Uj Szó, 1954. január (7. évfolyam, 1-27.szám)

1954-01-06 / 4. szám, szerda

4 UJSZ0 1954. január 6. Nagy időkben nehéz kis dolgokról beszélni. És kétségkívül nagy időket élünk. Hegyeket mozdít el és tenge­reket varázsol elő az ember. A Szov­jetunióban valahol olyan gyár is van, ahol a gépek maguktól futnak és a napfényes, csöndes, zümmögő csar­nokokban csak sétálgat az ember, a munkás, a gépek ura. Egy önműködő gotyósosaipágygyárat mindössze hat munkás ü'ányít és valamennyien akár házikabátban is járhatnának és ka­rosszékben ülve verseket olvashatná­nak. Vagy esetleg a középkor törté­netét tanulmányozhatnák. Vagy a fémek technológiáját. Ha netán ze­nekedvelő akadna köztük, akár fuvo­lán is játszhatna, amennyiben a töb­bieket nem zavarná vele. A természet teljesen magadja ma­gát az embernek. A sztálingrádi sztyeppe még egy esztendeje kopár pusztaság volt, el­sárgult fűcsomók és szomjas nyulak tengődtek rajta. Egy év multán pedig ragyogó világítótornyok állnak majd az embersűrűs tengerparton, és a ki­kötők felé tartó hajók kapitánya, kutatni fogják éjtszakánként fényüket. Még a bibliai isten sem vá'toztatta meg folyóinak irányát — de bízzuk csak a folyókat mérnökeinkre, ha szükség lesz rá, megfordítják folyá­sukat Csakhogy mi a kicsi és m. a nagy' Néha azt hisszük, az eget veri valami, pedig csak látszat az egész. Ha meg­kérdi valaki, mi a nagyobb? A nek tárt hordó méh vagy a lökhajtásos páncélozott új amerikai repü'ó'erőd-e. azt, válaszolnánk: a méh a nagyobb. Mert az életben nem annyira a szárny­távolság, mint Inkább az számít, hová repül valami és hová ér el. Az élet­ben nem a szárnytávolság számít, s a pacsirta kedvesebb az embernek mint a vércse. így hát a méh is nagyobb a repülőerödnél és az úttö­rő-otthonban faricskált fcs ladik is erősebb a tengerek cirkálóinál. És ezért az is lehet, hogy az altaji Lenin-kolhoz elnökéről, Fjodor Kli­menkóról "és a szökőkúttal megélt esetéről szóló" elbeszélésünk sem fog kicsinek és jelentéktelennek látszani. Az igazat megvallva szerintünk sem jelentéktelen. Az úr ezerkilencszázötvenegyedik esztendejének egyik mozgalmas heté­ben történt. Lehet, hogy ezen a hé­ten éppen az egyik francia kormány bukott meg, és voltak más fontos események is. Hogy egymástól külön­böző díszes egyenruhákban táborno­kok tanácskoztak, hogy a messze ten gereken új páncélos hajók ágyúi dö­rögtek elképzelt célpontok felé, hogy a nevadai sivatagban új atomfegyve­reket próbáltak ki,.és hogy Koreában egy új amerikai hadosztály sziállt partra. A Fjodor Klimenkóról szóló elbe­szélés és a reneszánsz szökőkúttal való találkozása talán ezért-jelenték­telennek tűnhetne fel. Számunkra azonban fontosabbnak látszik, mint az Egyesült Államok hadiköltségve­téséről szóló híradás. De ez felfogás dolga, és nem keü velünk föltétlenül egyetérteniök. Az egyik cseh városka közepén állt ez a szökőkút Ott állt a főtéren, és éjjelre megvilágították. A csúcsán Sámson feszítgette egy oroszlán szá­ját és az oroszlán szájából vízsugár tört elő. Esténként zöld és lila volt a vize. mert a szemben álló ház neonfényei tükröződtek ben­ne A szökőkút kövei málladoztak — háromszáz évnél is vénebb volt már a kút. A szerelmesek teljesen kö­zömbösen jártak körülötte. Nagyon jó! ismerték már. és romantikáját olcsónak találták Azonkívül a v.lágitás is erős volt számukra. Hosszú évek óta egy őszszakállú öreg járogatott oda, és üldögélt a kút kávájának peremén. Dohányzott és a csillagokat nézte. Az öregúr haláláig hű maradt a kúthoz Nem valami helybeli költő volt. hanem cipész, és a műhelye ot f állt a főtéren. Gyermekcipőket készí­tett, de magának nem volt gyermeke I,ehet. hogy azért járt a kúthoz, mert senkjje sem volt és összebarátkozott a? oroszlán száját feszítgető Sám sonnal LUDVIK ASKENAZY: yUi a kicsi és mi a nagy * * Szemelvény a szerző „A lángsze­mű" című békedíjjal kitüntetett el­beszéléskötetéből, amely 1954. elején jelenik meg a Csehszlovákiái Ma­gyar Könyvkiadónál. Ő volt a szökőkút utolsó barátja A városi emberek elmennek mellette és közömbösen beszélgetnek közönyös dolgokról. Csak az idegenek állnak me^, mel­lette. Könnyen föl ismerhetők arról, hogy mozdulatlanul állnak előtte, és csak éppen kezüket tartják oda néha a csorgó víz alá, miközben apró, hűs v.zcseppek csapnak az arcukba s m:nd járt el is párolognak. De csak odaérkeztük első estéjét tölti be a varázs Csupán egyeseknél tart el két-három napig — ezeknek érzékenyebb a szivük és szomorúbb a szemük. De harmadnapra már ezek is hűtlenek a kúthoz, dolguk után r.éznek és ha hazautaznak, még csak tekintetükkel sem búcsúznak el tő'e Bátran elmondhatjuk tehát, hogy az egyetlen vendég, aki hét hosszú estén át kitartott a szökőkút mellett, éppen Fjodor Klimenkó volt. az al­taji Lenin-kolhoz elnöke. Szovjet pa­rasztküldöttséggel látogatott el Cseh­szlovákiába. pápaszemet és tányér­sapkát viselt, és olyan ember volt, ak. mindjárt rájött, ki miféle — azt gondolja-e. amit mond vagy pedig más a gondolata és más a szava. Fjodor Klimenkó csak meglatolgatta a tenyerén a búzát és máris tudta, milyen liszt lesz belőle. A tehénnek csak a szemébe nézett és máris tud­ta, mennyi tejet ad. Emlékezetből idézte Vlagyimir Majakovszkij és Lermontov verse.t. és a mellét arany­csillag díszítette. A szocialista munka hőse volt­Komoly embernek számított és senki sem mondta volna róla, hogy hét estét fog elálldogálni a zöldpatinás reneszánsz kút mellett, hogy kerül getni fogja és végül még le iá raj­zolja. Egy nagy sárga notesze volt Fjodor Klimenkónak, és fölösleges dolgoknak nem volt benne helye 01 ­dalai sűrű, apró betűkkel voltak te­leírva, csak utolsó három lapja őrizte meg szűz, tisztaságát. És éppen ezek­re, erre a három utolsó lapra rajzolta le Fjodor Klimenkó a vén szökőku tat, és a sárga notesz száraz, tárgyi­lagos tartalmát igazán lírikusán fe­jezte be. Olyan volt ez valahogy, mintha a vasúti menetrend románccal végződne. A noteszben különféle följegyzések voltak. A harmadik oldalon ez a följegyzés állt: A tőgyet előbb langyos vízzel lemossuk és aztán megtörölgetjük A fejés előtt enyhe masszázst alka'ma­zunk. A fejés után alapos masszázst és négyszer .^megismételjük­Zárójelben pedig: (Közlendő Tánya Kulikovával) Egy más.k oldalon meg: Az ame­rikai szenátus egyik tagja. Albert Core azzal a kívánsággal fordult Trumanhoz, hogy Koreából valamennyi koreait távolítsák el, azután pedig tegyék a félszigetet lakhatatlanná Zárójelben pedig: (előadáshoz fel­használni). Egy további oldalon: Vlagyimir Ilj,cs Lenin: Elmélkedé­sek a gyűléseken elhangzott beszédek közti szünetekben Rontjuk az orosz nyelvet. Fölösle­gesen idegen szavakat használunk. Helytelenül használjuk őket. Miért mondjuk, hogy defektus ha azt mond­hatjuk hiba hiány vagy fogyatékosság? És zárójelben: /szemére vetendő a kerületi párttitkárnak). Mindebből azt következtethetnénk, hogy a szökőkút nem tartozott Klimenkó noteszének utolsó lapjára es úgy ágaskodott ott. mint az egy­szer, ember a kenderben. Persze, csak az első tekintetre De végtére is. ne avatkpzzunk bele Fjodor K'imenkó noteszébe Az van ott. amit oda raj­zolt. Sőt a szőkőkútnak egyik vázlatát madártávlatból rajzolta meg — a ..Ró zse"-szá11ó ablakából. Es mi rejlett c mögött? Nem ilyan egyszerű választ adn, ,ra. Nagy időkben nehéz kis dolgokról bt-szélm. Hegyeket mozdít és tengere- , ket varázsol elő az ember. Fjodor Klimenkó más ügyben jött hozzánk a messzi Alfajból, nem a- reneszánsz kút végett A cseh mezőket járja és a legértékesebb magot veti el. Gyű­léseken lép fel és ragyogó szemme 1 néznek rá az emberek, mintha hul­lámzó és sűrű, magasszálú búzatáb'á­kat látnának mögötte A kommuniz­mus hajói, kombájnok úsznak a me­zőkön. hőség remegteti meg a levegőt, zengő, édes csend honol — aratás ideje van Mintha ezt a képet látna a? ember Fjodor KLmenkó lehajtott feje mögött, a napsugaras Szovjet­országot. fény- és virágárban Nem jelzi ott karó a mezsgyéket, sőt mezs­gye sincsen már. Nincs ott sem mezs­gye sem határvonal. Végtelenek a mezők, akárcsak az emberi jövő & most aztán tessék megértetni va­lakivel, miért éppen arról akarunk beszélni, hogyan járogatott el estén­ként az altaji Fjodor Klimenkó az oroszlán száját feszítgető Sámson kút­jához és miért rajzolta le a sárga no­teszébe. Próbálják csak beilleszteni a cseh kisváros főterének háromszá­zados szökőkútját a kommunizmus építkezéseinek idejébe ... De ha Fjodor Klimenkó helyet talált számára noteszében, miért ne tehet­nénk mi is ugyanazt? Akárkinek tel­jesen érthetetlen lehetett a dolog. Tulajdonképpen npm is akárkinek, hanem főleg Filip Csicsasvilinek, a grúziai ..Bolsevik"-kolhozból. Közös szobában laktak a „Rózsa"-száltóban. Régimódi, hitvesi ágyon aludtak és Filip Csicsasvili, aki bőbeszédű ember volt és szeretett kotyogni, nem szív­lelte barátjának ezt a gyöngéjét. Mert képzeljék csak, — ilyen komoly em­bernek. öt egyesített kolhoz elnöké­nek. az aranycsillag lovagjának, aki­hez egyetemi tanárok járnak tanacs­ért. mint a testvérükhöz, akit a Kremlben is úgy . ismernek, mintha cíak ott lakna — ilyen komoly em­bernek egyszerre csak eszébe jut va­lami és úgy álldogál egy kutacska előtt, mint valami kisdiák. Eleinte nem beszéltek a dologról. Mikor Fjodor Klimenkó hazatért az oroszlán szá.ját feszítgető Sámsonnál és a hatalmas kagylót támogató négy Atlasznál tett éjjeli látogatásából Fi­lip Csicsasvili fölkelt az ágyából és teát főzött barátjának. A teát a „Bol­sevik"-kolhoz ültetvényéről hozta, és Filip Csicsasvili mélyen magába szívta illatát, mintha nem tudna betelni ve­le. Mert idegen országokban utazgat­ni sem megvetendő dolog, de néha ázért eszébe jut az embernek a cit­romligetek holdas éjtszakája. Ott most füge és barack illatozik, az ég meg olyan, mint valami nyitott, fényben úszó csarnok ... A teázás ünnepélyes aktus volt a kis hotelszobában — ki is kételkedne ebben? Filip Csicsasvili nyelvére vette a zamatos ital első kortyát és megkér­dezte: — Hát mit szólsz hozzá? — Csudajó. — dicsérte Klimenkó. Azután elbeszélgettek a mögöttük lévő nap tapasztalatairól. Egy kissé haza is gondoltak. — Mit csinálnak otthon az én ár­váim? — sóhajtozott Fjodor Klimen­kó — Árvák, árvák ... — szólalt meg Filip Csicsasvili. „Hiszen életrevalób bak, mint te vagy." Aranyos sugárban ömlött a tea és a barátok halkszavú beszélgetése be­lenyúlt az éjtszakába. Lefekvés előtt Fjodor Klimenkó ki nyitotta az ablakot és a szökőkutra tekintett Zölden és lilán bugyborékolt vize az oroszlán szájából. Hat estén át szó sem esett a kút ról. csak Filip Csicsasvili leste turel metlenül a barátját és várta, mikor koppannak meg léptei a folyosón. Aztán letette n könyvet és bekapcsol­ta a forralót Az utolsó este — az elutazasuk előtti este volt — Filip Csicsasvili kissé neheztelve szólt rá: — Nincs szükséged orvosra? — Miért? — kérdezte Fjodor Kli­menkó. — Ügy kerülgeted azt a kutat, mint a holdkóros .. Annak a kutyának a fogait számolod, vagy mi a szösz? — Miféle kutyának? — csodálkozott el Fjodor Klimenkó. • „hiszen ' az oroszlán". — Akár oroszlán, akár teknős, egy­re megy .. Kerülgeted azt a kutat, mint valami holdkóros... Te Pus­kin! A víz sustorogva forrott és Filip Csicsasvili a „Boisevik"-kolhoz ültet­vényéről származó tea felszolgálásá­nak ünnepélyes szertartásához fogott. Azután narancsot vett elő kofferéből és gerezdekre osztotta. A narancslé végigfolyt az állán, és Filip Csicsasvili lelkendezve mondta: — Maga a nap.. . Kinyitod a kof­fert és Grúzia napját veszed ki belő­le ... — Engem is elfogott a vágy. — szólalt meg gyöngéden Fjodor Kli­menkó — És bánatodat a szökőkútnak pa­naszolod el... — nevetett fel a grúz. -— Te Puskin ! Csak most került sor a kút-ügy elemzésére. Fjodor Klimenkó kiön­tötte barátja előtt a szivét. A beszél­getés megint a késő éjtszakába nyúlt. És kissé váratlan befejezést nyert, de erről majd később. Ott feküdtek egymás mellett a hit­vesi ágyban és cigarettáztak. — Nagy időket élünk. Filip, — mondta Fjodor Klimenkó. — A fal­vakat városokká építjük .. Közeleg a napja, hogy fordítasz egyet a tele­víziós apparátus tárcsáján és ott te­rem előtted az Altájban a Vörös-tér .. Ha kedvem kerekedik, beülök a kol­hoz repülőgépébe és hozzád repülök egy kis saslikra . . . — És pirosra sülten szereted? — kérdezte tőle Füúi Csicsasvili, — mert van aki csak kissé megpirítja a tűz fölött, csak úgy aranysárgára ... — Öt kolhozunkat egyesítettük .. , Nem is kolhoz már, hanem állam. Megkezdjük a "székváros építését... A teret egészen befásítjuk ... Jobb­ról iskolát, balról színházat épí­tünk Oszlopsorra! és páholyok­kal . Saját színházat, érted Filip? — Hogyne érteném, válaszolta Fi­lip. — Azt hiszed, a holdról poty­tyantam ide? — A színház mögött meg kerti ven­déglőt — folytatta Fjodor Klimenkó — Gyors kiszolgálás, hideg és meleg italok, vanília- vagy málnafagylaltot parancsol? — Vaníliásat, mondta Filip. — És gyümölcs is jó hozzá Mandarin vagy őszibarack .. — És az a fehér épület ott... — kezdte álmodozva Fjodor Klimen kó. — Miféle fehér épület? — ijedt meg Filip Csicsasvili. A szökőkút jutott az eszébe és gya­núsan méregette barátját. — Nincs semmi képzelőtehetséged, — folytatta Fjodor Klimenkó, abban a csupa-üveg fehér épületben laboratóriumok lesznek Ki tudja, milyen csodabúzát tenyésztünk majd ott ki? — Szőlőt termeljetek az Alta.i vi­déken. — javasolta Filip. — Mi ve­sződünk a szőlővel, ti meg isszátok borát.. Szemernyi költői lendület sincs bennetek . Búza és ubo> ka. répa és árpa . . Szőlőt termeljetek . . Ha majd szőlőtök lesz ott — meg­emelem a kalapomat, eljövök meg­kóstolni. — Szőlő v — tűnődött szórakozot­tan Fjodor Klimenkó. — Természe­tesen szőlő is lesz... De most nem szőlőről van szó. hanem szökőkútról És ünnepélyesen hozzátette: — Filip a főtér közepén szókokút áll majd — Te meg esténként a kolhoz könyvelőjével költeményeket lógsz ott írni — méltatlankodott ť ilip Csicsasvüi. — Mi bújt beléd azzal a s'/ökőkúttal... ? Polgári csökevény az egész. Semmi egyéb — Gyönyörűség — nem polgári csökevény, — válaszolta Fjodor Kli­menkó barátjának — Gyönyörűség! Fjodor Klimenkó azután megfogta Filip Csicsasvili kezét és az ablak­hoz vezette A szökőkút tarka színek­ben pompázott, az Atlaszoknak zöl­des volt a kezük, az oroszlánnak ró­zsaszínű a szája. A kút kőpárkánya mögül négyszögletes oszlop szökött a magasba és vízcseppek csilloglak raj­ta. Sámsonnak megfeszültek az iz­mai s a kagyló ragyogott, mintha gyöngyökkel hintették volna tele. — Remek, ugyebár? — lelkende­zett Fjodor Klimenkó. — Nicsevo, — válaszolta F'ilip Csicsaszvili, lelke mélyén megilletőd­ve. S aztán megkérdezte: — És az oroszlán, az is ott lesz? — Nem lesz, — nevetett Fjodor Klimenkó, — majd valami mást te­szünk helyébe Talán valami Cicán­koló paripát, vagy selyeniszőrii bá­ránykát. .. Azoknak is emlékművet kellene állítani... — Nem sajnálod majd rä a pénzt? — kérdezte határozatlanul Filip Csi­csasvili, — akárhogy is lesz, ilyes­mi egy kolhozban igazán nem min­dennapi. De hát szökőkút nélkül is meglennének az emberek. És elgondolkozva hozzátette: — Milyen szép lenne narancsfá­kat ültetni köréje ... — Egyelőre akáccal ültetjük majd körül, — válaszolta Fjodor Klimen­kó. — Narancsfa bizony még nem igen nő nálunk ..,. A felhők mögül előbújt a hold és a víz ezüstös fényben csillogott. Fjodor Klimenkó folytatta.­— A fiatalok összejönnek majd esténként a szökőkút körül, csobogni fog a víz és fölszáll a dal, mint a fecskék. Nézd csak, tanácsért vén ... Mintha ráncok barázdálnák. Elfe­lejtett árva, vén szökőkút a térre bo­ruió sötét éjtszakában . Nálunk megfiatalodna .. Megfiatalítjuk. Fi­lip. meghosszabbítjuk életét... Föl­állítjuk, csobogjon, susogjon ... — Nem feudális szeszélyek gyötör­nek téged? — kérdezte Csicsasvili — micsoda gondolatok, szökőkút, főtér ... Központifűtéses borjúistálló talán jobban illene hozzád. — Borjúistállónk már van, mond­ta Fjodor Klimenkó, a szökőkútat pe­dig fölállítom. — Fölállítod ..? — Fölállítom. Filip. — És asztalok állhatnának körü­lötte — szólalt meg féltékenyei, Fi­lip Csicsasvili — a? asztalon bor, szőlő, füge, barack, mandula, -na­rancs, .. Persze felétek az Altajon ilyesmi nem igen terem ... De ideje veit már befejezni a be­szélgetést, késő éjszakára járt az idő és mindenki aludt már. Csak az ezüstös víz csobogott az oroszlán szá­jából. mint évszázadok óta. Kétség­kívül nagy időket élünk. Hegyeset mozdít és tengereket varázsol elő az ember. Bocsássák meg. hogy ilyen jent éktelen eseménnyel kötöttük le figyelmüket. Nagy időket élünk és nehéz ilyenkor kis dolgokról beszél­ni. Csakhogy mi a kicsi és ml a nagy? A kagylós csobogó reneszánsz szö­kőkút ott fog állni az altaji mezőgaz­dasági város főterén, és csúcsán se­lyemszörii bárányka díszeleg rrujd. Fjodor Klimenkó pedig Atlaszok he­lyett kőből faragott lánys/obrokat ál­lít oda Vagy esetleg ifjú úttörőket. Mit gondolnak, elbirják-e majd a nehéz kagylót? De még valamit el kell monda­nunk Mikor Fjodor Klimenkó álom­ba merült, Filip Csicsasvili csendesen fölkelt és papucsban lecsoszogott a térre a szökőkúthoz Egy pillanatig nézte, azután lerajzolta És elvégre is nincs-e igaza'' — miért maradna el Grúzia Altáj mögött? Fordította: Fendt Pál

Next

/
Thumbnails
Contents