Uj Szó, 1954. szeptember (7. évfolyam, 213-238.szám)

1954-09-04 / 216. szám, szombat

4 U J SZ0 '1954. szeptember 4". Az NDK dolgozóinak manifesztációja a francia békeerők győzelme alkalmából Az NDK dolgozói nagy lelkese­déssel fogadták az „európai védek mi közösség" szerződése elutasítá­sának hírét. Kari Marx-Stadtban 60-000 dolgozó vett részt az ebből az alkalomból rendezett mamfesztá­ción. Az NDK lobogóival és a fran­cia trikolórral ünnepélyesen feldí­szített Sztálin-téren ,,Szilárd barát­ság a francia néppel" jelszó hirdet te a német dolgozók lelkesedését. A manifesztáció részvevői nagy fi­gyelemmel hallgatták meg Werner Neugebauernak, a Németország Szocialista Egységpártja központi bizottsága tagjának és a kerületi pártvezetőség irodája tagjának be­szédét a francia nemzetgyűlés em­lékezetes ülésének drámai lefolyá­sáról. A jénai manifesztáción Ottó Nuschke miniszterei nökhely ettes, Potsdamban és más ipari közpon­tokban pedig Dennery, a francia békevédők bizottságának tagja mon­dott beszédet. Dennery kijelentette: „Itt, a potsdami egyezmény városában felhívom önöket, aka­dályozzák meg a francia nép ol­dalán a jövőben is azt, hogy a há­borús uszítók újabb nyomorba és vérontásba taszítsák nemzetein­ket." A varsói dolgozók gyűlést tartottak a második világháború kitörésének 15. évfordulója alkalmából Varsóban gyűlést tartottak abból az alkalomból, hogy a hitleristák 15 évvel ezelőtt megtámadták Len­gyelországot. A gyűlésen E. Ochab, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának titkára tar­tott beszámolót. Beszédet mondtak S. Ignar, az Egyesült Parasztpárt végrehajtó főbizottságának alelnöke és Kulczinski professzor, a Demo­krata Párt KB alelnöke. A gyűlés részvevői egyöntetű határozatot hoztak, amelyben ez áll: Tudatosítjuk a béketábor erői­nek fokozódó túlerejét. A' béketá­bor az amerikai imperialisták elle­nére is kivívta a koreai és indokí­nai fegyverszünetet és megakadá­lyozza a nyugatnémet revansiszták és imperialisták minden fegyverke­zési kísérletét. Csatlakozunk ahhoz az általános követelményhez, hogy hívják össze a négy nagyhatalom képviselőinek értekezletét a német kérdés megoldására, hogy hívják össze az európai államok értekez­letét az európai kollektív bizton­ságról szóló áltaános európai szer­ződés megkötésére. Barátságot tanúsítunk a francia nép iránt, amelynek békevágya és békeharca a Franciaország és Eu­rópa számára ártalmas „európai vé­delmi közösség" egyezményének el­utasítását eredményezte. Támogat­juk a Lengyelország és Franciaor­szág között kötött szövetségi és köl­csönös segélynyújtási szerződést, melyet kormányunk indítványozott és amely megszilárdítaná mindkét ország biztonságát és az európai békét. Hálás köszönetet mondunk a szovjet népnek, amely megmentet­te népünket a hitleristák pusztításá­tól és mindenképpen segít bennün­ket békés, boldog életünk építésé­ben." Ítélet kuomintangista kémek fölötf A „Gunzsenzsibao" jelentése sze­rint Kvanton-tartományban a kö­zelmúltban ítélkeztek 47 csangkai­sekista kém fölött. A kémek beha­toltak a Kínai Népköztársaság te­rületére és kémkedést s felforgató cselekményeket követtek el. Több vádlott még Kína felszabadulása előtt imperialista hírszerzőszolgála­tok utasítására tevékenykedő kém­szervezetekben működött. Letartóz­tatásuk alkalmával rádióleadógépe­ket, fegyvert és lőszert találtak a kémeknél. A népbíróság Cu In-let, Le Szűnt, In In-kajt és Csen Mej­lint a kínai nép ellen elkövetett legundorítóbb bűncselekményekért halálra, a többieket pedig különbö­ző időtartamú börtönbüntetésre ítélte. A bajor fémmunkások küzdenek a munkaadók önkényessége ellen A bajor fémmunkások nagy ré­sze háromhetes sztrájk után azzai a tudattal, hogy bérköveteléseinek egy részét kiharcolta, munkába lé­pett. Az augsburgi fémmunkások tovább sztrájkolnak és ezzel vála­szolnak a mupkaadók terrorista in­tézkedéseire, mivel az üzemi taná­csok több funkcionáriusát és tag­ját a sztrájk irányítása miatt elbo­csátották a munkából. A munka adók 400 munkásvezért bocsátottak el a sztrájkban való aktív szerepü­kért. Válaszul 7000 munkás sztráj­kol, közülük 6000 Augsburg nagy gépipari gyárvárosban. Az augsburgi fémmunkásokkal együtt sztrájkolnak a koburgi UTZ cég munkásai, a Martin Lamitz vas­művek dolgozói, stb. Az USA háborús egyezményt köt Csang Kai-sekkel Az Új Kína sajtóiroda jelentése szerint az USA sietteti az ú. n. „kölcsönös védelmi egyezmény" megkötéséről a kuomintangistákkal folytatandó tárgyalást. Rankin, az USA „nagykövete" a kuomintan­gista kilkknél, nemrégen +ért visz­sza Washingtonból és nyomban ta­nácskozott Csang Kai-sekkel é c Georg Yeh „külügyminiszterrel" az egyezmény megkötéséről. Ran ­kin átadta Georg Yehnek az egyezmény amerikai tervezetét. A Kínai Népköztársaság nagykövete átadta meg­bízólevelét Ho Si Minh elnöknek Az Új Kína sajtóiroda jelentette, hogy Lo Kuei Po, a Kínai Népköz­társaság első rendkívüli és megha­talmazott nagykövete a Vietnami Demoki\ tikus Köztársaságban át­adta megbízólevelét Ho Si.Minil el­nöknek. Lo Kuei Po és Ho Si Minh ez alkalommal üdvözlő beszedet mondtak. Három francia miniszter beadta lemondását Sajtóhírek szerint Bourges-Mau­noury, Hugues és Claudius Petit mi­niszterek, akik az „európai hadse reget" támogatták, beadták lemon­dásukat Mendes-France miniszter­elnöknek. A kormány szeptember 3-án megtárgyalja ezt a kérdést. Buzgó olvasók VIETNAMI UTAZÁS — Most pedig elolvassuk, hogy mit tegyünk a jövőben... (N. LiszOrgszkij rajza a ,iLityeraturnaja gazeta"­ban.) Az alábbiakban —- a Szabad Nép közlése nyomán — részleteket közlünk Franco Calamandrei olasz újságíró riportsorozatából. A szer­ző röviddel a fegyverszünet előtt járt a harcoló Vietnam felszaba­dított területein. Késő éjjel már nem a járhatatlan, hatalmas sziklák között haladtunk to­vább. A hegy és az erdő néha még elzárja a látóhatárt, de aztán kiszé­lesedik és teknőszerű völgyekben te­ret hagy a rizsültetvényeknek és ga­bonaföldeknek. Itt-ott már látni a le­gelésző bivalyokat és a rízsföldeken dolgozó parasztokat. Egyes ösvénye­ken is bivalyokat vezető gyermekek­kel találkozunk, majd ismét parasz­tokat látunk, akik munkába sietnek, kapa, szerszám a vállukon, fejükön púposhegyü széles bambusz vagy szal­makalap, amelynek karimája túl a nyakon egészen a hátukra lóg; nap és eső ellen egyaránt véd. Az öszvérút két szélén gyakran látunk egy-egy ma­gas rudat, széles bambuszfonat feszült köztük, az út fölött, rajta a felirat: „A föld azé, aki megműveli". Jelszó volt ez, s ma már törvény, hiszen a földreformot tavaly decemberben meg­szavazta a nemzetgyűlés. Ku Huy Kán vietnami ismerősöm sok érdekes dolgot mesélt az ország élf t ŕról s az emberekről. Az ember képzeletére talán az a küzdelem hat legjobban, amelyet a demokratikus állam az analfabétizmus ellen foly­tat és rendszeresen folytatott már a háború legnehezebb éveiben is. Ho Si Minh kormányarak legelső törvényei között, már 1945 szeptemberében, a függetlenség proklamációja után, alig hat nappal megjelent az oktatási tör­ény, amely elrendelte hogy minden faluban hat hónapon belül legalább egy írás-olvasási tanfolyamot kell in­dítani analfabéták számára. A Fran­cia-Indokínában a lakosságnak alig 5 százaléka tudott írni és olvasni. A fel­szabadított övezetekben a demokrati­kus államban mér 1952-ben 14 nr'Wč veit azoknak az egykori analfabéták­nak száma, akiket az új törvény végrehajtása közben tanítottak meg írni és olvasni; megfordították a fran­cia uralom alatti számarányt. Új gyorsított tanítási módszereket vezet­tek be. Nem ábécé rendben tanították a betűket, hanem először a legköny­nyebbeket és azokat sem egyenként, hanem szótagokban és értelemmel bí­ró szócsoportokban, mondatokban. Hogy a resteket is tanulásra ösztö­nözzék, propagandisták jártak faluról­falura, vígjátékokat adtak elő és csasztuskákat énekeltek. Ilyen versiké­ket énekeltek: „Menj haza, férjem, menj haza tanulni — túl nagy szégyen analfabéta feleségének lenni." Az öre­gek fiatalokkal versengtek a tanulás­ban, sorra beiratkoztak a tanfolya­mokra. A tanfolyamok vezetői — táb­la és papír hiányában — ajtókra és falakra, vagy egyenesen a ledöngölt földre írták a példákat, a tanítványok pedig pálma vagy banánlevelekre a feladatokat. A 14 millió volt analfabéta közül másfélmillió azóta az elemi iskolát is elvégezte. Az országban ma már — félmillió tanulót befogadó — 3700 is­kola működik. „Módot adni a népnek arra, hogy oktatásban részesüljön — mondja Ku Huy Kán — ez még nem minden. A népnek megvan a maga kulturális tradíciója, költészete, éne­kei, táncai: ezeket is fel kell kutat­nunk és meg kell őriznünk. Ez a mi nemzeti kultúránk alapja. A kormány kulturális bizottsága már megkezdte a népi költészet és művészet felku­tatását és gyűjtését, s rövidesen sajtó alá kerülnek az első kötetek. Más­részt támogatni kell a népet abban, hogy új formákban fejezze ki művé­szi tulajdonságait és művészi képzelő erejét. A hadsereg egységeiben és a falvakban mozgalmat indítottunk azoknak a bátorítására, akiknek haj­lamuk van arra, hogy versben vagy prózában kifejezést adjanak érzéseik­nek és tapasztalataiknak. A legtehet­ségesebbek irodalmi tanfolyamon ve­hetnek részt, melyet a művészeti és tájékoztatási államtitkárság szervez meg. A kormány tevékenységének olyan ága ez, amelynek Ho Si Minh elnök nagy fontosságot tulajdonít". Még egy dolog volt, ami a vietnami néppel való találkozásaink során rend­kívül megragadott: a vietnami parasz­tok kötelességérzete hazájuk iránt. Az adőszedés történetében megle­hetősen szokatlan tény az, ami itt történt: maguk az adóköteles parasz­tok gondoskodnak róla, hogy a rizsben fizetett adót elszállítsák a felszaba­dított övezetekbe, a francia határvo­nalak sűrű hálózatán keresztül. Igy az állam nemcsak a hadsereg élel­mezésének kérdését oldotta meg, de gazdag rizs- és sóraktárakat is lé­tesíthetett. Az így tárolt tartalékokat az árak állandósítására használta fel. Ahol és amikor szükség volt rá, a kel­lő mennyiségben készleteket dobott a piacra. 1952-ben így fékezték meg az inflációt és így történhetett meg, hogy 1953-ban a szabad Vietnam nem­zeti bankja által kibocsátott piaszter vásárlóereje már növekedő irányzatot mutatott. Ma is ez az egyedüli pénz­nem, amely a forgalom lebonyolításá­ra használatos. A szabad piaszter for­galma a háború alatt elterjedt a meg­szállt övezetekben is: a lakosság gyűj­ti a szabad piasztert és erre igyek­szik jövedelmét átváltani, mert job­ban bízik benne, mint a gyarmatosító indokínai bank mindinkább értékét vesztő pénzében. Esztétikai szempont­ból is szépek a „Ho Si Minh piaszter­jei": színük, rajzuk szép, rajtuk ka­tonák, munkások, parasztok; a mezei munkát, a folyami szállításokat és az erdők rejtett kis gyárait ábrázolják, ahol a harcok alatt is munka folyt. * * * Lóháton jöttünk ide, hogy végig­nézhessük a mai ünnepséget, amelyet a földreform befejezésének örömére tartottak az egyik faluban. (Az ünnep­ség persze még a háborús körülmé­nyek között ment végbe.) Kezdetle­ges deszkaszínpadon, amelynek hátsó „falát" francia ejtőernyő selyméből varrták össze, Ho Si Minh fényképe függ, kétoldalt pedig nemzetiszínű vörös aranycsillag zászló. A színpad előtt bambuszmáglya lángolt: ez a világítás. Körül, patkóalakban mint­egy ezer ember ül, a falu egész lakos­sága, fiatalok és öregek, asszonyok, fejükön a turbánszerűen felcsavart fekete kendő, karjukon gyermek; a férfiak és a fiúk kúpalakú nagykari­májú kalapjukat ölükben tartják. Kö­zépen „úttörő" — kék sapka, vörös nyakkendő büszkén és katonásan fe­szül, a vállukon átvetett szíj, s rajta a dob. A színpad előtt a paraszt-nem­zetőrség felfegyverzett őrjárata áll: hét férfi és öt nő. A színpadra fellép a falu közigaz­gatási bizottságának elnöke. Fiatal paraszt, komoly az arca. Mindenekelőtt azt jelenti be, hogy az esetleges el­lenséges légitámadást csengetés jel­zi, ez a légiriadó. Ekkor a tüzet azon­nal ki kell oltani és a tömegnek szét kell szélednie. Ezután int az elnök és a színpad két oldalán álló két kürtös a nemzeti himnuszt fújja. A himnusz utolsó hangjára a parasztőrség jár­őre üdvlövést ad le a levegőbe; a nők mozdulata, amint a fegyvert felemelik, épp oly határozott és katonás, mint a férfiaké. Egy percnyi csend a harc­ban elesettek tiszteletére, és ezzel a hazafias ünnep bevezető része véget­ért. Eső szemerkél, a máglya jobban ro­pog, de kevesebb fényt ad. Az ünnepi beszámoló visszanyúlik a múltba, de a legújabb eseményekről is megem­lékezik, például arról, hogy a földosz­tás hogyan mozdította elő a termelés emelésére indított mozgalmat a falu­ban: a parasztok több mint száz hek­tár parlagon heverő területet vettek művelés alá, és 3.200 méter hosszú csatornát ástak földjeik öntözésére. A földbirtokosok múltbeli tevékeny­ségét gondosan megvizsgálták. A falu legnagyobb földesura — Mui-nak hív­ták — halálbüntetéssel lakolt a vizs­gálat folyamán megállapított bűneiért, kiderült róla. hogy a megszálló ja­pánok embere volt, aztán hazafiakat jelentett fel a franciáknak. A másik lecfhagyobb birtokos a katolikus pap volt: földjét elvették, de ezenfelül semmi baj sem érte. Ma is háborítat­lanul él a templom melletti házában és természetesen továbbra is folytat­ja lelkipásztori tevékenységét a falu 200 katolikus parasztja között, akik az ő felosztott földjén gazdálkodnak. Két földbirtokos a felszabadulási moz­galom mellé állt — egyikük fia a felszabadító hadseregben harcolt. Ezektől — a törvény által előírt meg­különböztetés szerint — nem vették el a földet, h^nem megfelelő kártérí­tés ellenében 'sajátították ki. A tömeg nagy figyelemmel hallgat­ta a beszámolót; mindazt, amiről az elnök most megemlékezik, népgyűlése­ken ők maguk határozták el, vala­mennyien emlékeznek rá; minden tény és minden idézett adat pontosságát ellenőrizhetik. Jóleső moraj fogadja annak a felemlítését, hogy beteljese­dett az igazság; Mui földesúr végül megfizetett bűneiért; tapsolnak an­nak a bejelentésére, hogy 15 fiatal a hadseregbe jelentkezett, másik 25 pe­dig útépítésre. Megtapsolják azokat, akiket a falu új közigazgatási bizott­ságába beválasztottak. Összesen 7 ta­got. (Köztük két asszonyt); taps kere­kedik azok nevének hallatára is, aki­ket a parasztszövetség új véc,."ehajtó bizottságába választottak (13 tag, köz­tük 3 asszony) tapssal köszöntik vé­gül az ifjúsági szervezet új végrehaj­tó bizottsági tagjait (három közülök leány). Ezután két fiú nagy zsákot húz a máglyához, a tömeg utat nyit nekik. — Az első elállt, a láng magasra csap, rá-ráfúj a szél, az is éleszti. Egy öreg asszony és egy fiatal férfi lép elő, r.agy csomó megsárgult papírt öntenek ki a zsákokból és ^marok­szám a tűzre vetik. A földbirtokosok telekkönyvi okmányai, könyvelési pa­pírjai és számlakönyvei ezek; a tűz­ben összezsugorodnak, a lángok el­emésztik, hamuvá válnak, mely fel­száll s a máglya felett Übeg a levegő­ben, míg a szél el nem fújja. A föld­reform utolsó jelképes aktusa ez. Mialatt a fiatalember és az öregasz­szony két kézzel dobálja a tűzre a zsákból kiöntött papírcsomót, a tö­meg tapsa valóságos újjongássá válik. Mérhetetlen erejű kórus lesz belőle: „Hoang Ho! Hoang Ho!" (Éljen! Él­jen!); az úttörők pedig vége-hossza nélkül pergetik dobjaikat. Most kezdődik az igazi ünnep, a tánc, — zene-, és dalestély; a vidék régi népi dalait és táncait adják elő a falu fiataljai. A színpadon bambusz­fuvolákból álló zenekar kürtszóval, jellegzetes, ősi ritmusú, vidám zenét játszik; az emberek tenyerük össze­verésével kísérik az ütemet. Egy sor lány és egy sor ifjú a máglya előtti üres térre lép és körtáncba kezd. Ezután egy parasztasszony dala kö­vetkezik. Szép a fiatal asszony, ru­hája fekete, tartása méltóságos. A hangja fátyolos ugyan, de dallamos. Dala régi dal, régi fájdalom dala. Szö- , vege valahogyan így szól: „Azt álmod­tam az éjjel, hogy a rizsföld enyém lett és annyi rizs termett rajta, hogy férjemnek új ruhát csináltattam az árából és kis ujjast a gyermekemnek. De kukorékolt a kakas és amint fel­riadtam, a keló napot láttam. Jaj, sza­ladnom kell, hogy kivigyem a legelő­re a földesúr bivalyait". Régi fájda­lom dala, szomorú és megható; a pa­rasztok mégis olyan arckifejezéssel­hallgatják, melyen áttetszik örömük és amikor a dalnak vége, mégegyszer akarják hallani. Mert az a szép álom, amiről az ének szól, most végre igaz valósággá lett. Franco Calamandrei

Next

/
Thumbnails
Contents