Uj Szó, 1954. november (7. évfolyam, 265-290.szám)

1954-11-18 / 279. szám, csütörtök

1954. november 18. UJ5Z0 "7" A János vitéz" és még néhány kérdés Kacsóh Pongrácz és Bakonyi Kál­mán félévszázaddal ezelőtt keletke­zett örökszép daljátéka a »János vi­téz«, melyet szín játszócsoportjaink sűrűn játszanak, idén ŐSSZPI nagy si­kerrel szerepel a Csemadok losonci színjátszóinak műsorán is. Ha erről a losonci bemutatóról ma lapunk­ban írunk, tesszük ezt elsősorban azért, hogy megállapíthassuk: a losonciak értékelendő szép kultúr­munkát végeznek, előadásuk a cso­port erős fejlődéséről, egeszségedő helyzetéről tanúskodik és jogosan kelti a reményt, hogy a jövőben igényesebb, nagyobb feladatokkal is sikeresen megbirkózhat. Daljátéknál, színműnél egyaránt fontos, hogy a szereplők kitűnően, súgó nélkül, hibátlanul ismerjék szerepüket. Ez a biztos szereptudás lehetővé teszi, hogy játékuk hite­lesebben, átéltebben hasson. A lo­sonciak ennek a követelményeknek jól megfeleltek, de Kovács Kató rendezői munkája más pozitívumu­kat is hoz: a főszereplők mellett a kisebb epizodisták is nagyjában megállják a helyüket, a karénekek nem akadoznak és a daljáték finá­léi zavar nélkül peregnek, ahogy általában az egész előadásnak per­gő, friss a ritmusa. A technikai ki­vitelezés, a díszletezés és világítás — Duray Endre munkája — és a Sárai Sára betanította táncok szin­tén emelik a daljáték előadásának színvonalát. A népes szereplőgárdából Péter Sándor emelkedik ki Bagó szere­pében. Hangja kellemes, Játéka át­élt és mozgása biztos. Szvetlik Lászlóné érzéssel játssza Iluskát és hanggal is győzi szerepe nehéz­ségeit. Csaszlovszky János francia királya kitűnő, éneke és mákázása derűt fakasztó, ugyanígy Csaszlov­szky Jánosné, a francia királylány alakítója méltán megérdemli kelle­mes hangjával és rokonszenves megjelenésével a tapsokat. És ki kell még emelnünk a mostoha ne­héz szerepét játszó Takács József­nét. A losonci együttesnek ez az öt színjátszója nagyjában tisztában van már a tehetség hármas mérté­kével, a színészi magatartás, a szí­nészi alakítóképesség és színészi egyéniség követelményeivel. Ez a tudat teszi játékukat átéltté és emeli túl a műkedvelői színvona­lon. Ugyanekkor azonban nem térhe­tünk napirendre a János vitéz elő­'adásának egy zavaró momentuma, rendezői hibája felett, amely saj­nálatosan nemcsak lx>soncon, ha­nem másutt is előadódik e vará­zsos melódiájú, szívet-lelket gyö­nyörködtető, meséjében lebilincse­lően költői daljáték előadásánál. A közönség helytelen visszhangjáról van szó, amikor a toborzójelenet­nél kibontják a háromszínű magyar • lobogót. Mire vall, hogy ilyenkor a nézők egy része tapsban tör ki? Mire vall, hogy ez a taps óhatatla­nul magával ragadja azokat is, akik meggondoltabb pillanataikban maguk is rádöbbennének, hogy •helytelenül, sőt egyenesen károsan reagálnak? P Május elsején, a Munka ünnepén vagy más ünnepi alkalmakkor szí­vesen lobogtatjuk a népi demokrá­ciák zászlai között a magyar zász­lót is. örömmel tapsolunk a piros­fehér-zöld színeknek, mert ez az örömünk és tapsunk ilyenkor a proletár szolidaritásunk őszinte ki­fejezője. De semmi kétség nem fér ahhoz, hogy a János vitéz előadá­sain kirobbanó taps nem ennek a szolidaritásnak szól és nem népe­ink megbonthatatlan baratságának szolgálatában csattan fel. Nem két­séges, — a kassai eset js világosan tanúsította — hogy bizonyos kis­polgári elemek meggondolatlan tüntetése, egy maradi, hazafiatlan magatartás kifejezője ez. amely megbontója a magyar és a szlovák nép őszinte barátságának és gá­tolja menetelésünket azon a közös úton, amely a békéhez, borútlan boldog jövőnkhöz vezet. —J Semmi esetre sem tartjuk kívá­natosnak, hogy népi színjátszóink álljanak el a János vitéz játszásá­tól. Elszíntelenítenék, elszürkíte­nék ezzel műsorukat és megfoszta­nák dolgozó népünket attól, hogy pihenő óráiban e daljáték bűbájos J meséjével és üde énekével felfris­j sítse magát. De ha szín.látszócso­portjaink a nemzeti gyűlölködés­nek, a. kútmérgezésnek még leg­halványabb gyanúját is kerülni akarják, a rendezők a János vitéz lobogójeleneteinél törekedjenek tör­énelmi hűségre, vagyis nézzenek utána, miféle tanulságot vonhatunk le a történelemből. Ez a törekvé­ü k minden félreértést eloszlatna és a nézők egy részének helytelen ' reagálását is nyomban megszüntet­né. A János vitéz történetének leját­szása idején, a múlt század első évtizedében, a napoleoni háborúk alatt a lobogó sárga-fekete volt, tehát a gyűlölt Habsburg-ház szí­neit viselte. A piros-fehér-zöld nemzeti szín csak az 1848-as sza­badságharc idején állíttatott vissza ősi jogaiba. Joggal feltehetik rendezőink a kérdést, hogyan oldják meg akkor helyesen a lobogójelenetet, hogy egyfelől ne csökkenjen a hatása, másfelől ne adjon helytelen rea­gálásra, félreértésre alkalmat Mi­után teljesen értelmetlen és hely­telen volna sárga-fekete zászlót lo­bogtatni, ami pontosan fedné a történeti hűséget, leghelyesebb, ha a Rákóczi-kor aranyhímzéses vörös zászlaját lobogtatnák-a Pro liber­tate felírással. A losonciak előadásainak vára­kozáson felüli sikere a jól össze­forrott együttest elmélyült munká­ra. további darabok gondosabb elő­készítésére, igényesebb feladatok vállalására kötelezi. Vájjon a Csí­nom Palkó előadására vállalkozza­nak-e? Kérdésükre inkább Csizma­rek Mátyás »Borjú« című ví o iáté­kát vagy e darab operettváltozatát, a Boci, boci tarkát ajánljuk. Ha ugyanis a kassai Nemzeti Színház Csinom Palkó bemutatójának ugyancsak kispolgári elemektől ki­váltott káros visszhangjára gondo­lunk, határozottan el kell tanácsol­nunk a losonciakat a Csinom Pal­kótól, nehogy ott hasonlo jelenet­re kerüljön sor. Bármennyire ör­vendetes az a tény, hogy a kassai Nemzeti « Színház magyar daljáté­kot játszik és bármennyire csak a legnagyobb elismerés és elragadta­tás hangján szólhatunk a Kossuth­díjas Farkas Ferenc muzsikájáról, nem tartjuk kívánatosnak a Csi­nom Palkót a mi műkedvelőink színpadjain, amíg egyes helyeken a rossz reagálás veszélye fenyeget. Hadd csendüljenek fel mmél gyak­rabban a rádióban a János vitéz­hez hasonlóan gazdagon áradó bű­bájos melódiái, hadd tűzze műso­rára Prágában a karlini Operett­Színház, — ott nem fenyeget a fél­reértésekre alkalmat adó helyte­len reagálás veszélye és ezért tisz­ta szívvel örülhetünk a magyar muzsika ottani sikereinek. A Csinom Palkóval kapcsolatban egyébként helyeselhetők Ľudo Zú­beknek a Pravdában a daljáték történelmi hátteréről tett megjegy­zései. Talán túlzás volna ilyen dal­játéknál teljes történelmi szavahi­hetőséget követelni, de bizonyos alapvető' szempontokról nem feled­kezhet meg a librettó írója és nem festhet olyan képet, amely a nézőt félrevezetheti. Tudvalevő, hogy az akkori Magyarország egész népe egy szívvel-lélekkel lázadt a hííbs­burgi önkény és elnyomatás ellen. A magyarok mellett az első sorokban ott küzdöttek az ország többi né­pei: szlovákok, ukránok és romá­nok. A csaták nagy része éppen Szlovákia területén zajlott le és a szlovák nép tömegestül sereglett Rákóczi zászlaja alá, mert-Rákóczi győzelmétől várta, hogy véget ér nagy nyomora, megszabadul a gyű­lölt Habsburg-ház generálisainak és a labancoknak sanyargatásaitól. Mindjárt a felkelés kezdetén hét­ezernél több szlovák harcolt a ku­rucok soraiban és nem egy szlovák szerzett magas rangot a seregben, mint például a kosztolányí Jávorka Ádám, aki ezredesi rangig vitte. A daljáték szövegkönyvének írói mindezekről a történelmi tények­ről megfeledkeznek, ahogy egyál­talában igen szűkre szorítják a nép szerepét és ezzel megfosztják igazi hitelétől a mondanivalót. Zúbek helyesen figyelmeztet cikkében, ahogy hiba volt a múltban, hogy szlovák írók (például Tomášik) a kuruc-eseményeket tisztára szlovák szemmel nézték, mintha a harcok hősei csak szlovákok lettek volna, hiba a magyar daljáték egyoldalú­sága, melynek eredményeként a mondanivaló akaratlanul is nacio­nalista színeződést kap. Ezzel a ténnyel nekünk, akik a legélesebben küzdünk a soraink­ban még megnyilvánuló burzsoá nacionalizmus tünetei ellen, szá­molnunk kell. Ami a Magyar Nép­köztársaság nézőközönsége előtt ta­lán nem tűnik fel hibának, nálunk más színezetet kap. mint ez a Csi­nom Palkó esetében Kassán meg­történt. De történt ez a »Rákóczi hadnagya« című színes magyar tör­téneti filmnél is, amely idén nyá­ron munkásfilmfesztiváljíünk mű­során szerepelt és amelynek továb­bi előadásait filmszínházainkban nem várjuk. Az ok itt csaknem ugyanaz, mint a Csinom Palkó ese­tében. A történelmi film rendezője a jelek szerint szűkebb szempon­toktól vezettetve megfeledkezett arról, miféle hatást válthat ki a film előadása az ország határain túl. történetesen nálunk. Tagadhatatlan, hogy Barabás Tibor, a forgatókönyv írója — el­lentétben a Csinom Palkó librettó­jának íróival — számolt a Rákóczi felkelés népeket átfogó nagy törté­nelmi ténvéről, sajnos azonban a kivitelezésben ez a dicséretes szán­dék igen kevéssé érezhető. Annál erősebben ötlik szemünkbe ez a fo­gyatékosság, miután az egész film cselekménye itt nálunk. Nyitrán, a Vág partja mentén és Kassán ját­szódik le. .Igaz, hogy a. szövegkönyv szerint a portyázásra induló Bor­nemissza sztrázsamestert és társait szlovák tuta.josok mentik meg az üldöző labancok elől. de a kivitele­zésben a megmentők szlovák mi­volta fél se tűnik, még kevésbé 3Z a tény. hogy ezzel a tettükkel a magúk életét teszik kockára. S amíg egyfelől a közös eszmények, a szlovák néppel együtt folytatott felszabadító harc oly kevéssé, il­letve egyáltalában nem kerül ki­hangsúlyozásra, másfelől, Borne­missza^ Rákóczi rétheí származású hadnagya egyetlen népi ellenfelé­nek és szerelemben vetélytársának szlávos neve sajnálatosan rossz ér­zést vált ki a jóhiszemű szlovák nézőben, aki joggal kérdheti: a la­bancok, az áruló magyar urak tö­megében miért kellett Suhajda név­vel illetni a film legalattomosabb, legellenszenvesebb figuráját? Hogy ez nem történt tudatosan, arra biztosíték a film forgatóköny­ve írójának, Barabás Tibornak számtalan esetben igazolt proletár­nemzetközisége és harcos kommu­nista magatartása. De a hiba mégis megesett és félreértésre adhat al­kalmat. Minden ellentét, amelyet a múlt világa támasztott országaink népei közt, jónak bizonyult arra. hogy a kizsákmányolás tényéről elterelje a figyelmet, megbénítsa a megbéké­lést és a közös munka érdekeit szolgáló törekvéseket. Az urak rendjének minden nemzetiségi el­lentét kapóra .jött, mesterségesen szította is a gyűlölködést, hogy alá­támaszthassa vele az erőszak ha­talmán épült uralmát. Ma a hely­zet merőben más. Épülő új ren­dünk szinte emberfeletti munkát végez ezen a téren is, rendbehozza azt a sok hibát, s mulasztást, jóvá­teszi azt a tengernyi bűnt, amit a múlt világa évtizedek és évszáza­dok alatt vétett és felhalmozott. Életünkben ma nem tűrhetünk olyan jelenségeket, amelyek zavar­ják együttélésünket. Ellenkezőleg: hadd igazolja éppen kultúrmun­kánk a legmélyebben, hogy győznie kell az eszmének, a barátság és testvériség gondolatának, amely mindannyiunkat egy táborba tobo­roz és arra ösztönöz, hogy bízzunk egymásban, segítsük és lelkesítsük egymást abban a közös harcban, amely békénkért és jövőnkért folyik. Bátky László—Gály Iván A Nemzeti Front jelöltjei Sok ember száll le a vonatról. Kutatóan nézek a tömegre és azon töprengek, hogy meiyik is lehet Brida elvtárs. Végül elhatározom magam és megállítom az egyik csoportot, amely éppen mellettem halad el. — Kérem, nem ismerik vélet­lenül' Brida elvtársat? Egy alacsonytermetű, ráncos ar­cú férfi lép elő: — Én vagyok az. A véletlen folytán tehát az első kísérletre megismerkedhettem a tornaijai választókerület nemzet­gyűlési képviselőjelöltjével. Brida elvtárs lakása felé hala­dunk. Egy szekér áll meg mel­lettünk és nagy hanggal szóinak le az ülésről Brida elvtárshoz: — Česť práci! Gratulálok a je­lölésedhez. Nálunk mindenki rád fog szavazni. Sok sikert kivártok! Ebből is azt következtethettem, hogy Brida elvtárs nagyon köz­kedvelt az egész járásban. Nom is csalódtam. — 1946-ban kerültem erre a vi­dékre — kezdte mesilni múltját Brida elvtárs. — Akkoriban na­gyon szomorú volt itt a helyzet. Engem a párt küldött ide, hogy mint régi kommunista új meder­be tereljem a falu életét. Beval­lom őszintén, nincs sok iskolám. De az élet megtanított az embe­rekkel bánni. — Még ma is emlékszám arra, amikor először mentem el s.'u.'c­falumból kenyér után. A széplak­apáti egyházi birtokon próbaltam szerencsét, de rosszul iártam Ott­hon mindig igazságra neveltek. így nem bírtam az igazságtalanságo kat. melyeket ezen a birtokon lát­tam. Nem is maradtam ott sokáig Széplakapáton még halvány fo­galmam sem volt a politikáról még azt sem tudtam, hogy mi u a munkásmozgalom. Csak később, mikor kikerültem Franciaországba, kezdtem öntudatra ébredni. Itl léptem be a Vörös Szakszervezet­be és később a pártba. Megtanul­tam. hogy mi az a munkásszoli­daritás, mi az a sztrájk és mi az, harcolni az emberek jobb és szebb jövőjéért. — Ez a többéves tapasztalat és a fasizmus elleni harc készített elő engem a legjobban arra, hogy a felszabadulás után helyt tudjak állni itt Riečkán. Mint a helyi nemzeti bizottság elnöke kezdtem működésemet. A község lakossága eleinte hidegen fogadott, de mi­kor látták, hogy ügyes-bajos dol­gaikat a lehetőség szerint helyesen orvosion 1, mindig többen és töb­ben fordultak hozzám bizalom­mal Mikor 1950. év végén saját kérelmemre felmentettek funk­cióm alól, a szövetkezet megala­kításához kezdtem. Azóta a szán­tóföldek már régen egyesítve van­nak és ott d'srlenek a domb alián az új, nagy, közös istállók. A falu apraja-nagyja bent dolgozik a szö­vetkezetben. Kicsi a szövetkeze­tünk, de annál mélyebb gyökeret vert az emberekben a szövetke­zeti gondolat. Ma már sen<i sem tudna a szövetkezet nélkül élni községünkben — Szerintem a becsületes munka és a nénpe] szembeni őszinteség volt a fő tényezője annak, hogy Riečka község lakossága megsze­retett. A párt iránti hűségem és a nép szeretete eredményezte azt, hogy ma nemzetgyűlési képviselőd­nek jelölnek. Azt hiszem Brida elvtárs szavai a legjobb bizonyítéka annak, hogy Riečka község lakosai, a választó­kerület választói megbíznak kép­viselőjelöltjükben. Az akcióterv teljesítéséről és a november 28-i választásokról tárgyalnak a királyhelmeci polgárok Most a napokban az agitációs központ meleg, otthonos helyisé­gében összegyűltek Királyhelmec három kerületének polgárai, hogy elbeszélgessenek az őket képviselő nemzeti bizottsági tagokkal a vá­rosunkat, járásunkat, országunkat érintő problémákról és esemé­nyekről. Bodnár Béla, a HNB elnöke üd­vözölte a jelenlévőket és beszá­molt a májusi választásoknál el­hangzott akciótervek megvalósítá­sáról. A nemzeti bizottságokba való választások óta a szentesi, perbenyíki, géresi külső városré­szekbe bevezették a villanyáram­szolgáltatást. A májusi választások alkalmával kifejezett kívánságok teljesültek, használhatják a rádió­készülékeket, villanyfelszerelési tárgyakat, hallgathatják a helyi hangszóró híreit, ami nagy köny­pyebbséget jelent az ottlakók szá­mára. Ugyanakkor a város szépí­tésére is gondot fordított a HNB a munkálatok befejezéséhez közele­dik a polgáraink pihenésre szolgáló két park is. A dolgozó anyák legnagyobb megelégedésére az új I1NB áldo­zatkész igyekezettel megvalósította a napközi otthont, amely ma már áldásosán működik és sok más eredményről számol be Bodnár elvtárs a továbbiakban Rátér or­szágunk nagyjelentőségű esemé ­nyének, a nemzetgyűlésbe és Szlovák Nemzeti Tanácsba való választásoknak megbeszélésére. Is­merteti Dobos és Éerta elvtársak­nak a Nemzeti Front jelöltjeinek munkásságát és életrajzát. A választók élénken érdeklőd­tek a választások lefolyása és az iránt, milyen módon fogják Dobos; és Berta elvtársak majd tolmá­csolni járásunk problémáit a nem­zetgyűlésben és a Szlovák Nem­zeti Tanácsban. A beszélgetés legünnepélyesebb pillanata volt, amikor a 79 éves Kocsis bácsi szólalt fel, rámulatott arra, hogyan történtek a válasz­tások az ő idejében. — Az én időmben — mondja Kocsis bácsi, — arra szavaztak. aki nagyobb hordót gurított be és aki a legnagyobb felelőtlen ígé­reteket tette. Mikor az én volt gazdámat, báró Majláthot Tályári országgyűlési képviselőnek jelöl­ték, csak úgy hullott a szivar, mint az eső, csakhogy megnyerja magának a megtévesztett és be­csapott polgárokat. Utána bizony nem láttuk mi a képviselőnket, mert elment üdülni a Balatonra és Abbáziába, ahol villái voltak. —"Ötvenhat évet éltem le anyó­val nehéz, keserves munkáséletet, - mondja — de most öregségünk­re megvan a nyugodt, békés meg­élhetésünk családom körében. — És csillogó szemmel, büszkén néz leányára, — Haraszty Juliára, aki a helyi nemzeti bizottság tagja és szintén eljött, hogy részt vegyen a beszélgetésen körzetének polgárai­val. Subert elv'ársnő felszólalásában elmondja, hogyan gondoskodnak az újonnan megalakított napközi otthonban az iskolaköteles gyere­kekről. — Fiamat kerestem és bemen­tem délben, amikor éppen ebéd­nél ültek a gyerekek és láttam, hogy az én fiam és a többi gye­rekek píilykapecsenvét ettek tört krumplival^ a légfinomabban elkészítve. Subert elvtársnő rámutatott ar­ra, hogy ezt a nagy gondoskodást v és szeretetet, amelyet pártunk és kormányunk a gyermekeink ellá­tásában és nevelésében tanúsít, csak úgy tudjuk meghálálni, ha munkahelyünkön mindnyájan a legjobbat, a legtökéletesebbet nyújtjuk. A helyi nemzeti bizottság tagjai azután felkérték a választókat, hogy a november 28-án sorra kerü­lő választásoknál ugyanilyen bi­zalommal adják le szavazatukat a képviselőjelöltekre, amint azt má­jus 16-án tették. Minden remény megvan arra, hogy a két új kép­viselőielölt a legmagasabb állam­hatalmi szervben a legnagyobb odaadással fogia képviselni járá­sunk iisveit Adler Magda, Királyhelmec-

Next

/
Thumbnails
Contents