Uj Szó, 1954. július (7. évfolyam, 159-185.szám)

1954-07-30 / 184. szám, péntek

'9 1954. július 30 UJSZO A kínai katonaegyüttes köztársaságunk minden kerületében fellép Szerdán, július 28-án a kínai népi felszabadító hadsereg 1 dal. és tánc­együttesének képviselői sajtókon­ferenciára gyűltek össze Prágában a Csehszlovák Újság-író Klubban, amelyen részt vettek a belföldi és külföldi sajtó képviselői is. Az együttes vezetője, Cchen X. tábor, nok, aki a Kínai Népköztársaság központi népkormánya forradalmi katonai tanácsának politikai ve­zetősége mellett működő kultúrosz. tály parancsnoka és S'Luo-meng, az együttes művészi vezetője, a kí­nai zenei szövetség tanácsának tag­ja az együttes történetéről és tevé­kenységéről, csehszlovákiai fellépé­séről és programmjáról, valamint a Kínai Népköztársaság határain túl megvalósított körútjáról be­szélt A kínai népi felszabadító hadsereg dal- és táncegyüttese 270 tagból áll, akik az együttes keretében dal­tánc-, zenekari, színházi és klasszi­kus operettcsoportot létesítettek. A kínai népi felszabadító hadsereg leg. kiválóbb művészegyüttese ez. A kínai katonamüvészek Csehszlo. vákiában kb. 6 hétig lesznek, ebből az első és utolsó hetet Prágában és a prágai kerületben töltik. Fellé, pésüket megtekinthetik az összes dolgozók köztársaságunk minden részében és a katonák is az egyes kiképzőtáborokban. A kínai művé­szek szereplését a csehszlovák rádió és televiziő i3 közvetíti. A békevédők összkínai bizottságának távirata a békevédők csehszlovákiai bizottságához A békevédök összkínai bizottsá­ga táviratban mondott köszönetet a békevédők csehszlovákiai bizott­ságának a genfi konferenciának az indokínai katonai akciók befejezé­séről szóló egyezmény megkötésé­vel való sikeres befejezése alkalmá­ból küldött jókívánatokért. A távirat többek között a- követ, kezoket tartalmazza: „Az indokínai béke megújításáról és a fegyverszünetről szóló egyez­mény, melyet a genfi konferencián értek el, további nagy győzelem az egész világ békeerőinek, a koreai fegyverszünet 1 megkötése után. Ez a győzelem elválaszthatatlan a csehszlovákiai béketörekvésektől. Ez az egyezmény csupán az első lépés az indokínai kérdés békés rendezé­séhez. Szükséges, hogy az egész világ- nemzetei továbbra is kitart­sanak abban az igyekezetükben, amely ezen egyezmény következetes teljesítésére irányul. Csehszlovákia és Kina népe harcoljon továbbra is kéz a kézben ezért a közös célért!" PÁRTÉLET Az első győzelem Li Ke-nun, a Kínai Népköztársaság külügyminiszterének helyettese koszorút helyezett el a Klement Gattwaíd mauzóleumban Li Ke-nun, a Kínai Népköztársa­ság külügyminiszterének helyettese szerdán, július 28-án ellátogatott a Klement Gottwald mauzóleumba, ahol koszorút helyezett el. Ugyan­ezen a napon koszorút helyezett el a Vitkovon lévő Ismeretlen Katona sírjára is. A Kínai Népköztársaság külügyminiszterének helyettesét ez alkalomból Li Csi-csuan, a kínai népköztársaság diplomáciai ügyvi­vője, Karel Kurka, a külügyminiszter helyettese és dr. Dobromil Ječni, a külügyminisztérium diplomáciai protokollfőnöke kísérték. Ének, tánc, zene a kullúra szolgálatában A napokban volt éppen négy éve, hogy a nyilvánosságnak be­mutatkozott a Csehszlovákiai Álla­mi Ének- és Táncegyüttes. Komoly kultúrtényezők úgy határozták meg e reprezentációs intézmény hivatá­sát, hogy a hazai folklorisztikus ének- és táncnépmüvészet továbbfej­lesztése terén ugyanolyan hivatása van, mint a színi és énekművészet terén a prágai Nemzeti Színháznak és a komoly zene terén a Cseh Filharmóniának. Hazai és küL földi sikerekben gazdag ennek a négy évnek a története. 1952-ben a Német Demokratikus Köztársa­ságban vendégszerepelt az együt­tes, tavaly Bukarestben _ az Ifjúsági Világtalálkozón vett részt, ahonnan kétszeres laureátusként tért visz. sza. 500 egész estét betöltő fellépé­se előtt áll az együttes. Valóban sok közös vonása van ennek a természetszerűleg jobbára lelkes fiatalokból álló együttesnek a Nemzeti Színházzal vagy a Cseh Filharmóniával. Azonban lényeges különbség van közöttük abban, hogy ezek a fiatalok jóformán állandóan úton vannak, kerületi és járási vá­rosainkat látogatják műsorukkal, a néppel élnek és vendégszerepléseik során is szüntelenül régi és mai anyag után kutatnak. Ezért számít rendkívüli eseménynek, ha az együt­tes Prágában fellép. A napokban megtekintettem az együttes műsorát. Cseh, szlovák, morva, sziléziai dalokat, táncokat adtak elő káprázatosan tündöklő, változatos népi öltözékben, magas művészi igényességgel. Nem óhaj­tok Külön-külön foglalkozni az egyes műsorszámokkal, csak meg­említem, hogy nagy sikert aratott a sziléziai polkikettős. A bányász­egyenruhás ifjú 's kedvese olyan természetes bájjax mozogtak, hogy sikerült nekik a jó munka után ki­járó egészséges éle örömet kifejez, niök. Nagyon szépvk a leánytrió különleges előadásában bemutatott népdalok is. Zúgott a vaps, amikor a vegyeskar elénekelte Arnoát Koä­tálnak, az együttes művészi igaz. gatójának: Psaničko na Hradčany (Levél a prágai Várba) c. új da­lát. Szép melódiával, egyszerű tar­talommal, a csapongó személyi kul. tusz elhagyásával tolmácsolja a fa­lusi dolgozó parasztok meghívását Zápotocký köztársasági elnök elv­társhoz. Kenyérrel, sóval akarják fogadni a köztársasági elnöküket i akit szeretnek és akivel szép nyu­godtan beszélgetni óhajtanak, hogy hosszú, munkás életének tapaszta­lataiból új életük megteremtésekor merítsenek. A zenekar valóban ropogós ma­gyar gyorscsárdás egyveleget is játszott. E szám sikeréhez nagyban hozzájárult, hogy a cimbalomszólót eredeti budapesti cimbalmon Far­kas Pál játszotta. A nagyobb igé­nyű táncszámok közül a legjobbak voltak: a garammenti szlovák lá­nyok jó növénytermesztési munká. jának ápoteozisaként előadott Mák, a szovjet falusi ifjúság holdog éle­tét kifejező szám, mely hűen érzé. keltette, mennyire visszavet mun­kánkban a boldogtalan, viszont mi­lyen munkahöstettekre képes a bol­dog szerelem. Hatásban legnagyobb sikere a Május 1. táncszámnak volt, mely a hagyományos május el­sejei forradalmi tartalmon túlmenő, en a városi és falusi fiatalság új­szerű .kapcsolatát fejezte ki. Ná. lünk nemcsak a nagy államférfiak fényképeit viszik a milliós tömegek a májusi felvonuláson; ott látjuk a menetben a legjobb városi és fa­lusi fiatal dolgozók képeit és ami a legszebb: ott menetelnek ezek a fiatalok maguk, mint az új élet új erkölcsének első megtestesítői. Ezt az újat fejezték ki és mutatták be táncban és énekben. A maga egységében köszönjük meg a szép előadást <"s felhívjuk rá ol­vasóink figyelmét. Ne hagyják el­mulasztani az alkalmat, ha a kivá­ló együttes műsorát megtekinthetik. Jó Sándor DOBÓRUSZKÁN JÁRTUNK, a r.agykaposi járásban. A falu csend­be burkolódzott. Csak az egyik roggyant házikón, — amely talán még a háború maradéka — kelepelt hangosan egy gólyapár. Pár lépés­nyire az országúttól két kévekötő­aratógép vágta a búzát. Rövid idő­re leállottak. Igazítottak a gépen. Aztán újból munkához láttak. A porták is csendesek voltak. Még az aprójószág sem hangoskodott. Az emberek meg sem várták, míg a víz felszikkad. Siettek aratni, mert ahogy mondják: dolog ám az idő, sok a munka. Sok eső esett errefelé az utóbbi időben. Mint a gyöngyszem csillog­tak az esőcseppek a kukorica leve­lén. A kövér kukoricaszár derekát csak itt-ott hajlította meg a vihar. Még az országút is felázott, olyan volt a teteje, mint a habarcs. De amikor a nap bearanyozta sugarai­val a tájat s még hozzá egy kis szél is fújt, rövid pár óra múlva már egészen tűrhető volt az idő. Meg­kezdhették az aratást. Mi is tovább mentünk, a dol­gunkra. A pártelnököt kerestük. Mentünk a falu végig. Ugyancsak megbámultuk az út két oldalán szo­rosan egymás mellett épült csinos házakat. Meghúztuk a lépést s ha­mar elértünk a falu végére. Ott ta­láltunk rá az elnökre. Éppen az egyik traktorossal beszélgetett, aki az aratógépet húzatta a lucerna­táblán keresztülvezető úton egy másik dűlőbe. / Letelepedtünk a földre s beszél­getni kezdtünk. Szóbakerült sok minden. Először is az aratás, az időjárás, a cséplés. Majd később, mikor mindezt meghánytuk-vetet­tük, a szövetkezetre terelődött a szó. Eleinte mintha vonakodó hangot ütöttünk volna meg, vagy csak ne­kem tetszett úgy, hogy Andrejcsik elvtárs, a pártelnök feszélyezett. Valahogy nem találta meg rögtön az. igazi hangját. Nem tudta hirte­lenében, hol is kezdje. Elmondani a helyzetet a szövetkezet körül, a fa­luban — nem kis dolog. Érezni le­hetett beszédéből is, hogy a falu­ban valami lappang, vagy már ta­lán fellobbant a láng a félig alvó parázsból? Egy-egy problémánál meg-megakadt, átugrott a másikra. Majd újból visszatért. így ment ez egy darabig, míg végre magára ta­lált. Ekkor aztán más mederben folyt a szó. Beszélt, beszélt, szinte a lelkét öntötte ki. — Mert cikornyás kis história a dobóruszkai szövetkezet története — mondja. — Úgy volt ez, mint a kerék: egyszer fel, másszor le. Bo­nyolult, szövevényes helyzet. Úgy voltak, mint falevél az ör­vényben. Forogtak, forogtak, illet­ve forgatták őket. így talán helye­sebb. Kiutat azonban ez ideig igen nehezen találtak. Nem azért, mint­ha talán nem lett volna. De mond­juk meg úgy, ahogy volt: egy kicsit elbízták magukat. Túlbecsülték ere­jüket. Az elleniéi erejével meg nem számoltak. D^ most már másképp lesz! így, ahogy elmondtuk, ebből még kevesen tudnák meg a valóságot a falu életéből. Tudnunk kell azt is, hogy Dobóruszkán két „tábor" van. Az egyikbe azok tartoznak, akik kézzel és ésszel a falut, a jövőt épí­tik és szépítik. De van itt egy másik „tábor" is. Ide tartozik Pekár Já­nos K., Fulajter H. volt cséplőgép­tulajdonos, Kejső József, Fulajter Sándor és még többen. Pekár Péter B., aki egyébként dolgozó kispa­raszt, szintén „bekerült" ebbe a „táborba". Ez a „tábor" tehát nem egységes. De ha a szövetkezet ellen kell ösz­szefogni, megtalálják a közös nyel­vet. A fő hangadó: Pekár János K. MOST, HOGY MEGISMERTÜK a faluban levő helyzetet, térjünk át arra, mit csinált a pártszervezet eddig, mit az ellenséges tábor, ho­gyan alakul a helyzet a faluban és mik a további teendők? .« Tavaly a pártszervezet rosszul dolgozott. A kulákok uszítottak, támadtak és robbantottak. Sikerült aláaknázniok a szövetkezetet. A szövetkezet istállójából az egyik éjjel „eltűntek" a sertések. A közös istállóból. Pekár Péter B., a kis­paraszt is agitált. A kulákok érde­kében! Kit terhel ezért a felelősség? A pártbizottságot! Szégyenfoltja ez a kommunisták munkájának. A faluban II. típusú szövetkezet volt, összesen 9 taggal. Dolgoztak, dehát kilenc ember bármennyire is igyekezett, még sem tudta elérni mindazt, amit szeretett volna. Mondjuk, ami a termelést illeti. A helyi pártszervezet munkája ekkcr még gyertgének bizonyult. A kom­munistáknak kellett volna jó pél­dával előljárniok, hisz 12-en vannak a faluban. Ha mindegyikük csak egy-egy dolgozó parasztot is meg­győzött volna, a helyzet egész biz­tosan máskép alakul. De nem igy történt. Felületesek voltak, lebe­csülték az ellenfél erejét, tudását. Nem szereztek több tagot a szövet­kezetbe.- Maradtak, ahogy voltak. Kilencen. Se többen, se kevesebb­ben. Utóbb „.átmentek" a III. típusra. Ezt a „lépést" előzőleg elő kellett volna készíteni. A pártbizottság azonban elszámította magát. A kom­munisták azt hitték, hogy ha kilen­cei^ átmennek a III. típusra, majd könnyebben, talán kevesebb meg­győzéssel is utánuk mennek a dol­gozó parasztok. Nem számoltak Pe­kár János K. és társai munkájával. Pedig az ellenség is tud agitálni, főleg ott, ahol mi teret engedünk neki. Pekár János K. és társai sem aludtak. így, mikor a második tí­pusról „átmentek" a harmadikra, a 9 szövetkezeti tagból 4 kilépett. Mindössze öten maradtak. Miért? Talán azért, hogy a négy volt szövet­kezeti tag nem akart volna együtt dolgozni velük? Vagy talán sokal­ták a beadást? Nem! Kiléptek, mert keveset foglalkozott velük a párt­szervezet, a kommunisták, a szövet­kezet dolgozói. Magukra hagyták őket. — „Ha kiléptek, hát kiléptek. Majd csak megleszünk nélkülük is valahogy." Ilyenforma vélemény alakult ki abban az időben róluk. Persze az ilyesféle hetvenkedés ­nek semmi gyakorlati értelme nem volt. Öt szövetkezeti tag még nem szövetkezet, legfeljebb termelő­csoport. De az is csak addig, míg ötfelé nem húznak. Gazdálkodni sem tudtak úgy, ahogy szerettek volna. A jövedelmük sem gyara­podhatott megfelelően. Ezt akarták Pekár János K. és társai. TELT, MÚLT AZ IDŐ. A párt­bizottság a történtekből levonta a tanulságot: tovább folytatni a meg­győző munkát a dolgozó parasztok között. A határozatot tett követte. Megkezdték a meggyőző munkát. Türelmesen elbeszélgettek a dol­gozó parasztokkal otthon is. Estén­ként, ha kiültek a lócára, vagy ahogy itt mondják, a kispadra, nem egyszer szóba kerül a szövet­kezet. Meg a tavalyi helyzet, ami­kor a kulákok nagyon hangoskod­tak, hogy majd így, majd úgy. Hol­lókárogás volt ez csak, de azért so­kakat megszédített. Pedig még nem felejtették el a „biróuramék", meg a „képviselőtestületi tagok" egyed­uralmát. A dolgozó parasztok meghallgat­ják mindig a jó szót, most is 14-en jelentkeztek a szövetkezetbe. Ön­ként, aláírásukkal is ellátták szán­dékukat. Cserep Ferenc, Fulajter István, Galya Ferenc, meg a töb­biek eddig sem hittek Pekár János K. hitszegő beszédének és ezután még úgyse. Pergő János büszkén mutatta a belépőnyilatkozatot And­rejcsik elvtársnak, a pártelnöknek. HARC VOLT EZ, komoly harc. Mert az ellenfél sem aludt. Pekár János K., a kulák, „kisgyűlést"/hí­vott össze a saját házában. Meg­hányták-vetették az „ellenagitáció" minden csinját-bínját. Még a falut is három részre osztották „agitá­ciós" munkájuk során. Kándás ve­zette az Alvéget Pekár Péter B. kisparaszttal, Pekár János K. a fiá­val, Benjáminnal a falu középső részét, Fulajter Sándor H. pedig Kejső Józseffel a Felvéget. Agitált mind a két „tábor". A kulákok azonban most elszámították magu­kat, mert ekkor már a járás is se­gített. Nem • tudtak „híveket" sze­rezni a dolgozó parasztok között. Pedig ugyancsak igyekeztek. A kommunisták ekkor megmutatták, hogy tudnak harcolni is, dolgozni I is, úgy istenigazában. Csak irányí­tani kell őket. A további sikerek alapját tehát megteremtették. Egy, hibát azonban mégis elkövettek. Az újonnan megnyert 14 dolgozó pa­raszt között egyetlen középparaszt sincs. Ezt a hibát sürgősen jóvá kell tenniök. A középparasztokat is meg kell győzni, be kell fogadni őket a szövetkezetbe. A kommunisták to-i vábbi agitációs munkájukban erre nagyobb gondot fordítsanak; És még más egyébre is. , Vegyük például a beszolgáltatás!. Maga Andrejcsik elvtárs a pártel­nök és Trencsics elvtárs, aki jelen­leg mint instruktor dolgozik a falu­ban, azt mondják: a beszolgáltatás körül rendet lehet teremteni. De nem elég ezt csak mondani. A sza­vakat tettekre kell váltani. Nem mindenkinek mérünk egy mérték­kel. A kulákoknál, akik e téren is „szervezett" ellenállást tanúsítanak és fittyet hánynak az állam iránti kötelességüknek, hivatalos felvá­sárlást kell eszközölni. Nem szabad megengedni, hogy a becsületes dol­gozókon élősködjenek. ANDREJCSIK ELVTÁRS a he­lyi pártszervezet munkájáról, irá­nyitó szerepéről azt monüta, hogy. különösen az utóbbi időben élén­kül. Ez igaz, lőleg ami a szövet-, kezet megerősítését illeti. De a beszolgáltatással, az arra fordított munkával a kommunisták és a helyi szervek funkcionáriusai úgy vannak, mint az egyszeri ember a „terülj meg asztalkámmal". A mesebeli asztalka azonban csak a mesében terült meg. A valóságban sohasem. Más az álláspontunk a kulákokkal és más a dolgozó pa­rasztokkal szemben. Ezért a kom­munisták gyakrabban járjanak el azokhoz a dolgozó parasztokhoz is, akik talán ma még úgy gondolkoz­nak, hogy „ej, ráérünk arra még"j Mondják meg nekik, hogy gyere­keik, testvéreik, rokonaik az üze­mekben, az iskolákban vagy más munkahelyeken őértük is dolgoz­nak, tanulnak, nekik is termelnek.; Erről többet beszéljenek, mert Do­bóruszkán egyesek nehezen értik meg, hogy nemcsak követelni, ds adni is kell. Ezt ez ideig ilyen for­mában nem nagyon magyarázták; meg nekik. Pedig van, alti megma-t gyarázza. Feladata ez az üzemek­ben, vagy más munkahelyeken dol-; gozó kommunistáknak is, hisz a falujuk becsületéről, az ő ellátá­sukról is szó van. Beszélgetni kell János bácsival, meg Péter szom­széddal, hogy a tojást, meg a húst, de a tejet sem kell ám elhanya­golni, mert csak ha ők is segíte­nek, lessz olcsóbb a tégla, a ce­ment, a cserép meg a deszka. SZÓLNI KELL MÉG a felsőbb szervek támogatásáról is. Jelenleg, az aratási munkák alatt Trencsics elvtárs, mint instruktor segíti a pártszervezetet. Tervszerűen kell azonban dolgoznia. Tanítsa a párt­bizottság tagjait. Tennivaló van bő­ven. Amikor a pártbizottsági gyű­léseken értékelik a kommunisták munkáját, inštruktori szerepét úgy töltse be, hogy javaslatokat adjon a pártbizottságnak: bízza meg a kommunistákat olyan feladatokkal, hogy felkeresik a dolgozó parasz­tokat, megbeszélik velük a beszol­gáltatás ügyét, fontosságát. Érve­kért nem kell a szomszéd faluba menni a népnevelőknek sem. Do­bóruszkán is látni és tapasztalni lehet, hogy államunk lépten-nyo­mon segíti a dolgozó parasztokat. Most is átépítenek egy házat. Álla­mi áruház lesz benne. Helyben lesz, hogy a falu népének ne kelljen messzire mennie, ha vásárló kedve támad. Helybe hozzák az árut. Ezt szépen össze kell kapcsolni a be­szolgáltatás fontosságával, megmon­dani azt, hogy valamikor bizony mindez nem volt meg. Akár esett, tkár nem, ha valamit venni akartak, no meg ha pénzük is volt rá a dobóruszkaiaknak, gyalogol hattak Nagykaposra vagy Királyhelrrecre. Ilyen és ehhez hasonló tényekkel kell a dolgozókban felszítani a fe­lelősségérzetet kötelességeik iránt. Dobóruszkán nagy szükség van er­re. Gérecz Árpád.

Next

/
Thumbnails
Contents