Uj Szó, 1953. december (6. évfolyam, 290-315.szám)
1953-12-09 / 297. szám, szerda
ŕ 1953 . december 9. us sm A moszkvai „Pravda" az ôfhatalm* fanácskozásról I. Plisevszkij a moszkvai »Prav da« hétföd számában az öthatalmi tanácskozás összehívásának kérdé sével foglalkozik. A négyhatalom tanácskozása — írja bevezetőül Plisevszkij — vi tarthatatlanul nagyjelentőségű. E tanácskozás lehetővé teilné Európa biztonsága és a német probléma megfelelő megoldása elsőrendű je lentöségü kérdésének megtárgyalá sát. De bármilyen fontos és fe lelősségteljes is ez a tanácskozás, egyáltalán nem helyettesítheti az öthatalom tanácskozását. Csakis a béke és a nemzetközi biztonság fenntartásának fő felelősségét viselő valamennyi nagyhatalom részvételével biztositható napjaink fő kérdésének, a nemzetközi feszült ség enyhítése kérdésének megoldá sa. Sok ország széles társadalmi kö rei számolnak azzal, hogy napjainkban, különösen a koreai fegy verszünet megkötése nyomán, ked vező helyzet alakult ki a nemzet közi feszültség enyhítése szempontjából nagyjelentőségű, .egész sor kérdés rendezésére. Sok nemzetkö zi jelentőségű probléma követel ha ladéktalan gyakorlati megoldást, megegyezéses és megállapodásos alapon. Kinek kell biztosítania és ki Biz tosítja az ilyen -megállapodások megkötését ? Erre a kérdésre egyenes választ ad az ENSz alapokmánya, amely a béke és a nemzetközi biztonság fenntartásáért az öt nagyhatalomra rój# a fő' felelősséget. Minden olyan próbálkozás te hát. amely ki akarja z4mi a Ki nai Népköztársaságot, elkerülhetet leniil lehetetlenné tenné a döntő fontossági'] kérdések megoldását, és nem a feszültség enyhítésére, hanenf további kiéleződésre vezet ne. Az öt hatalomnak együttesen Jtell megvizsgálnia és megoldania azokat a kérdésekeit, amelyektől a nemzetközi feszültség enyhítése függ. Senki — még az Egyesült Álla mok sem — gondolja komolyan, hogy az ENSz ben helyet foglaló Kuomintang-madárijesztő Kína tör vényes képviselője lenne — írja Plisevszkij. Bármilyen érveket sorakoztatnak is fel az amerikai diplomaták és propagandafönökök. bármiképp rá galmazzák is Kínát, mindenki látja. hogy az Egyesült Államok meg sértette a Kínai Népköztársaság nemzeti jogait és akadályozza azt, hogy a Kínai Népköztársaság tel. jes joggaj részt vegyen a megérett nemzetközi problémák rendezésé ben, pusztán azért, mert az Egyesült Államok kormányköreinek nem tetszik az a társadalmi és politi kai rend, amelyet a kínai nép te remtett. Sok ország társadalmi és keres kedelmi körei élesen elitélik azt, hogy az Egyesült Államok konokul ellenzi a Kínai Népköztársaság részvételét a külügyminiszterek tanácskozásán. Nem túlzás, ha azt mondjuk, hogy ez a kérdés épp úgy, mtnt a Kínai Népköztársaság hoz fűződő kapcsolatok rendezésé nek vele szorosan összefüggő problémája, — elsőrendű helyet foglal el a világpolitikában Egyre széle sebb körök számolnak azzal, hogy csakis a Kínai Népköztársaság részvételével biztosítható a nemzet közi feszültség enyhítése. Ezért veti majd fel a négy külügyminiszter küszöbön^ álló tanács kozásán a szovjet kormány azt a kérdést, hogy az öt külügyminisz ter tanácskozását a legközelebbi jövőben össze kell hivni. Ezt követeli mindenki akinek őszintén érdeke a nemzetközi helyzet rendezése Ezt követeli a világ közvéleménye. Ezt követelik az egyetemes biztonság érdekei. Mozgalom Franciaországban a szovjet-francia barátság elmélyítéséért Egész Franciaországban eredménye r sen folyik a Francia-Szovjet Társaság •kezdeményezé-ére megindult mozgalom, amely Franciaországnak a Szovjetunióhoz való közeledését tűzte célul maga elé. A „l'Humanité" közlése szerint Franciaországban már mintegy hatszáz gyűlést tartottak a Szovjetunió politikai, gazdasági és kulturális eredményeinek megismertetésére. A FranciaSzovjet Társaság december 10-ig, a francia szovjet szövetségi és kölcsönös segélynyújtási szerződés aláírásának ki'encedik évfordulójáig több mirtt száz gyűlést rendez különböző városokban az évfordulóval kapcsolatban A Francia-Szovjet Társaság vezetősége sok tekintélyes francia politikust kért fel, vegyenek részt ebben a mozgalomban Edouard Herriot, a francia nemzetgyűlés elnöke a felkérésre válaszolva kijelentette: „E javaslat első olvasásakor semmi olyat nem találtam benne, ami ellentétben állana azokkal az eszmékkel, amelyeket mindig védelrtíeztem." Michel Maurice Bokanowski nemzetgyűlési képviselő (URAS) kijelentette, hogy híve az országok közöfti széles diplomáciai, kulturális és kereskedelmi kapcsolatoknak, „Semmi okunk sincs arra, hogy a Szovjetunióval szemben kivételt tegyünk — mondta. — Azt kívánom, hogy a politikai kérdések mellett, a két prszág közötti, már fennálló kapcsolatok megjavítása legyen a sok nemzedék számára biztosított béke záloga". Egység-akció az olaszországi sztrájkoknál Az Olasz Általános Szakszervezeti Szövetség felhívta Olaszország ipari munkásait, hogy bérköveteléseik kiharcolására kedden, december 15-én lépjenek huszonnégyórás figyelmeztető sztrájkba. A felhívás sztrájkra szólítja fel az olasz vasutasokat is. tiltakozásul a kormány terve ' ellen, amely meg akarja tiltani a közalkalmazottak sztrájkmozgalmát. Az általános Szakszervezeti szövetség felhívásához most az általános hangulat nyomására a jobboldali szociáldemokrata szakszervezeti szövetség is csatlakozott. Az »Avanti« a Guatemala elleni amerikai fegyveres összeesküvésről Az „Avanti" washingtoni tudósítást közöl arról, hogy bizonyos külföldi diplomáciai körökben ismeretessé vált, hogy az amerikai külügy, minisztérium terveket készített egy guatemalai amerikai fegyveres betörésre. Megbízható forrásokból származó értesülés szerint — írja az „Avanti" — a Guatemala elleni támadás két irányból indulna meg. Délről és keletről. A támadás kiinduló bázisai pedig Nicaragua, Honduras és a Dominicai Köztársaság lennének. Ez országok területén már folyik az úgynevezett „felszabadító alakulatok" összeállítása, amelyek főleg emigránsokból, kalandorokból, mindenféle jöttmentekből és provokátorokból állnak. Jól értesült washingtoni körökben rámutatnak arra, hogy a Guatemala elleni összeesküvésben a fő szerepet az „United Fruit Company" játszsza, ennek a részvénytársaságnak kezében volt a guatemalai banánkereskedelemnek, Guatemala egyik fő jövedelmi forrásának monopóliuma. Arbenz demokratikus kormányának tevékenysége következtében ez a részvénytársaság most elvesztette monopóliumát. A diplomaták és kapitalisták Guatemala ellen irányuló egyöntetű fellépése érthetővé válik, ha figyelembe vesszük, hogy az amerikai külügyminisztérium tekintélyes hivatalnokainak egész sora az „United Fruit Company" részvényese. Elegendő elmondani, hogy Cabot, az i amerikai külügyminisztérium latin| amerikai ügyekkel megbízott államtitkára és helyettese jelentős érdekeltségekkel rendelkeznek e cégnél. Sprulle Braden volt külügyminisztériumi államtltkárhelyettest szintén szoros kapcsolatok fűzik ai „United Fruit Company"-hoz. , A Kuomintangista bandák tovább garázdálkodnak Burmában A kuomintangista bandák tovább folytatják agresszív hadműveleteiket Burmában Mint a Reuter-hírügynökség ranguni tudósítója jelenti, december 4-én a burmai hadügyminisztérium jelentést tett közzé, hogy az utóbbi két hét alatt a kuomintangista csapatok két ízben hajtottak végre támadást polgári gépkocsik ellen. A támadásoknak áldjpzotai is vannak. A hadügyminiszter jelentése a továbbiakban rámutat, hogy a kuomintangisták megszegték a tüzszüneti egyezményt. Az Irán és Anglia közötti diplomáciai kapcsolatok helyreállításáról December 5-én Irán helyreállította diplomácia kapcsolatait Angliával. Mint ismeretes, az Irán és Anglia közötti diplomácia kapcsolatokat Moszadik kormánya 1952. októberében megszakította azért, mert az angol kormány ellenakciót fejtett ki á/z iráni olajipar államosításával szemben és a volt „Angol-Iráni Olajtársaság" működésének visszaállítására törekedett. Az angol kormány egyes hivatalos képviselői — mint az angol kormányhoz intézett iráni Jegyzék annakidején rámutatott — „cselszövé. sekkel és Irán ügyeibe való meg nem engedett beavatkozással nehézségeket okoztak az ország rendjének és biztonságának megbontása céljából". - Mint a „Reuter"-iroda teheráni Tudósításából kiderül, Kassani, neves iráni vallási vezető, december 5-én felhívta az iráni népet, hogy öltsön gyászt az Anglia és Irán között diplomáciai kapcsolatok helyreállítása miatt. Kasani arr a is rámutatott, hogy az iráni-angol diplomácia kapcsolatok helyreállítása az amerikai kormány részéről gyakorolt nyomás következményé. Pártunk szava az írókhoz A tőkés rend elszigetelte az embert az embertől és ennek következményeként e'szigetel te az írót is a dolgozó néptől, az olvasótól. A legtöbb, írót a polgári világ irodalompolitikája arra ítélte, hogy olvasója eleven visszhangja és figyelmeztető tanácsa nélkül alkosson. Ezért járt oly gyakran téves úton. ezért írt a magánéletbe menekülve apró-cseprő dolgokról, ezért nem ismerte fel és nem tanulta meg, hogy hőseit emberi kapcsolatainak teljesen gazdagságával kellene ábrázolnia. \ Mint sok írótársamnak, nekem is csak a felszabadulás mutatta meg a helyes utat, előttem is csajj épülő szocialista társadalmunk tette világossá, hogy az embert — regényem, darabjaim és minden más írásom hősét — életének központi kérdéseiből, munkájából és hivatásából tanuljam megérteni és úgy ábrázolni, hogy közben ne feledkezzem meg érzelmi vi'ágáról, tehát egyéni világát a hivatással magánéletét a közélettel kapcsolva ábrázoljam. Ma az író alkotását — és ezt a magaméról is vallhatom — az olvasóknak oly nagyfokú érdeklődése fogadja. amely elképzelhetetlen völt a mult rendszerben. Termékenyítő és ösztönző ez az érdek'ödés. Az írót hittel és szenvedéllyel tölti el, arrie'y egyre sarkalja, hogy az életet a maga teljességében, gazdagságában és mélységében megismerje és megpróbálja ezzel a gazdagságával és ellentmondásaival is ábrázolni. Ismerd meg népedet, ismerd meg életét és törekvéseit, adj számot ró'uk és fejezd ki vágyait és á'maiti Ez a megismerés azonban elképzelhetetlen szenvedélyes szeretet nélkül minden iránt, ami a dolgozó nép elméjét és szívét eltölti. Ám az írót a legőszintébb szenvedélyessége is elragadná, zsákutcába juttatná, ha a marxizmus-leninizmus elmélete nem támogatná és nem mutatná meg neki világosan a helyes utat — azt, hogy a leggazdagabb élmény és tapaszta'atanyagból sem születik szocialista alkotás a megfigyelések és tapasztalatok elméleti elltenőrzése és tisztázása nélkül. Amióta ezt felismertem elmondhatom, hogy lényegesen megváltozott írásomnak jellege, tisztán 'átom az írás célját, egész életem értelmét. És azóta éberen figyelem azokat az ünnepi pülanatokat, amikor a Szovjetunió Kcjmmunísta Pártja és a mi pártunk szól figyelmeztetően és egyben bátorítóan hozzánk írókhoz, alkotó emberekhez. Igy éreztem ünnepinek. amikor felejthetetlen Gottwald elvtársunk .szólott esztendőkkel ezelőtt hozzánk, igen pontosan és világosan meghatározva azokat a követelményekéi, amelyeket a párt állít hazánk írói elé. ösztönzően és termékenyítöen hatott rám ez az államférfiúi figyelmeztetés, akár Malenkov elvtársnak a Szővjetunió Kommunista Pártja XIX. kongresszusán egy évvel ezelőtt mondott szavai. Megtanulhattam e két útmutatásból hogy az írás kötelessége művészi eszközökkel megmutatni az újtípusú smbert, emberi kapcsolatainak teljes gazdagságával. — aljogy erről már TCfarx beszélt — hogy ne féljek a konfliktusok bátor felmutatásától, az életben rej'ó ellentmondások igaz ábrázolásától Mert mindez- a helyes útja ánnak. hogy hőseinket teljes nagyszerűség gükben megmutassuk és így elérjük célunkat: segíteni megteremteni a szocialista embert akin tűnőben minden folt és hiba. amit a kapitalista mult rakott rá Tanulom e sztálini szellemben mondott szavakbó 1 az író legkorszerűbb. legmaibb kötelességét a szatíra tüzével segíteni kiirtani társada'munk rákfenéit, a gúny nyilával leleplezni é'etünk ellenszenves és kártékony e'emeit. kipellengérezni a szájtátiakat gyötrő nyűgeit országépítésünknekTanulom a növekvő és egyre jobban terjedő szépet figyelni és megírni, az elmúló és tűnő korhadtat bírálni és irtani. És tanulom, hogy a legélesebben kell szembeszállni minden demagóg kísérlettel, amely megpróbálja szenabeállítani a népet rendünkkel, a pal^sztot a munkással, magyart a szlovákkal, szlovákot a magyarral. Nagy és megtisztelő feladatokat állit elénk a párt és bizalma kötelességünkké teszi, hogy ne kerüljön ki tollúnk alól kontár és szürke munka, hogy éppen ellenkezőleg: bátor és szép írások beszéljenek épülő szocialista társadalmunk éjetéről és gyönyörű távlatairól. Ma újabb segítséget kaptam a párttól és velem együtt egész írótársadalmunk, Antonín Novotný elvtárs beszámolójával, amelyet pártunk központi bizottságának december első napjaiban tartott teljes ülésén mondott. Ennek a beszámolónak egy lényeges fejezete a tudomány és a művészet jelentőségéről szól.. Nem első ízben történik, hogy pártunk kritikai hangony fordul az írók és művészek felé, nem először fordul elő, hogy a tudomány és a művészet jelentőségét elemzi és kiemeli lényegbevágó, emberformáló fontosságát új társadalmunk kialakításában. De úgy vélem, első ízben történik, hogy pártunk ily mélyreható és kimerítő elemzést ad a helyzetről és ugyanakkor a tudományos és művészeti életünknek tisztázásra váró leglényegesebb kérdéseit érintve kimentő útbaigazítást is ad -mindenhez. Valóban oly kimerítő ez a kritikai hangú és útmutató elemzés, hogy csak azokat a pontjait emelem ki. amelyek számomra, az író számára jelölik ki a feladatokat és mutatják meg a jövő perspektíváit. „Az új szocialista ember nevelésének. az emberek tudatában fennmaradt kapitalista csökevények ellen vívott harcnak fontos fegyvereva haladó realista művészet. Mint a valóság művészi vissza tükrözése, hatalmas, óriási hatással van a társadalom életére, kialakítja az emberek érzelmeit, akaratát és erkölcsi elveit." Azt hiszem, hogy ebből kell kiindulnunk, ez a vezérlő fonál, amelyet kezünkbe kaptunk. Művészi alkotásainknak híven kell tükrözniük életünk új tényeit és meggyőző erőyel, mindig az igazat írva kell számot adnunk azokról a változásokról, amelyek életünkben végbemennek. Arról van itt szó. hogy müveink hitelesen tükrözzék azt a hatalmas átalakulást, amely életünkben végbemegy, s amelyben 1 az ember véleményei és érzésai is más. mélyebb és újabS tartalmat kapnak. Azáltal, hogy az ember tudatosan fárad a társadalom átalakításán, lehetővé válik, hogy az egyes ember is tudatosan átalakuljon. Pártunk ezúttal újból kritikailag figyelmeztet, ha ennek a feladatnak eleget akarunk tenni, ha erről az átalakulásról helyesen és hitelesen számot akarunk adni, küzdenünk kell a sematizmus, a felületesség, a szürkeség minden megnyilvánulása ellen, amely hibák és fogyatékosságok még gyakoriak műveinkben. Mindabból, amit Novotný elvtárs beszámolójában az egyes szövetségek címére mondott, számomra a legtanulságosabb az az intelem, hogy a szövetségeknek sokkal több gondot kell" fordítaniok az egyes művészek eszmei és művészi fejlődésére és biztosítaniok kell számukra annak lehetőségét, hogy gyakrabban kerii'jenek kapcsolatba dolgozó tömegeink életével.' Eddig minden alkalmat megragadtam, amit ebben a tekintetben a mi szövetségünk, az írószövetség nyújtott. de úgy érzem, hogy ezek a máip megteremtett kapcsolatok nem elég mélyek, legtöbbször csak ünnepélyes alkalmakra, előadásokra, vitaesték bevezetésére vagy kiértékelésére szorítkoztak. . Sok mulasztásunkat kell majd pótolnunk a jövőben, ha alaposan meg akarjuk ismerni dolgozóink é'etét. Fontos követelmény ez, mert az élettől elzárkózni azzal jár, mint nem látni az orvoslásra váró hibákat, nem látni az égő problémák sokaságát. A dolgozó néppel való kapcsolat hiánya elveszi az írás izzó igazságát, reális hangját. Ugyanekkor alaposan ismernünk kell a társadalmi fejlődés törvényeit is, mert a fejlődés törvényeinek semmibevevése arra vezet, hogy az írás nem adja meg az új ember születésének, fejlődésének, át- * alakulásának drámaian érdekes és lebilincselő folyamatát, hanem nyugalmi állapotot, statikát csinál az élet dinamikájából, fejlődésének menetéből. Mindebből természetesen az adódik, hogy még jobban fejlesztenünk kell művészi, mesteri tudásunkat, tanulnunk kell az irodalom legkiválóbb mestereitől, elsősorban a Szovjetunió élenjáró íróitól, s alkotó módon kell felhasználnunk nagy mestereinek tapasztalatait. Lenin tanítását követve mindazt, ami -értékes volt az emfceri gondolkodásnak több mint kétezer éves fejlődésében, magunkévá kell tennünk és el kell sajátítanunk nemzeti művészetünk fennkölt hagyományait. Végül további munkámra különösen fontosnak tartom pártunk figyelmeztetését, hogy y gazdagítsuk drámaíró-' dalmunkat a mai életből vett témákkal. Ez a figyelmeztetés a legjobb időben jött, hogy még jobban sarkaljon és ösztönözzön készülő szatirikus játékom, a „Pünkösdi királyság" megírásánál. Sarkal- és ösztönöz arra, hogy ezzel pártunk útmutatása, szellemében én is hozzájáruljak szerény teheífcégemmej dolgozó népünk nevelésének nagy és nemes feladatához. EGRí VIKTOR, államdíjas. /