következőt lehet felelni: Az országaink közötti kapcsolatok megjavulásához nagy mértékben hoz­zájárulna ezen támaszpontok felszá­molása és áttérés olyan helyzetre, amely rendes körülmények között fennáll olyan államok között, melyek egymás között normális kapcsolatokat tartanak fenn. Kingsbury Smith azt mondja, hogy ő és Hearst részletesen megmagya­rázhatnák azokat az indokókat, miért véli az USA kormánya és népe azt, hogy az amerikai haditámaszpontok építése megfelel biztonságuknak és a világbéke érdekeinek. De ő is és Hearst is attól félnek, hogy ha ezt az utat választanák, beszélgetésünk Molotovva! dialektikus vitába fulladna és meg vannak győződve róla, hogy ezzel nem sokra mennének. Ezenkívül, mivel Molotovot már eddig is megfosztották drága idejétől, kérik az elnézést és köszönetüket nyilvánítják, hogy idejét és figyelmét szentelte nekik. Végezetül Hqarst Molotovnak kö­szönetet mondott azért, hogy fogad­ta és azért, hogy annyi időt szentelt kérdéseinek megválaszolására. Áz ENSz-körök az amerikaiak tajvani politikájáról Az ENSz-körökben élénken tárgyal­ják az amerikai képviselőházban azt a döntést, amely Eisenhower elnöknek jogot ad arra, hogy amerikai fegy­veres erőket használjon fel Tajvan és [ Tenkhu kínai szigetek térségében. Az ENSz munkatársai nem titkolják az újságírók előtt, hogy ez a határo­zat csupán a nemzetközi kapcsolatok további kiéleződéséhez vezet. Az a vé­lemény alakult ki, hogy az Egyesült Államok semmilyen jogi, politikai vagy más alappal nem rendelkezik ahhoz, hogy a kínai belügyekbe avatkozzék. Az egyik ENSz-küldött megjegyezte, hogy az USA kínai ügyekbe való be­avatkozása túlságosan is messze megy és lényegében háborúval fenyeget. A képviselők komolytalannak tartják az USA érveit és úgyvélik, hogy az Egye­sült Államok alaptalanul tart igényt Taj^nra, azzal, hogy e sziget állító­lag nagy szerepet játszik az Egyesült Államok védelmében. A Reuter jelentése szerint John Baird angol munkáspárti képviselő ki­jelentette, hogy az Egyesült Államok távolkeleti politikáját „haladéktalanul meg kell vitatni az alsóházban". — sem erkölcsi, sem egyéb joguk nincs arra, hogy Tajvan szigetén ma­radjanak. TAJVANBAN — Tábornok úr! Űjabb bombaszál­lítmány érkezett. Hol helyezzük el? Az amerikaiaknak — mondotta Baird | — Mint rendszerint: Kínában! k *

Next

/
Thumbnails
Contents