Uj Szó, 1954. november (7. évfolyam, 265-290.szám)

1954-11-03 / 266. szám, szerda

Iggfl. november 3. UJSZO 5 Herriotnak a SzSzSzK Legfelső Tanácsa képviselőihez intézett távirata Az SzSzSzK Legfelső Tanácsa képviselői csoportjának E. Herriot­hoz a Szovjetunió és Franciaország diplomáciai kapcsolatai megkötésé­nek 30. évfordulója alkalmából in­tézett üdvözlőtáviratára Herriot a következő választáviratot küldte: „A Szovjet Szocialista Szövetsé­gi Köztársaságok Legfelső Szovjet­je képviselőinek! A. Volkovnak — a Szövetségi Tanács elnökének, V. Laciszovnak — a Nemzetisé­gek Tanácsa elnökének, N. Szuszlovttak — a Szövetségi Tanács külügyi bizottsága elnö­kének, D. Sepilovnak — a Nemzetisé­gek Tanácsa külügyi bizottsága el­nökének, M. Jasznovnak, a moszkvai he­lyi szovjet elnökének, A. Neszmžjanovnak, a Szovjet­unió Tudományos Akadémiája el- [ nőkének, D. Szkobelcinnak, I. Erenburgnak, 1 N. Tyihonovnak, N Moszkva-. Köszönöm önöknek a forró ér­zéstől áthatott táviratot, amely kedves emlékeket idézett fel ben­nem. Boldog vagyok, hogy abban a nehéz időben felvehettem önök­kel a diplomáciai kapcsolatot. Ar­ra gondoltam, hogy lehetetlen büntetlenül kitörülni Európa tér­képéről egy olyan hatalmas or­szágot, mint az önöké. Ma azt gondolom, hogy Európa egy ré­szének szövetsége csupán önkényes és ingatag megoldás. Mint a fran­cia köztársasági párt régi tagjá­nak forró óhajom, hogy a nemze­tek, főleg országaink nemzetei tar­tós békében és az oktalan hábo­rútól való félelem nélkül dolgoz­hassanak és élvezhessék munká­juk gyümölcseit. Az önök személyében az orosz népet üdvözlöm. Edouard Herriot". A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság legfelső népi gyűlésének ülése Mint a phenjani rádió jelenti, a Koreai Népi Demokratikus Köztár­saság legfelső nemzetgyűlésének 8. ülésszaka meghallgatta és megvi­tatta azt a beszámolót, amelyet Nam Ir külügyminiszter a genfi értekezleten résztvett KNDK-kor­mányküldöttség munkájáról tartott, majd a következő határozatokat hozta: 1. Helyesnek nyilvánítja a KNDK kormányának a haza békés egye­sítésére irányuló politikáját és gyakorlati munkáját teljes mérték­ben támogatja és helybenhagyja. 2. A köztársaság kormánya szi­lárdan igazságos politikájára tá­maszkodva, továbbra is minden erejét latba veti és kemény harcot vív a haza békés egyesítése és füg­getlensége nagy ügyének megva­lósításáért, ami az egész koreai nép egyöntetű kívánsága. 3. A koreai kérdésnek maguk a koreaiak által való békés megol­dása és országunk békés egyesíté­sének meggyorsítása, valamint függetlenségének megteremtése céljából — ami az egész koreai nép egyöntetű kívánsága — a KNDK legfelső nemzetgyűlésének 8. ülésszaka* felhívással fordul Dél­Korea nemzetgyűléséhez, politikai pártjaihoz és társadalmi szerveze­teihez, a lakosság különféle réte­geinek képviselőihez és Dél-Korea egész népéhez. A felhívás hang­súlyozza, hogy Korea egyesítése megfelel az egész koreai nép kí­vánságának. Ezenkívül a felhívás kiemeli a KNDK kormányának és legfelső nemzetgyűlésének — mind a koreai háború előtt, mind e há­ború után, köztük a genfi értekez­let idején — az ország békés egye­sítésére irányuló erőfeszítését. A felhívás hangsúlyozza, hogy Korea kettészakítottsága óriási mértékben, károsítja a koreai nép politikai, gazdasági és kulturális fejlődését és rendkívül súlyos sze­rencsétlenséget jelent minden ko­reai család szempontjából. A felhívás a továbbiakban így hangzik: A KNDK legfejső nemzetgyűlé­sének 8. ülésszaka a haza mielőbbi békés egyesítésére törekvő egész koreai nép akaratát kifejezve a következő javaslatokat és felhívá­sokat terjeszti elő: 1. A haza békés egyesítése kér­désének megvitatása érdekében 1955 folyamán hívják össze Phen­janban vagy Szöulban Észak- és Dél-Korea politikai pártjainak, társadalmi szervezeteinek és a la­kosság különféle rétegeinek kép­viselőit közös értekezletre, vagy hívják össze a KNDK legfelső nemzetgyűlésének és a Koreai Köztársaság nemzetgyűlésének együttes ülésszakát; 2. 1955. februárjában Panmind­zsonba, vagy Keszonba hívjak össze Észak-Korea és Dél-Korea képvi­selőinek tanácskozását a fentem­lített értekezlet, illetve ülésszak összehívása kérdésének, valamint az Észak- és Dél-Korea közötti gazdasági és kulturális csere, ke­reskedelem', közlekedés, levelezés kérdésének megtárgyalására'. 3. Észak- és Dél-Korea valameny­nyi politikai pártjának és társadal­mi szervezetének, úgyszintén az észak- és délkoreai lakosság min­den rétegét képviselő hazafias sze­mélyiségeknek a haza békés egye­sítésére irányuló intézkedések ki­dolgozása érdekében kölcsönös kapcsolatot kell teremteniök, ezen­kívül szabad mozgási és találko­zási lehetőségeket kell biztosítani számukra, az észak- és délkoreai hatóságoknak pedig biztosítaniok kell azt, hogy szabad tevékenysé­get fejthessenek ki az ország egész területén. Meggyőződésünk, hogy az egész koreai nép támogatja és helyesli ezt a felhívást és — meghiúsítva mindazokat a mesterkedéseket, amelyek akadályozzák azt az egy­öntetű törekvésünket, hogy békés úton magunk oldjuk meg a koreai kérdést — harcra kel e felhívás gyakorlati megvalósítása érdekében — hangzik befejezésül a felhívás. BEFEJEZŐDÖTT A LEGFELSŐ NEMZETGYŰLÉS ÜLÉSSZAKA A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság legfelső Aemzetgyűlé­sének 8. ülésszaka október 30-án tartotta záróülését. A küldöttek meghallgatták azt a beszámolót, amelyet Ho Men-hi, a minisztertanács elnökhelyettese a helyi hatósági szervek felépítésére vonatkozó törvénytervezetről tar­tott. A legfelső nemzetgyűlés jó­váhagyta a törvényjavaslatot, amely pontosan megszabja a helyi ható­•sági szervek illetékességi körét és munkáját A legfelső nemzetgyűlés ezenkívül jóváhagyta a képviselői mandátumoknak három évről négy évre való meghosszabbítására elő­terjesztett javaslatot. Az ülésszak egyhangúlag helybehagyta a leg­felső nemzetgyűlés 8. ülésszakának felhívását. A küldöttek egyöntetűen helyben­hagyták a legfelső nemzetgyűlés elnökségének törvényerejű rende­leteit és az alkotmánymódosításo­kat. Nehru köszönő táviratot küldött Mao Ce-tung és Csou En-laj elvtársakhoz Nehru, az Indiai Köztársaság mi­niszterelnöke Kantonból India felé va­ló elindulása előtt a következő táv­iratot intézte Mao Ce-tunghoz, a Kí­nai Népköztársaság elnökéhez r „Mi­előtt rövid, de emlékezetes és feled­hetetlen látogatásom után elhagynám Kínát, újból ki akarom fejezni önnek hálás köszönetemet azért a nagylelkű vendégszeretetért és barátságért, amelyben részesültünk. Az országaink és népeink között fennálló barátság jelképének tekintem ezt és remélem, hogy a jövőben még fokozódni fog országaink és népeink együttműködé­se a kölcsönös segítség és előnyök, valamint a világbéke ügyének érdeké­ben." Nehru miniszterelnök ugyanakkor Csou En-lajhoz, a Kínai Népköztársa­ság Államtanácsa elnökéhez a követ­kező táviratot intézte: „Véget ért eb­A kínai népi felszabadító hadsereg légierői bombázták a Tacsen-szigeteket Az Oj Kína sajtóiroda jelentése sze­rint a kínai népi felszabadító hadsereg légierői támadást indítottak november 1-én Felső- és Alsó-Tacsen-szigeteire, amelyeket Csang Kai Sek bandái tar­tanak megszállva. A repülőgépek sok bombát dobtak le és tönkretették a katonai berendezéseket. A feladat tel­jesítése után az összes repülőgépek visszatértek támaszpontjaikra. A légitámadás alatt a Tacsen mel­lett horgonyzó egyik csangkaisekista hadihajót is találat érte. Tűz ütött ki mindkét sziget katonai épületein. A Tacsen-szigetek a Csekian tarto­mány délkeleti partja közelében fek­szenek 20 kilométer távolságra a szá­razföldtől. Amikor a szárazföldet a népi hadsereg felszabadította, a csangkaisekista bandák maradványai a Tacsen-szigeteken fészkelték be ma­gukat. Az Egyesült Államok agresszív köreinek irányítása és védelme alatt a Csangkaisek-bandák e szigeteket mint fontos támaszpontot használják fel és innen indulnak ki halász- és kereskedelmi hajók feltartóztatására és kifosztására, valamint a szárazföld partmenti kerületeinek megtámadásá­ra, miáltal úgyszólván lehetetlenné te­szik a tengeri szállítást és veszélyez­tetik a partvidék lakosságának bizton­ságát. A szigeteken jelenleg több mint tízezer csangkaisekista katonát szállá­soltak el és a közelben horgonyoz tíz hadihajó. A -Tacsen-szigeteken „nyugati vállalatok tacseni fiókja cí­men" kémügynökséget szerveztek, amely a különleges ügynökök kikép­zést irányítja és a szárazföldre kül­di őket, hogy ott szabotázsakciókat hajtsanak végre. Kiéleződött a helyzet francia Észak-Afrikában A sajtó jelentéseket közöl a feszült­ség emelkedéséről francia Észak­Afrikában. Tunisz, Marokkó és Algir lakosságának széles tömegei igen nagy nyugtalansággal szemlélik a gyarmati rendszert és követelik, hogy olyan intézkedéseket foganatosítsanak, ame­lyek megfelelnek ezen országok nem­zeti függetlenségének. A nyugtalan­ság kifejezésre jut a rendőrök elleni támadásokban, a francia hivatalnokok elleni ellenszenvben és az azon sze­mélyek elleni támadásokban, akik együtt dolgoznak a gyarmati hivata­lokkal. A Le Monde című újság hírei sze­rint Casablancában az utóbbi napokban hat embert megöltek és 21-et megse­besítettek. Casablancában és a többi marokkói városokban tömeges letar­tóztatásokat hajtottak végre. Ugyanez az újság Írja, hogy a múlt éjjel iegn sok algíri városban a helyi nacionalista erők több mint 30 támadást intéztek rendőrök és hiva­talok ellen. Néhány személyt megöl­tek és megsebesítettek. A rendőrség letartóztatásokat hajtott végre. A francia belügyminisztérium no­vember 1-én jelentést tett közzé, amelyben arról ír, hogy az algíri francia főkormányzó rendelkezésére bocsátottak nagyobb rendőri egysé­geket. Angol újság az amerikai és német tőkének a kanadai gazdasági éietbe való behatolásáról Az „Evening Standard" címú angol újság szerkesztőségi cikkében rámu­tat arra, hogy az amerikai és nyugat­német tőke erőteljes mértékben szi­várog be Kanadába. Az újság azt írja, hogy Krupp már nagy összegeket fektetett be a kanadai emelődaruiizemekbe és még jobban be akar kapcsolódni a kanadai gazda­sági életbe. Az újság idézi a New York Herald Tribúne című újság hí­rét, mely szerint Krupp képviselői kapcsolatot teremtettek kanadai tár­saságokkal, hogy „ércet bányászhas­sanak" a Labrador-félszigeten. Az angol befektetések összege Ka­nadában egy milliárd fontsterlingről 670 millió fontsterlingre csökkent le. Az angol befektetések összege Kana­dában mintegy harmada, vagy ne­gyede csupán az amerikai befekteté­seknek. Az újság megállapítja, hogy míg lS53-ban Anglia Kanadában csupán 53 millió fontsterlinget invesztált, addig az Egyesült Államok mintegy 200 millió fontsterlinget fektetett be. Az újság véleménye szerint az USA teljes mértékben ura a kanadai naftaiparnak és a színesfémiparnak. KÜLFÖLDI HÍREK ben a nagy országban tett látogatá-! sunk. Boldog vagyok, hogy eljöttem ide és valamit láthattam az itt folyó nagy munkából s hogy alkalmam volt találkozni a kínai nép vezetőivel. Nagy nemzettel találkoztam, amely nemcsak számszerűen nagy, hanem értékeiben és szellemében is. Hálás vagyok Ön­nek azért a barátságért és vendég­szeretetért, amellyel egész látogatá­sunk során körülvettek bennünket." A Demokratikus Ifjúság Világ­szövetségének titkársága sajtó­nyilatkozatot adott ki, amelyben til­takozik az iráni terror ellen. A nyilatkozat szerint már több mint 4000 ember sínylődik a töm­löcben. Az iráni kormány annak da­cára, hogy aláírta az Egyesült Nem­zetek Szervezetének egyezményét, a foglyokkal embertelenül bánik. A foglyokat úgy kínozzák, mint a kö­zépkorban. Vartan és Kucsak né­hány napi állandó kínzás következ­tében meghaltak. Az utolsó hetekben már több mint 500 személyt tartóztattak le. akikre Terror Iránban most a halál vár. A hírek szerint szörnyű kínzások és formális bírói eljárás lefolytatása után tíz sze­mélyt már ki is végeztek. Egyedüli „gaztettük" az volt, hogy azt akar­ták, hogy országuk szabad legyen és hogy a nemzeti vagyon ne kerüljön idegen kezekre. A Demokratikus Ifjúsági Világ­szövetség 85 millió tagjának nevé­ben mély felháborodással határozot­tan tiltakozik az iráni kormány de­mokráciaellenes eljárása ellen. A Világszövetség szolidaritását fejezi ki az irániv ifjúsággal. Egyben fel­hívja a világ ifjúságát, hogy ener­gikusan tiltakozzon az üldözések és erőszak ellen, kérje azonnali meg­szüntetésüket és a foglyok szaba­donbocsátását. Egyben felhívja az ifjúságot, hogy fejezze ki szolidari­tását az iráni ifjúsággal a békéért és országa függetlenségéért indított harcában. A Demokratikus Ifjúság Világ­szövetségének titkársága felhívta a világ ifjúságát, hogy Zahedi tábor­noknak, az iráni miniszterelnöknek és az iráni medzslisnek küldjön til­takozó leveleket és táviratokat. A titkárság egyben kifejezte írásbeli tiltakozását az iráni kormánynak. %z iráni ellenzék tagjainak bírósági tárgyalása Az „Ettelaat'-i című lap jelentése szerint október 31-én kezdte meg az elsőfokú katonai bíróság Mad­zsidi brigádtábornok elnökletével az ellenzéki katonatisztekből álló ötödik csoport bűnügyének tárgya­lását. Ebbe a csoportba tartoznak Dzsavik, Pachlavan ezredesek Heyrha őrnagy, Ogazi, Remzmpur, Davani századosok, Homeipur Af­gani, Sagatd, Soltani főhadnagyok, Mastan, Zari Iasia, Nuri és Zade, a katonai tanintézet növendékei. Az elsőfokú katonai bíróság Sa­geti brigádtábornok elnökletével megkezdte a katonatisztek hatodik csoportja bűnügyének tárgyalását is, amelynek tagjai Touhidj, Ni­kettekad, Dahzsiri főhadnagyok, Panakhai. Vakili, Nazariian, Aba­zarniia hadnagyok. Az elsőfokú katonai bíróság Fu­ladvanda brigádtábonnok elnökle­tével megkezdte a katonatisztek azon csoportja bűnügyének tár­gyalását, amelyben Etehrabadi, Vafai, Seiran főhadnagyok, Hodja­niia, Vahediian és Dekhani had­nagyok v.ettek részt. Az „AFP" jelentése szerint az olasz képviselőház a megkívánt, azaz a képviselők létszámának felét eggyel meghaladó többséggel úgy döntött, hogy sürgősen napirendre tűzi a szavazást a párizsi egyezmé­nyek ratifikálásáról. A kommu­nista és a szocialista képviselők a sürgősségi eljárás elfogadása ellen foglaltak állást, és tiltakozásuk je­léül a szavazás előtt kivonultak a teremből. A londoni rádió rámutat, hogy az olasz kormány az első, amely a közelmúltban aláírt párizsi egyezményeket ratifikálás végett a parlament elé terjeszti.; * * * A vietnami néphadsereg szomba­ton reggel átvette Hai-Doung vá­rosát. A vietnami és francia fél kö­zött létrejött megegyezés értelmé­ben a vietnami néphadsereg pénte­ken átvette a 18. országút mentén fekvő Pha Lay városát, a 20. or­szágút mentén fekvő Ke Szat váro­sát és az 5. országút mentén fekvő Cam Giang városát, amelyek mind a Hai-Doung környékén terülnek el. • * * Az indiai kormány az Egyesült Államok kormányához intézett jegyzékében közölte, nem akarja meghosszabbítani az 1955. január 17-én lejáró kétoldalú légi egyez­ményt — írja a ,,The New-York Times". * # * A magyar Rádió november 1-i kezdettel megnyitotta a szovjet ze­nei hetet. A zenei hét már tradí­cióvá lett. Minden évben a Nagy Októberi Szocialista Forradalom évfordulója előtt rendezik meg. Célja, hogy a magyar rádióhallgató­kat megismertesse az orosz zene klasszikusainak legjobb műveivel. A szovjet zene hetének program­ján szovjet és orosz dalok, opera­és operettáriák és más zenei müvek szerepelnek, melyeket a legjobb magyar művészek adnak elő. * * * A skót egyház hivatalos lapja, a „Life and World" követeli, hogy a skót törvények értelmében tiltsák meg az amerikai „Comics" című lap terjesztését, amely az állatias­ságot és az erőszakosságot terjeszti. Az újság azt írja, hogy a Comics" elősegíti a bűnözés terjesztését, kü­lönösen a fiatalkorúak között. fc. * * * Bécstől északra, Stockeraunál ki­siklott egy vonat. Három ember meghalt és 43 megsebesült. Az „Ajencia Latina de Noticias" csilei ügynökség tudósítója közli, hogy a chilei rendőrség letartóztat­ta a szak- és demokratikus szerve­zetek több tagját és funkcionáriu­sát. Letartóztatta Emilian Cebaliast, a bányaalkalmazottak szakszervezeti vezetőjét, Juana Montoniut, a fém­ipari dolgozók szakszervezetének elnökét, Augusta Sepulvada tanárt, Cyprián Urrutia volt kommunista képviselőt és René Estuard Pul­gart, a szakszervezeti mozgalom vezetőjének egyikét. / * * * A jelenleg Szovjetunióban tar­tózkodó argentin gazdasági küldött­ség e napokban meglátogatta Sztá­lingrád városát. A vendégek meg­tekintették a várost, az ipari üze­meket, a kulturális intézményeket és az iskolákat. P. P. Jelisejev, a kerületi szov­jet végrehajtó tanácsának alelnöke a küldöttség tiszteletére fogadást rendezett, amelyen az argentin ven­dégeken kívül részt vettek a pakisz­táni gazdasági küldöttség tagjai is, akik ugyancsak Sztálingrádban tartózkodnak,

Next

/
Thumbnails
Contents