Uj Szó, 1955. február (8. évfolyam, 27-50.szám)

1955-02-27 / 50. szám, vasárnap

NÉPHADSEREGÜNK A BÉKE ŐRE n t i i i illi iiii 11 i iiiiiiiii i: III j i ľ nm minim i r i i i i i i iitiiii I cÁ i'zcw jet hcid2eMQ \ Irta: Nyikolaj Tyihonov | Hűs árnyékban eljátszott a gyermek. | Zsongott a város, zsongott a világ — § ^ nincs hadsereg, ameiyet úgy szeretnek, l mint ezt, a béke s munka pajzsát. i | Járd be a földet, fürkéssze a kétely, | vallassa meg a régi-régi kort, ľ I nincs hadsereg, mely valaha a néppel, t mint a mienk, oly mélyen összeforrt. ^ Vas-üstökös volt, vad fasiszta horda, | mely szép hazánkban dúlva megjelent, | nincs hadsereg, mely porba zúzta volna = ezt az üstököst, úgy, mint a mienk. | Őrjöng a harc a tűzben és borúban, t sohasem forrt így forró életünk — f | nincs hadsereg, melynek a háborúban 1 olyan vezére volna, mint nekünk. A szabadság a népek szomjú álma, | | és Európát marja az idó — | = nincs hadsereg, amelynek igazsága | igazságoddal összemérhető. I Kardos László fordítása = lllüliilnr.iiü i l 11111111111 ii!ii;iiiiiiiiiiiiii;iii»iitiiiii«!iiiiiiiiiiiiiliiiiiiTUii«i!ti!iiiBti"iH«i!»ii»"iii»"iiiiii"niiiiniiiiniiiiii I A tankelhárító tüzér Iván Szaposnyikov komszomolista még a^ sztálingrádi harcok folyaman került a tankelhárító tüzérezredh^z. Dementyev segédbeméró hamarjában megismertette vele az ágyút és Sza­posnyikov minden kérdésére csak így felelt: „Szokd meg". Anyiszimov bemérő Szaposnyikovct szintén csak röviden tájékoztatta új feladatairól. „Mi, tankelhárítótüzérCK mindenfélével foglalkozunk, — mond­ta. — Várunk és amikor megjeleniew az ellenséges tankok, az első felada­tunk minél előbb tüzelőállást t'ogial­ni. A tank csak egyetlen egy esetben szökhet el: ha már nem élsz. Világos? No, akkor csak tanulj és megszokod Dementyev elvtárs majd mindent meg­mutat, amire szükséged lesz. Ha kell, majd tankokkal is találkozol." Néhány nap múlt el és Szaposnyi­kov megszokta a tankelhárítóüteg ele­tét és tökéletesen elsajátította az új fegyverre! való bánásmódot. Amikor Dementyevet áthelyezték, Szaposnyíko. került a helyére — segédbemérő lett. Gyakran azon gondolkozott, mit ten­ne, ha tíz vagy több tank támadná meg egyszerre és magában esküdö­zött, hogy úgy harcolna, mint Pan­filov katonái. Egyszer szerencsétlenség érte Sza­posnyikovot. A lábán megsebesült. Elszállították a kórházba. Az ápolónő a kötözésnél azt mondta, hogy kato­nadolog ilyen sebbel gyalog Berlinig is eljuthat. Az igazat megvallva, az ápolónő mindenkinek ugyanezt mondta, Sza­posnyikov azonban komolyan vette a dolgot és este megszökött a kórház­ból. A parancsnoka megrótta ugyan, de nem küldte vissza. Néhány nap múlva a németek egé­szen a tankelhárítóüteg állásaihoz jutottak el. A bemérő elesett a harc­ban és Szaposnyikov foglalta el he­lyét Az üteget elvágták egységétő' Éjszaka a harc szünetelt. Az ü'.eg parancsnoka így szólt Szaposnyikov ­hoz: — Azonnal elmégy az ezredparanc­nokságra parancsokért. Vigyázz, hogv ne akadj hitleristákba. Vigyél gép­pisztolyt is magaddal. Iván elment, felvette a kapcsolatot az ezredparancsnoksággal', visszatért az üteghez és a parancsokon kívül még néhány cipót is hozott ma­gúval. Azután az üteg megmaradt tagjait kivezette a gyúrúböl. A fiatal tüzér tudása napról-napra gyarapodott. Lőtt már ellenséges gyalogságba, ellenséges rohamágyúk­ba, de tankkal még nem találkozott. Tapasztalt katona lett. Mellén meg­jelentek az első kitüntetések. Sok harcon ment át. míg ellenséges tan­kokkal került szembe. Egy. kora reggel történt. Szapos­nyikov. mint a Komszornol-szervezet elnöke gyűlést vezetett éppen. Egy­szerre elkezdtek dörögni a fasiszták agyúi. A tüzérek elfoglalták helyüket az ágyúknál. Az ágyúparancsnok Sza­posnyikov egyszer csak ilyet ha!!: ..Tankok"! Különös érzés fogta el, hasonló mint a vadász érzése, amikor vadállat­tal áll szemben. Nem félt, tudta, hogv kitűnően ért fegyveréhez. •— Tankok! — hallotta Szaposnyi­kov újra és meg is látta a tankokat. Sok tank jött. Az ágyúkezelők a he­lyükön voltak. Szaposnyikov ágyúja tüzet nyitott. Az első lövés megállí­totta az ellenséges tankot, a második meggyújtotta. — Jól van — kiáltott Szaposnyikov — csak semmi sietség és pontosan lőni! A második tankot már az első lö­véssel meggyújtották. Az üteg töb­bi ágyúja jobbról is, balról is el­kezdett tüzelni. Ott azonban rossza nb volt a helyzet. A fasiszták harcképte­lenné tettek egy ágyút és így Sza­posnyíkovot jobbról nem védte sem­mi. Ebben a pillanatban ágyúja f'.'ié egy „tigris" fordult. Menetközben lőtt és lövései Szaposnyikov ágyújí körül robbantak. — Tigris balról. Tüzelj! — vezé­nyelt Szaposnyikov. Azonnal meglát­ta, hogy a lövés eltalálta ugyan a pán­célt, de nem ütötte át. „A hernyótal­pakra lőni!" A találat után a tank megfordult helyén. Még egy találat és a „tigris' harcképtelen volt. — Tankok! — hangzott újra. Most azonban Szaposnyikov már nem *u­dott vezényelni. Fején hatalmas ütést érzett és elvesztette eszméletét. Elszállították a kórházba. Itt tudta meg, ezt az örvendetes hírt: „A ra­sisztákat visszavertük. Harminc' tan­kot elpusztítottunk. A komszomolisiák hősiesen verekedtek." Komszomolszkaja Pravda, 1945 február. Egységeink életéből Alig fejeződött be a gyakorlat, újra riadó! A sorakozás állandó gyakor­lásával igyekeznek katonáink el­érni a meghatározott időben való felsorakozást. Betartották szavukat Egységeink CsISz-csoportja taggyű­lésén Benyó elvtárs szakaszunk ne­vében beszélt. Tudomasára hozta az elvtársaknak, hogy szakaszunk köte­lezettséget vállalt, amely szerint a műszaki tantárgyak tanulása színvo­nalát emelni fogjuk. A kötelezettség­vállalás keretében tanfolyamot szer­vezünk, amely első lesz egységünknél. Szakaszunk becsülette! teljesítette a kötelezettségvállalást. Az eredmény a jó kollektíva és a parancsnokainkkal való jó együttműködés érdeme. Benyó elvtárs kész volt szabadide­jét is feláldozni, hogy megmagy.raz za a magyar anyanyelvű elvtársaknak, akik nem bírják elégségesen a szol­gálati nyelvet, az átvett anyagot. Szakaszunk katonái szorgalmasan és lelkiismeretesen tanultak. Egysé­günk népnevelője példásan készült az előadásokra és a legjobb eredményt érte el. Az ő példamutatása is hozzá­járult ahhoz, hogy szakaszunk első­nek teljesítette kötelezettségvállalá­sát és tanulókörünk a legjobb ered­ményt érte el. Széli Ferenc, közikatona Miért éppen nyújtó? 1955. július 5-én, az I. Országos Spartakiád keretében fegyveres ala­kulataink is fellépnek. A vezetők a segédoktatókkal együtt sikeresen ve­zetik az egységek gyakorlatait. A hadsereg hét gyakorlata közű! az a legérdekesebb, amelynek ?e)3:lata kifejezni a „Tömegsporttal a csúcstel­jesítmények felé" jelszót. L gyakor­lat keretében 160 nyújtón 1920 tor­nász lép fel. A testnevelés története nem ismer hasonló nagyméretű szertornán való gyakorlatozást. A XI. Sokol-bemutatón meg akarták lepni a nézóket 32 nyújtón és ugyanannyi lovon végzett gyakorlattal. A főpróbán azonban ki­tűnt, hogy ezek nem fejeznék ki elégségesen a Sokol-szertornászok fejlett színvonalát. Ladislav Doležal elvtárs, a csehszlo­vák hadsereg tisztje, volt egyike azoknak, akik hiába örültek ennek a strahovi fellépésnek. Mint a szertor­na nagy pártfogója, ezt mondotta: — Ha a szabadgyakorlatokkal Ké­szülünk az I. Országos Spartakiádra, akkor ezek nemcsak talajtorna-gya­korlatok lesznek. Az sem volna he­lyes, ha harci gyakorlatokat tanítanék be. Inkább az egységek testnevelési munkáját fogjuk bemutatni. Mi lenne, ha a katonák lovon vég­zett gyakorlatokat mutatnának be? A bakon végzett gyakorlatok szépek ugyan, de rövidek és így tömeges bemutatásnál nem érnénk el velük a kívánt hatást. Egy könnyű, hordozható különös korlátot szerkeszteni? Ezen még az igazán jó tornászok sem tudnának azonnal mozogni. Nyújtó lesz! Ezt könnyű, mondani, de ki hozza a strahovi stadionba a nyújtókat? Ha ^ nem a tornászok hoznak ide, nem keltene jó benyomást. Könnyebb nyúj­tót szerkeszteni, amelyet a gyakorla­tozók maguk hoznának ide? Nem. Ha tömegsportról beszélünk, akkor a katonák gyakorlatozzanak olyan sze­ren, amely minden egvségnél megta­lálható. Azért is, hogy az 1. Orszá­gos Spartakiád ne fejeződjön be a strahovi fellépéssel, hanem további gyümölcsöt hozzon: a szertorna ked­velők soraiba toborozzunk újabb tor­nászokat. A szertorna egyike a legjobb mó­doknak arra, hogy erőt, elszántságot és gyorsaságot szerezzen a tornász. A szolgálati testnevelés fontos részét képezi a szertorna. Ezért határozta el magát Ladislav Doležal a szertor­na-gyakorlatok bemutatására. Az ál­tala összeállított gyakorlatok a „Test­nevelési előírások" alapján készültek. Elérik a harmadik és a második tel­jesítményfokozat színvonalát. A nyújtó súlya három és fél mé­termázsa. A stadionra való felvonulás tíz percig tart. Tíz percig fogja vinni 12 katona a nyújtót a felvonuláson. Hogy a felvonulás egységes legyen, Ján Sechák kitűnő zenét szerzett a tornászok számára. Ladislav Doležal hitt a katonákban. Ezért egy további huszárvágásra ha­tározta el magát. Nemciak vinni fog­ják a katonák a nyújtókat, hanem 11 fiú a nyújtóval együtt felemeli a ti­zenkettediket, aki kézállást végez. Amikor először próbálták a felvo­nulást, a gyakorlatozók alig jutottak tovább három méternél. Másodszorra egy lépéssel többet siknult eltrniök. A rendszeres gyakorlatozás második hetében már tíz percig vittek a nyúj­tót. És közben énekeltek ;s! Ilyenek vagyunk, amikor lelkese­dünk valamiért. — Nehéz gyakorlat — mondja Do- ležal elvtárs — de a fiúk képesek rá. Nagyon nehéz gyakorlat lesz, de katonáink megbirkóznak e/.ze' a fel­adattal is. Különben is: o Ivaroknak kell lenniük, mint szovjet bajtársaink. Állandóak többet, és .jobbat kell akar­nunk, állandóan előre kell töreked­nünk. (A „Československý Vojak" nyomán.) Illftltllllllllltiflll)fllllltlllllllfIlIIIIIIIIllIllllllllIlllllitlIlllltilIIIIIIIIIlllltlIItlIIlllllllllllItlIIIIIIIIIllllIIIIIlIIIIIIIfKflIllKIllltlflIIIII ÉJSZAKAI TÁMADÁS A csendes folyo­són hirtelen felzen­, gett a szolgálatos hangja: „Harci ria­dó! Fegyverbe!" A szobák megeleve­nedtek, a legény­ség sietve kapkodta magára a felszerelést. A folyosó meg­telt katonákkal, akik gyors egymás­utánban vették át fegyvereiket és a lószeradagot. Még kissé álmos sze­mekkel néztek egymásra, kérdően, bizonytalanul. Rövid pár ,perc múlva azonban a szolgálatos katona már je­lenti a parancsnoknak a teljes harci készültséget. Senki sem hiányzik. Elvtársak, — kezdi mély hangon az ügyeletes tiszt — a laktanyához kö­zelfekvő lőszerraktárunk őrségét is­meretlen fegyveres betolakodók meg­támadták. Bajtársaink veszélyben vannak. Egy pillanatra elhallgat, majd kiadja a rövid parancsot: „Felszállni!" A ké­szenálló teherkocsik motorjai felzúg­nak és egymásután suhannak el a ka­puban tisztelgő őr mellett. * * » Lassan szálldogál a hó. A 2-es szá­mú őrtorony őre belebámul a távol­ban világító lámpa fényébe, amely előtt fel-fel csillannak a nesztelenül hulló hópelyhek. A közeli erdő fenyő­fáit nyikorgatja a szél. Jerek közka­tona fagyos kezeit dörzsölgetve vala­mit morog az orra alatt. Bizonyára ezt a rút időt szidja, amely az amúgyis nehéz szolgálatot még jobban megne­hezíti. Megúnta az egyhelyben való állást, lassan lemászott a létrán és megindult a drótsövény mellett a közeli őrtorony felé. Ki is jönne eb­ben a cudar időben? — gondolta. Ha jobban figyel, talán észreveszi azt a két árnyékot, amely néhány lépésre tőle egy széltől kifordult fe­nyőfa mögött lapult. Elment mellettük. Gondolataiból csak akkor riadt fel, amikor két ma­rok elkapta a torkát és berántotta a fák közé. Azután hatalmas ütést ér­zett a fején és másra már nem em­lékezett. Breha József őrvezető, aki a 3-ik őrtoronyban teljesített szolgálatot, fi­gyelte a közeledő Jereket. Jól látta, amint a világító hóban lassan köze­ledett az úton. Egyszer csak felfi­gyelt, mintha valami megmozdult vol­na bajtársa közelében. Vagy csak té­vedett? Már kiáltani akart figyelmez­tetésül, dé torkán akadt a szó: látta, amint valaki ráugrott barátjára, lerán­totta a földre és behúzta a fák közé. Breha őrvezető felkapta fegyverét, de már nem volt mire céloznia — a sű­rű fenyőtörzsek eltakartak mindent. Egy pillanatig tétovázott. Lő j jön a le­vegőbe figyelmeztetésül? Nem! Ezzel csak elriasztaná az ellenséget. Hirte­len kétszer megnyomta a csengőgom­bot, amely az őrszobában figyelmez­tette a készültséget. Breha kibiztosí­totta fegyverét és várt. Oda szeretett volna sietni barátja segítségére, de nem tehette, nem hagyhatja el őr­helyét. Rövid idő múlva észrevette, hogy a torony felé katonák közelednek. Jól látta őket a magasból, ahogy kúszva, óvatosan közeledtek a fák között. Megkönnyebülten fellélegzett. Hirtelen éles géppisztoly sorozat hasított az éjszaka csöndjébe. Breha őrvezetőnek idegennek tűnt fel ez a hang. Visszhangként a mi géppisz­tolyaink ismert kattogása hallattszott Breha erősen megszorította fegyverét és lecsúszott a létrán. Egy fatörzs mögött bújt meg, ahonnan jó kilátás nyílt az előtte elterülő terepre. Vagy száz méterre előtte egy mé­lyedésben embereket vett észre. Igye­kezett megszámlálni őket; hárman voltak, a negyedik vagy tíz méterre tőlük teljesen fedetlenül a katonák fegyverei előtt feküdt. Breha las­san felismerte az alak körvonalaiból a katonai egyenruhát. Jerek feküdt ott. Breha kúszni kezdett az ellen­ség felé. Közben a katonák nagy félkörben közeledtek az ellenség rejtekhelyé­hez. Itt-ott felvillantak a fegyverek. Az ellenség eszeveszetten lőtt. Breha lassan arcához emelte gép­pisztolyát és hosszan célzott. Várat­lan támadása pánikot keltet az ellen­ségnél. Felugrottak helyükről és ipar­kodtak kicsúszni azon a helyen, ahol még nem érte el a katonák gyűrűje az erdő szélét. Az őrvezető összeszorí­tott fogakkal tette fegyverébe az utol­só tárat. A katonák fegyverei is megszólaltak és a három alakból már csak egy futott az őrvezető irányá­ban. Breha újra célzott, majd tompa kattanást hallott. Minden tölténye el­fogyott. Tehetetlenségtől és haragtól szikrázó szemekkel nézett a támadó után, aki hamarosan eltűnt az erdő sűrűjében. De nem jutott messzire. Az ide­hívott egység már körülzárta az erdőt Rövid átfésülés után megkerült az utolsó támadó is. Elkeseredetten vé­dekezett még egy darabig, majd el­dobta fegyverét és megadta magát. A kihallgatásnál elárulta, milyen cél­lal jöttek ide. Másik két társától már nem tudtunk meg semmit. Utolérte őket a megérdemelt büntetés. A nép nem hagyja, hogy betolakodók zavarják hazánk békéjét.. Néphadse­regünk erősen és elszántan áll hazánk határain. JÁ őrvezető.

Next

/
Thumbnails
Contents