Uj Szó, 1954. május (7. évfolyam, 105-131.szám)

1954-05-23 / 125. szám, vasárnap

1954. május "23. ^ kassai telteölő Az új kassai városatyák és a ČSAD figyelmébe! Kassának mindig volt kikötője, úgy, ahogy Csehországnak is volt tengere. Kassát a népdal ajándé­kozta meg vele, Csehországnak meg egyik drámájában — tévedésből — nem kisebb ember mint Shakes­peare juttatott tengert. A népda­lok és költők mindig bőkezű ada­kozók: az Óperenciás tengerig min­den a miénk lehet! Lám, a sza­badságos katona — ez esetben a volt császári és királyi kassai 34. gyalogezred bakája — valami­kor így fújta nótáját: „A kassai kikötőben áll egy hadihajó ..." így kezdődött és nincs tovább, mert a rákövetkező sorokat az évek már kifújták a fejemből, de a vége valahogy így hangzott: Fújja a szél, fújja, Hazafelé fújja, Harmincnégyes öreg baka Most megy szabadságra E napokban én is útnak indul­tam, vissza, haza Kassaról. Amikor kimentem a kassai autóbusz-pályá­ra, (így kell neveznem, hisz nincs állomása), szokatlan kép fogadott. Mas mint amit ídeérkeztemben, egy hét előtt láttam. A térre nem lehetett ráismerni: eső után víz hullámzott itt, mint egy csendes tó­ban és a várakozó utasok a „ki­kötő" száraz partján álltak és ká­romkodtak vagy sikítottak. Ép egy autóbusz húzott el mellettünk: motorcsónak sem csinálhatta volna különbül, az utasok pillanatok alatt vizesek és sárosak lettek a szét­fröccsenő víztől. De ez még a ki­sebbik baj, mert az utasok véde­kezni is tudnak: ha újra közele­dik egy autóbusz, a tömeg azonnal hátrálni kezd, de mi történik, ha végre előáll a kocsi? Ez történik: a kikötő partjáról, akár akarod, akár nem, le kell lépned a vízbe. Nincs mentség. Víz van alattad és körülötted: tenger. Fújhatod már a szabadságos baka nótáját! A tér: kikötő, az autóbusz: ha nem is éppen hadihajó, de mindeneset­re vízben álló és vizet fröcskölő utasszállító alkotmány, mely vizet kavar, amikor útjára indul hiába hiv.iák autóbusznak, szárazföldi mo­torosnak. Csak ép a legfontosabb hiányzik: az ilyenkor, tehát be- és kiszállásnál partravetett összekötő palló, melyen át az ember még az óceánjáró fedélzetére is száraz láb­ba] sétálhat fel. Itt palló hiányá­ban menthetetlenül a vízbe poty­tvansz, hátulról is nyomnak, • nincs menekvés Amikor szinte segítség­kérőn néztem körül, egv távolabbi a-tóbusznál megláttam azt, amiről itt hiába ábrándoztam: a tapasztalt urasok egy deszkát dobtak át a megálló partjáról az autóbusz lép­cőiére és" ígv száraz lábba] értek a fedrélzetre. Talán a sofőr könyö­rült meg rajtuk és hozott egy desz­kát, de az is lehet, hogy a tapasztalt, állandó napi utasok tartják ké­szenlétben valamelyik közeli kapu­aljban. Amikor már bent ültem az autó­buszban, újra eszembe jutott a bakanóta: „A kassai kikötőben áll egy hadihajó" ... Nem mondhatom többé, hogy ez mese, a népdalt most a valóság igazolta: ha kinéz­tem az ablakon, vizet láttam, ki­kötőben voltam. És még valamire gondoltam akkor. Gogol rémlett hirtelen az eszembe: a mirgorodi gyönyörűség. Amikor Gogol egy városka szégyenítő képét akarja megrajzolni, melynek közepén egy mocsár éktelenkedik, gyilkos szatírával így áradozik: „Csodaszép város ez a Mirgo­rodi... Ha elértek a főtérre, hát biztos, hogy megálltok egy idő­re, a látványban gyönyörködni. Van ott egy tócsa, de valami csodálatos tócsa! Gyönyörű tó­csa. A köröskörül sorakozó há­zikók mind ennek a szépségé­ben gyönyörködhetnek ... Micso­da gyönyörűség!' 1 Kassa sohse volt Mirgorod! Va­lamikor régen a legtisztább város címével dicsekedett. Nagy főtere azonban, amelyért sok világváros megirigyelhetné, nem volt soha és ma sincsen sem városrendészeti, sem építészeti szempontból kihasz­nálva. Amikor egy negyedévszázad előtt Ilja Erenburg egyszer Kassán járt, piszkos piactérre döbbent és Balkánt mondott. Azóta megválto­zott a kép. A tér egyik fele mo­zaikszerűen sima dísztérré van ki­kövezve, itt tartják a manifesztá­ciókat. Példás gondozásban itt dísz­lenek a szovjet hősök sírjai is, de fíözvetlen szomszédságukban már ott éktelenkedik, mint irdatlan nagy autóbuszállomás, a volt piac­tér helyén a szembántó és sekély­vizű, utastbosszantó „kikötő". Ez a térfél nem kellemes látvány még száraz időben sem. Macskakövei, gidrei, gödrei oly kirívó ellentét­ben állnak a másik oldal parkett­szerű kövezésével, tisztaságával ós monumentális kiterjedésével, hogy az ember önkéntelenül Gogolt idé­zi és Erenburgra gondol. Ha aztán az autóbusz-tér eső után állóvízzé változik, akkor semmi sem ment­heti meg a mirgorodi gyönyörű­ségtől! Nem lehetne ezen segíteni? A baj ott kezdődött, amikor a leg­szükségesebb előfeltételek megte­remtése nélkül, a piacteret, a ma­ga valóságában, minden átalakítás nélkül, egyik napról a másikra kijelölték és felhasználták autó­busz-térnek. Ha akkor — az au­tóbuszforgalom összpontosítása előtt —- az egész felületet, a szük­séges alagcsövezés után, simára aszfaltozzák, vagy kövezik, akkor a mai anomáliákra nem is kerül­hetett volna sor. A lehetetlen vi­szonyokat azonban, mind az utas­forgalom, mind a városrendészet szempontjából feltétlen meg kell szüntetni! Választások után vagyunk: új városatyák nézik és látják a vá­ros foltjait, bajait. Általában azt szokták mondani: új seprő jól se­per. Az autóbusz-téren van mit seperni és van mit renclbehozni! Kövezzék ki a teret, melyen szin­te gránátverte gödrök éktelenked­nek, szárítsák ki a tócsákat, vezes­sék le a vizet... és akkor a kas­sai „kikötőre" már csak a népdal fog emlékezni, a régi baka-nóta. Ebben pedig nincsen semmi rossz! Fábry Zoltán. Tanulni, tanulni, tanulni... Eliutott hozzám is az az ellen­őrizhetetlen kósza hír, hogy a prágai rádió egyik nem éppen jól infor­mált alkalmazottja tiszteletdíjat akart átutalni Hviezdoslavnak, a híres szlovák költőnek. Előfordul az ilyesmi, előfordult a régi idők­ben is. A különbség csak az jele­nünk és a mult között, hogy mi neveléssel, iskoláztatással küzdünk a hasonló épületes jelenségek ellen. Régi íratok tanulmányozása köz­ben olvastam, hogy 32 évvel ezelőtt tanúnak idézte be Maxim Gorkijt a kolozsvári lakáshivatal. Egy lakás­ügyből kifolyólag egy kolozsvári ügyvéd beadványt intézett a lakás­hivatalhoz, amelyben ügyfele ré­szére, aki nyolc gyermekével egy kis kamrában lakott, lakásrekvirá­lást kérelmezett. Az ügyvéd be­adványát a. következőképpen fejez­te be: „Győződjék meg a tekin­tetes lakáshivatal, hogy ez a kamra j nem lakáshoz, hanem sokkal in­i kább Maxim Gorkij: „Éjjeli mene­dékhely"-éhez hasonlít. A tisztviselő, aki az aktát kéz­hez kapta, hogy az egész tényállást pontosan földerítse, a tárgyalásra beidézte Maxim Gorkij urat is, aki éjjeli menedékhely-tulajdonos Ko­lozsvárott. Egy rendőr napokig ke­reste Maxim Gorkijt Kolozsvárott, s amikor nem tudta megtalálni, be­állított az ügyvédhez a következő szavakkal: „ügyvéd úr jelentette be tanúnak azt a Gorkij nevű em­bert, hát mondja meg, hogy hol lakik?" Képzett, tanult dolgozókat aka­runk minden munkahelyre. Olva­sóinkat is kérjük, ne sajnálják a fáradságot és figyelmeztessenek minden visszásságra, furcsaságra, ami állandóan fejlődő új életünk­ben még mutatkozik. Jó Sándor MA A BUDAPESTI NÉPSTADIONBAN Magyarország—Anglia nemzetközi labdarúgómérkőzés Mindkét válogatottat összeállították — Az eddigi angol-magyar találkozók rövid története Ma, vasárnap délután a buda­pesti Népstadionban kerül sor az évszázad mérkőzésének visszavá­gójára. Mint ismeretes, a magyar válogatott tavaly novemberben a londoni Wembley-stadionban nagy­szerű játék után 6:3 arányban győzte le az addig otthonában ve­retlen angol együttest. Az eltelt 6 hónap óta mindkét csapat szor­galmasan készült a mai találkozóra. A magyar válogatott az egyiptomi portyán kezdte meg előkészüle­teit, az angolok pedig közös edző­táborozásokon vettek részt, majd az elmúlt vasárnap Belgrádban a Jugoszlávia elleni mérkőzésen tar­tották főpróbájukat. A magyar válogatott ebben az esztendőben is nehéz mérkőzéseken állta meg a helyét. Az egyiptomi mérkőzé­seket mind megnyerte és az első idei nehéz ellenfelét, Ausztria együttesét is 1:0 arányban fektétte kétvállra Bécsben. Az angolok va­sárnapi főpróbája nem sikerült. A jugoszlávoktól 1:0 arányban vere­séget szenvedtek. Mind a magyar, mind pedig az angol válogatott az elmúlt héten edzéseken készült a mai nagy ösz­szecsapásra. A magyar válogatott Budapesten, az angolok pedig Ba­latonbogláron tartottak edzéseket. Közel kétezer néző előtt csütör­tököm délután tartották utolsó „nagy edzésüket'' az angolok. A balatonbogiári pályán először „csuklógyakorlatokat" tartottak az angolok, mert a sok névaláírás ala­posan próbára tette csuklóikat. Bemelegítő gyakorlatok, öt kör futás, rövid vágták, majd hármas csoportban végzett labdavezetési gyakorlatok vezették be az edzést. Érdekes, hogy sem a vezetők, sem pedig Trotter edző sem szóit bele a játékosok munkájába, azok min­dent önállóan hajtottak végre. Kétkapus játékra is sor került. 15 percen keresztül a pályán kereszt­ben, majd 15 percig a pálya hosz­szában. A kapura lövések során a legfélelmetesebb lövéseket Jez­zardtól látta a közönség. Az edzőmérkőzés után az angol csapat vezetői közölték a végleges összeállítást. Ez a következő: Merrick — Staniforth, Byrne — Wright, Owen, Dickinson — Iíar­ris, Sewell, Jezzard, Broadis, Fin­ney. Az összeállítás alapos meglepe­tést keltett az angol újságírók kö­rében. Arról van szó, hogy a bel­grádi „jobbszárny" a magyarok el­len a balszárnyat alkotja, a Lon­donban Magyarország ellen bal­összekötőt játszó Sewell pedi'í jobbösszekötő lesz. Miért ez a nagy változás? Az angol vezetők elmon­dották, hogy vasárnap Belgrádban nem szerepelt jól a csatársor, emellett Allén középcsatár meg­sérült, feltétlenül szükség volt te­hát a változtatásra. A középcsatár helyére csak Jezzard kerülhetett, aki „nagyválogatottban" először­képviseli Anglia színeit. A Buda­pesten tartózkodó három szélso­c^atár közül Harris, a Portsmouth játékosa csak a jobbszélen érzi magát otthon, Finneynek mindegy, melyik szárnyon játszik, Mul len pedig — nincs formában. Broadist a Finneyvel való összeszokottság miatt tették balösszekötőnek. A magyar válogatott legutolsó edzését szintén csütörtökön tartot­ta. A magyarok jó hangulatban, bizakodva várják a mérkőzést. A magyar válogatott végleges össze­állítása a következő: Grosics — Buzánszky, Lóránt Lantos — Bozsik, Zakariás — Tóth II., Kocsis, Hidegkúti, Puskás, Czi­bor. „Angliának meg kell nyernie a mérkőzést.. „ ... vagy pusztuljon az egész csapat!" Az angol lapok a vasárnapi ma­gyar—angol válogatott labdarúgó­mérkőzés közeledtével egyre na­gyobb terjedelemben foglalkoznak a mérkőzés ereményének kilátá­saival. A „Soccer Star" című lab­darúgószaklap írja: „Angliának meg kell nyernie a Magyarország elleni budapesti visszavágómérkőzést. Itt nincs semmi „de", nincs semmi „ha'' Nagyon szomorú napja lesz öreg hazánknak, — írja az angol lap — ha nem sikerül labdarúgóváloga­tottunknak bosszút állni a Wem­bley 6:3-as megaláztatásáért. Annyit mondhatok, — írja a cikkíró — ha elveszítjük a mérkőzést, ez még súlyosabb csapás lesz labdarúgó tekintélyünkre, mint a tavalyi ve­reség volt. Vasárnap alkalmat nye­rünk nemzetközi tekintélyünk helyreállításáig és ha ezt az al­kalmat nem ragadjuk meg, telje­sen át kell alakítani labdarúgó­sportunkat." A ..Sporting Kecord" írja: „Va­sárnap lesz a nagy nap! A szín­hely: Budapest. Az ellenfél: Ma­gyarország. Az angol fiúk a Wemb­leyben elszenvedett borzalmas el­páholás emlékeivel valószínűleg minden tőlük telhetőt elkövetnek majd a győzelemért. Lehet, hogy nem tudnak majd győzni labdarú­góink, de feltételezzük, hogy nem szenvednek olyan megaláztatást, mint Wembleyben, ahol már csak­nem a mérkőzés első percében el­dőlt a csata sorsa. Sok szurkoló azért imádkozik most is, hogy ez meg ne ismétlődjék. Amióta a magyar rapszódia delejes hatása azon az emlékezetes szerdai dél­utánon elbűvölte a sokmillió te­levíziós nézőt, minden jól vagy rosszul összeállított angol csapat játékosaitól azt várják, hogy ha­sonló módon játsszanak, mint a magyarok. Most pedig azt, hogy lepuskázzák Puskást, vagy pusz­tuljon az egész csapat!" Az eddigi mérkőzések eredményei: Magyarország és Anglia labda­rúgói vasárnap nyolcadszor talál­koznak. Az első mérkőzést 1908. június 10-én a Millenáris- verseny­pályán játszották. A magyar együt­tes nagy lelkesedéssel küzdött ezen a találkozón, de nem tudta meg­akadályozni az angolok 7:0-ás ará­nyú győzelmét. 1909. május 29-én a „megfiatalított"' magyar együttes nagy sikert ért el. mert a legjobb angol válogatottól csupán 4:2 arány, ban kapott ki. Két nappal később azonban ismét súlyos, 8:2 arányú vereség érte a magyar együttest. 1912-ben a stockholmi olimpiai labdarúgótornán az angolok ismét 7:0 arányban győztek, majd 22 év­vel később, 1934. május 10-én Ma­gyarország válogatottja Budapes­ten nagyszerű játék után 2:1 ará­nyú megérdemelt győzelmet ara­tott. 1936. december 2-án a lon­doni Arsenál-pályán került sor a hatodik mérkőzésre. A magyar vá­logatott nagynevű játékosokból állt, de taktikailag rosszul játszott és váratlanul 2:6 arányú vereséget szenvedett. Az évszázad mérkőzé­sére tavaly november 25-én került sor a londoni Wembley-stadion­ban. A magyar válogatott kápráz­tató játék után 6:3 arányban győz­te le az angol együttest és kivé­gezte az angolok 90 éve fennálló hazai veretlenségét. A Csehszlovák Rádio vala­mennyi adóállomásán 16.30­kor kezdi a budapesti mér­kőzés közvetítését. A Ma­gyar Rádió 17.25-kor (cseh­szlovákiai időszámítás szerint 16.25-kor) közvetíti a mér­kőzést. Beszélők: Szepesi György és Gulyás Gyula. Sporthíradó O A csehszlovák kosárlabdázók lengyelországi útjukon aratott két győzelmük után vasárnap Sopotban játsszák utolsó mérkőzésüket. A Varsóban tartott második mérkőzé­sen, amelyen a csehszlovákok 63:45 (36:7) arányban győztek, legtöbb pontot D. Hubalková és Blahouto­vá szereztek, mindegyikük 16 pon­tot. A mérkőzést Klen (csehszlovák) és Dobrucki (lengyel) vezették. <B A Lokomotíva nagydíja a ko­sárlabdaversenyben : Férfiak: Lo- komotíva—Slovan ÜNV 39:38 (23:17). Pontszerzők: Hluchý 23, Hegyesi 12, illetve Mašek 14. Nők: Slávia— Lokomotíva 31:23, (20:9), versenyen kívül. A pontokat Mrá- zová 10, illetve Dohnanská és Sta_ niková 10—10 szerezték. A Slávia — Lokomotíva női mérkőzés vissza­vágója vasárnap lesz és a verseny további mérkőzéseit szerdán, május 26-án tartják. — A BK női bajnoki versenye: Lokomotíva Tr. Teplá— Slavoj Piešťany 43:61, (23:22), Spartak Trenčín—Slavoj Pieštany 50:78 (22:39). & N. Dvalfsvili a női távolugrás­ban 625 cm-es ugrással új össz-szö­vetségi csúcsot állított fel, amely 1 cm-rel jobb Csudinának 624 cm-es teljesítményénél és egyenlő a hol land Blankers-Koenennek 1943-ban felállított hivatalos világcsúcsával. Az Üj-ZéHnd: William? ŔW cm­1 ugrott ugyan, ezt azonban eddig nem hitelesítették, mint . világcsú­csot. © Barátságos labdarúgómér közö­sek: Iskra Liberec Kolora— Tankis- ta 5:2 (2:1), góllövők: Urbán 2, Macek, Solc és Frejlach, illetve Pazdura és Kovács. Baník Olomouc — Baník Ostrava 2:4 (1:2), a Baník ÖSSz központi bizottságának serle­géért, Iskra Žilina—Spartak Tren- čín 5:2 (2:1), góllövök: Šubrt 3, Pavlovszký 2, illetve Kožuch és Ondruška. Iskra Trenčín Merina— Slavoj Uherský Brod 3:1 (1:0), gól­lövők: Dubovsky, Hoffmann és Žo- vinec, illetve Bacula. Tatran Nové Mesto— Spartak Myjava 6:1 (3:0), góllövök: Majtoš Z, Ondra, Zlatý és egy öngól, illetve Janega. O A bratislavai állami lóverseny, egyesület május 23-án 14 órakor a Somorja melletti Gomba községben lóversenyt rendez, amelyen a szlo­vákiai és morvaországi állami mé­nesek. állami birtokok, a hadsereg, az EFSz_ek, az ÖSSz-ek legjobb lo­vai versenyeznek. A versenyen: 2 tigetöverseny, 3 sövénygát-verseny és 3 nehéz terep­akadály-verseny kerül sorra. Délelőtt az EFSz-ek lovainak telje­sítményi próbáit tartják és ebben a lovak teljesítményét osztályoz­zák: 10 kilométeres távversenyben kétfogatú, megterhelés nélküli, gaz­dasági kocsikkal, továbbá kétfoga. fú toher nélkül: gazdasági kocsik ve­zetése ós menetpróbája; húzási és Megbízhatósági próba kétfogatú g-m! -"ági szekerekkel, amelyeken egy ló kétszeres súlya van felrakva mint teher, végül pedig értékelik a bemutatott tenyészállatokat és iva­dékaikat. A délutáni versenyeknél a ver­senypályán fogadási iroda működik, amely téteket fogad el az egyes induló lovakra. Az egyes versenyek közti szünetekben a pályán közve­títik a Magyarország—Anglia közt Budapesten folyó nemzetközi Iab­darúgómérközés lefolyását, amely iránt a lóverseny hívei közül is so­kan érdeklődnek. A verseny befejezése után a kö­zönség számára autóbuszjáratot biztosítottak Szencre és onnan Bra. tislava vagy Érsekújvár felé induló vonatokhoz. ® 2:2 arányban végződött a, ma­gyar titánpótlásválogatott olasz­országi mérkőzése. Firenzében ha­talmas érdeklődés mellett került sor az Olasz utánpótlásválogatott— Magyar utánpótlásválogatott labcla­rúgómérközésre. A találkozó dön­tetlen eredménnyel 2:2 (1:1) arány­ban végződött. A két csapat talál­kozója hatalmas küzdelmet hozott. A hazaiak a mérkőzés nagy részé­ben fölényben játszottak, pontos, gyors adogatásaikkal közelítették meg a magyar csapat 16-osának tájékát. Ott azonban az önfeláldo­zóan harcoló, jól záró magyar vé­delem biztosan rombolta szét a tá­madásokat és így az olaszok csak két ízben tudták bevenni a magyar kaput. A magyar csatársor gyenge játékának egyik oka, hogy nem volt, aki összefogja a csatársort.

Next

/
Thumbnails
Contents