Uj Szó, 1953. december (6. évfolyam, 290-315.szám)

1953-12-03 / 292. szám, csütörtök

6 u J %w 1953. december 3. Szocialista gondoskodás" jelzésű vagonok Csehszlovákia igen nehéz, Magyarország könnyebb beosztást kapott a labdarúgó világbajnokság sorsolásánál Az 1954-ben tartandó labdarúgó világbajnokság szervező bizottsága megejtette a verseny döntőjére vonatkozó sorsolást. A befejező forduló 16 részvevő csapata közül 8 — a legerőseb­bek — úgynevezett »ültetéssel« kapott helyet a négy csoportban, mégpedig úgy, hogy a 8 ból 2—2 kerül egy csoportba. Ezzel elkerü­lik azt, hogy a sorsolás szeszélye révén például Uruguay és Anglia, vagy pedig Magyarország és Skócia, tehát a világbajnokság komoly jelöltjei már az előmérközések során »kivégezzék egymást«, miközben tőlük gyengébb csapatok — hála a kedvező sorsolásnak — tovább­jutnak. A stockholmi olimpián történt, hogy a sorsolás Angliát és Magyarországot már az. előmérkőzéseken hozta össze. Magyaror­szág, mely már akkor is igen tekintélyes játékerőt képviselt, 0:7 arányban vesztett és ezzel kiesett az olimpiai labdarúgó bajnokság­ért folyó további küzdelemből, jóllehet jobb sorsolással akár a má­sodik helyen is végezhetett volna, mely így a dánoknak jutott. A bratislavai fiókállomás dolgoz j i abban a törekvésükben, hogy a vas úti forgalmat javítsák, a darabárú felrakásnál már hosszabb idő óta új munkamódszert követnek. A darab áru javított felrakása az elosztó he lyeken úgy történik, hogy a munkát jobban megszervezik, aminek révén a vasutasok a rakodást gazdaságo sabban végzik. A távolabbi hegyekre küldött árut a vagonok hátulsó ré szébe helyezik el, a rövidebb távol ságra küldöttet pedig a vagonok elülső részébe, ezálta] nemcsak a Senicén, a Csehszlovák Szovjet Barátság Hónapjában megrendezték a népi képzőművészet kiállítását. A kiállítás ünnepélyes megnyitásán részt vettek a bratislavai kerületi nemzeti bizottságnak, a járások tö­megszervezeteinek képviselői és a népi alkotóművészek. A kiállításon az egész járás népi képzőművészeinek művei vannak összegyűjtve. Leg­több kiállított tárggyai szerepel a šaštini képzőművészeti kör, amely a járás legjobbjai közé tartozik. A ki­állításon a népi képzőművészek 150 tárggyal vesznek részt. Ezek között vannak keramikai tárgyak Šaštinból, csáesovi hímzések, kötött és horgolt munkák és számos kép. A senicai Slovenský hodváb üzemi klub mii kedvelő fényképész körének kiáilí tott tárgyai közül különösen Ján A Magyar Területi Színház te­hetségkutató vizsgákat rendez abból a célból, hogy prózai együttesét ki bővítse. , Felvételi vizsgára jelentkezhetnek azok a mindkét nembeli műkedvelő és hivatásos prózai színészek, akik komoly tehetséget éreznek maguk­ban és a színmüvészetet élethivatá. sukul kívánják választani. A MaTeSz igazgatósága a jelent­férőhelyet használják ki, hanem megrövidítik a kirakási időt is, 'tmi lényegesen megjavítja a vasúti kocsik kihasználását. Az így küldött áruk fuvarlevelei „szocialista gondos kodás'' bélyegzővel vannak ellá va, ami biztosítja a címzettet arról, hogy a küldemény kezelése és szállítása 100 százalékosan gondos volt. A bra tislavai fiókpályaudvar elosztóhe­lyén három csoport dolgozik ezzel a módszerrel és ezek egymás közt is versenyt folytatnak. Náhlik elvtárs képei tűnnek ki. A kiállított tárgyak legnagyobb része munkásoktól és a helyi gazdasági vállaiatok alkalmazottaitól szárma zik, akik a képzőművészeti munká­ban nagyon szép eredményt érnek el. Ez a kiállítás alkalmat szolgáltatott arra, hogy legközelebb Senicén újabb képzőművészeti kört nyissa nak meg. A kiáliitáss látogatói elra gadtatással nyilatkoznak a kiállítás, ról. A legjobb kiállított tárgyak közé tartoznak Horecki népművész elvtárs munkái, különösen a „Fa­vágók" című képe, a šaátini Ladi­slav Katarinec keramikai munkái én Alžbeta Fürstenzellerová kötött és horgolt .munkái. A kiállítás sikere reményt nyújt arra, hogy a népmü vészét még sikeresebben fejlődik to­vább a senicei járásban. kez/íket írásban fogja értesíteni a vizsga helyéről és időpontjáról, melyet a jelentkezők lakhelyéhez igazodva, szükség szerint Bratisla­vában, Komáromban és Kassán fog megtartani. Jelentkezések a felvételi vizsgára az alanti címre küldendők folyó évi december 10-ig. Magyar Területi Színház Komárno. Marx és Engels válogatott műveinek második kötete szlovák nyelven A szlovák politikai könyvkiadó vállalat kiadásában megjelent Kari Marx és Friedrich Engels, a dialek­tikus és törtSnelnr materializmus megalapítói válogatott müveinek második kötete. Ebben a kötetben olvashatjuk Marx következő müveit: „Széljegyzetek a német munkáspárt programmjához. ..Fejezetek Feutr bachról", továbbá Marx levelezését a munkáspártok akkor; vezető politi­kai személyiségeivel. Engels müvei­ből ebben a második kötetben ta­lálhatjuk a következőket: „A csa­lád, a magántulajdon és az állam keletkezése", „A Kommunista Szö­vetség történetéről", „Ludwig Feuer. bach és a klasszikus német filozó­fia hanyatlása", „A szocializmus fejlődése az utópiától a tudományig" és egyéb kiváló politikai és tudomá­nyos munkáit. A kötetben azonkívül Marx és Engels egymáshoz inté­zett számos levele, valamint Engels­nek „Karol Marx sírja feletti be­széde" olvashatók. Marx és Engels válogatott müvei­nek ez a második kötete újabb gaz­dagodást jelent politikai és tudomá­nyos irodalmunk terén. Segítséget nyújt tudományos és politikai dol­gozóinknak, valamint a szlovák nagy nyilvánosságnak, hogy elsajá­títhassa a kommunista párt tanítá­sa fő oszlopának, a dialektikus és történelmi materializmusnak tudo­mányos ' alapjait. Gazdag téli vásár Bratislavában Bratislavában. a Szláv úton levő kiállítási csarnokban vasárnap, de­cember 6-án dolgozóink számára :azdag téii vásár nyílik meg, amely ben az állami kereskedelmi vállala­tok ^a szövetkezeti kereskedéssel kö zösen vesznek részt. A dolgozók ezen a vásáron nemcsak alapélelmi­szereket, hanem sokfajta különle­gességeket is vásárolhatnak, ame­lyek a téli piac számára készültek, így különleges házikolbászt, olvasz­tott sajtokat, csemegeárut és déli­gyümölcsöt. A téli vásáron bő vá­tesz, ék lesz ruhaneműben, lábbeli, ben és egyéb szükségleti cikkekben. A háztartási cikkeket árusító üzle­tek a t.éli vásáron bemutatják a kii lönféle háztartási eszközök gyakor­lati használati módját is. Gyermekek számára a téli vásá­ron, ahol játékszerek csokoládé, cso koládés és más cukorkák stb. kerül, nek eladásra. Hogy az anyák gond nélkül végezhessék a bevásárlást, a bratislavai téli vásáron gyermek ­szobát rendeznek be. ahol gondozó nővérek foglalkoznak a gyermekek­kel. A vásár december 23 ig tart, naponta 13—21, vasárnap pedig 10—21. óráig. Műkedvelő fényképészverseny A prágai kisebb szükségleti cik­kekkel kereskedő vállalat országos versenyt rendezett műkedvelő fény­képészek fekete-fehér, valamint szí­nes fényképeiből. A verseny csúcs­pontja a Prágában december 10-ig tartandó országos kiállítás lesz, ame­lyet a ,,Metro"-palotában rendeznek. Erre a kiállításra minden műked­velő fényképész jelentkezhet az egész köztársaság területéről. Az egyes kerületekben — kiveve a prá­gai kerületet — a verseny értéke­lését már e hó végén megtartják. Az egyes kerületek legjobb fényképfel­vételeit kiválogatják és elküldik a kiállításra, mely dolgozóink mun­kahelyéről, otthonáról és üdülőhe­lyeiről, készült fényképek hatalmas szemléje lesz. Decfember 10-től kezdve a Metro­palotában naponkint megbeszéléseket tartanak a műkedvelő fényképészek, kel. A megbeszélésen a fotochemiai kutatóintézet dolgozói és más szak­emberek válaszolnak majd a mű­kedvelő fényképészek kérdéseire, és ismertetik tapasztalataikat, beszá mólnak a színes fényképezés te­rén végzett legújabb vizsgálatokról, új fényképészeti anyagokról, a labo­ratóriumi munkálatokról, stb. Az ötödik világbajnokság elő- ' mérkőzéseire „ültetett" 8 csapat a következő: Uruguay, Magyarország) Ausztria, Anglia, Olaszország, Fran­ciaország, a 12. csoport (Braziliá, Chile, Paraguay) győztese és Spa­nyolország. A megmaradó 8 csa­pat közül mindegyik csoportba to­vábbi kettőt sorsoltak ki'. Az egyes csoportok összetétele: I. csoport: 1. A 12-es selejtező csoport győztese. 2. a 11. selejtező csoport (Mexiko, Haiti, USA) győztese. 3. Franciaország, 4. a 10. selejtező csoport (Jugoszlávia, Iz rael, Görögország) győztese. n. csoport: 5. Magyarország, 6. a 13. számú selejtező csoport (Ja­pán, Korea) győztese. 7. Spanyol­ország, 8. Az 1. számú csoport hát­tralévő küzdelmének (Nyugat Né­metország — Saarvidék) győztese. III. csoport: 9. Ausztria, 10. Skó­cia, 11. Uruguay, 12, Csehszlovákia. IV. csoport: 13. Anglia. 14. Bel­gium. 15. Olaszország, 16. Svájc. Június 16-án tartják meg a I. és II csoport részvevőinek négy mérkőzését, éspedig: a 12. és 11. selejtező csoportok győztesei, Fran ciaország—a 10. számú selejtező csoport győztese. Magyarország— 13-as számú selejtező csoportgyőz­tese. és Spanyolország—az 1. számú selejtező csopnrf utolsó mér kőzésének syöztese (Nyugat-Né metoirí-zág—Saarvidék' közt. JijndUg 17-én kerülnek sorra a • Luzernben, december 5-én nemzet­közi férfi torna mérkőzés lesz Svájc —Magyarország közt. Nyolctagú csa­patok versenyeznek szabad számok­ban. • Magyarország labdarúgóbajnok. ságába-n vasárnap két mérkőzést tartottak meg : Szegedi Honvéd­Budapesti Postás 0:0 és Győri Vasas Salgótarján 4:2 eredménnyel. Va­sárnap, december 6-án a bajnoki verseny további teljes fordulóját játsszák. S> Bukarestben, az Augusztus 23.a stadionban 60.000 néző előtt két labdarúgómérközést tartottak. Elő­ször a Román Népköztársaság lab­darúgó serlegversenyének döntője 1 következő mérkőzések: a Hl. és IV. csoportban: Ausztria—Skócia, Uruguay—Csehszlovákia, Anglia— Belgium és Olaszország—Svájc. Az ezt követő napokban tartják meg a következő mérkőzéseket: a 12. és 10. selejtező csoport győz­tesei, Franciaország—a 11. szá­mú selejtező csoport győztese. Ma­gyarország és ' a Nyugat-Németor szág—Saarvidék közti mérkőzé 8 győztese, Spanyolország—a 13. számú selejtező csoport győztese, Ausztria—Csehszlovákia, Uruguay —Skócia, Anglia—Svájc és Olasz­ortszág—Belgi um. Mindegyik csoportból az első két helyezett előlép a negyeddöntőbe. Az egyes csoportokban pontozási rendszer szerint játszanak. Ha a küzdelem eldöntetlen, akkor 2X15 perccel meghosszabbítják és ha még akkor is eldöntetlen maradna, akkor az ellenfelek közt feloszt­ják a pontokat. Hogylha a felsorolt mérkőzések után valamelyik cso­portban a csapatok pontszáma egyenlő volna, az illető csoportban még egy harmadik mérkőzést ját­szanak, így például a III. csoport­ban Csehszlovákia.—Skócia és Ausz­tria—Uruguay közt. A labdarúgó világbajnokság dön­tőjében játékoscsere nincsen. Sérü­lés esetén a kapus sem cserélhető ki, ami gyakorlatilag azt jelenti, hogy valamelyik mezőnyjátékodnak kell majd védenie a hálót. került sorra, amelyben meglepetés­szerűen az aradi Fiamura Rosie győ­zött a bukaresti CCA van, a román bajnok ellen, meghosszabbított játék, idővel 1 :0 arányban. Ugyanoly ará­nyú győzelmet aratott a szombat­helyi Lokomotív a bukaresti Loko­motíva felett. ® Az Angliában járó magyar válo­gatott asztaltenisz csapat negyedik és utolsó mérkőzését Birmingham, ban tartotta, ahol Anglia csapatától, ugyanúgy mint Londonban, 4:5 ará­nyú veretéget szenvedett. A magya­rok pontjait Sidó—Leach 2:0, Ger­va iné—Best, 2;1, Sidó, Gervainé— Kennedy, R. Rowe 2:1, Gervainé, Kocián—Best, Haydon 2:0, szerezték. Teljesítik az évi tervet November 29-én. vasárnap a han­dlovai bányászok újabb sikert értek ei. Egyike a legjeteb handlovai bá­nyáknak az Üj nyugati bánya, a szombat éjjeli műszakban teljesítette a gottwaldi ötéves terv utolsó évének feladatait Az elért siker a bányászok és technikusok érdeme, akik a munka jó megszervezésével és a műszakok következetes váltakozásával az egyes munkahelyeken biztosították, hogy az Új nyugati bánya állandóan csak­nem 120 száza'ékra teljesíti munka­tervét A siker eléréseben legnagyobb érdeme van Jozef Tataiák elfejtő bri. gádiának, amely október és novem­berben a ciklusos grafikon alapján nagyon szép eredményeket ért el. A gottwa'dj ötéves terv utolsó évi fe­ladatainak teljesítése az Üj nyugati bányában nagy jelentőséggel bír a handlovai bányászok számára, nem­csak azért, mert ez a bánya már a megállapított terven felül ad szenet, de jó bizonyítékot szolgáltat arra is, hogy Hand ován lehet teljesíteni a tervet sőt túlteljesíteni. Bársonyfa-ligetek Baskirföldön Az Amur-vidéki bársonyfák, az úgynevezett paralemezesek pompás ligete virul a Baskír fővárostól, Ufától 50 kilométerre, a nyepejcevi kísérleti erdőtelepen A fák kérge kiválóan alkalmas a linoleum és egész sor szigetelőanyag készítésé­re. I Az Amur.vidéki bársonyfák 1936. ban kerültek először a Baskir erdő. gazdaságok kísérleti telepeire. Két év alatt termést is hoztak a fák. A nyepejcevi erdészeti telepen már javában hántják a paralemezes. fák kérgét. Az Amur.vidéki bár­sonyra néhány éven belül minden­felé elterjedt a Baskir Autonóm Szovjet Köztársaságban. Látogassuk a központi műszaki könyvtárat A bratisiavai Gottwald téren lévő központi műszaki könyvtár 1953. no­vember 23-a után is folytatja üze­mét. A tanulmányi terem hétfőtől péntekig 8—22. szombaton pedig 8—13 óráig van nyitva. A folyóirat olvasóterem (I. emelet 26. ajtó) hét. főtől péntekig 8—19. szombaton és vasárnap pedig 8—13 óráig van nyit­va. könyvkikölcsönzés hétfőtől pén­tekig 8—19 óráig, szombaton 8—13 óráig van. Este 21 óra után a könyv­tár látogatói az épületből a Gottwald­térre vezető me'lékkijáraton távoz­hatnak el. / Üj, nagysikerű ukrán opera 1951 nyarán mutatta be a kievi Opera K. Danykevics „Bogdán Hmelnyickij" című operáját, mely­nek szövegkönyvé^ A. Kornyejcsuk és Vanda Vasziljevszkaja írták. An­nakidején az opera komoly bírála­tot kapott. Az eltelt két év alatt a zene és a szövegkönyv szerzői át­dolgozták a müvet. Az Opera kol­lektívája gondosan felkészült a „Bogdán Hmelnyickij" új bemuta­tójára, melyet 412 próba és részpró­ba előzött meg. Az ukrán nép hősi, kemény, kö­nyörtelen, nélkülözésekkel teljes harca nemzeti felszabadításáért, a lengyel nemesség, a slahta ellen — ez Danykevics operájának drámai alapja és mozgatóereje. Éppen ezért a mü igazi főhőse az ukrán nép. A kritika nagy elismeréssel fo­gadta az új operát.. Kiemeli, hogy zenéje szép, dallamos, bővelkedik ukrán népi motívumokban, koreo. gráfiája sokat merített- az ukrán népi tánc nagyszerű hagyományaiból. A kievi Opera kollektívája méltó tolmácsolója Danykevics operájának. A szovjet sajtóban megjelent bírá­latok megállapítják, hogy a „Bog­dán Hmelnyickij" című nagysikerű operával most a szovjet zeneiroda­lom új, kiemelkedő drámai alkotás­sal gazdagodott. Népművészeti munkák kiállítása Senicéjj Színészfelvétel a' Magyar Területi Színház művészegyüttesébe. Az olasz labdarúgók előkészületei A Genuában december 13-án tartandó Olaszország—Csehszlovákia labdarúgó érkőz?. és f TöröUnvs-'ág—Olaszroszág „B" csapata közt Konstantinápolyban sorra kerülő találkozó előtt az olasz válogatottak december 2-án Bolognában előkészítő mérkőzést tartanak „A" és „B" csapataik közt. Az „A" válogatott csapat, amely- j nelli és Frignani voltak a csapat nek edzője a magyar származású L. 1 legjobbjai és lőtték a gólokat is. Ceisler, a bolognai mérkőzés után Harmincegy játékosból álló keret. Genua közelében végzi előkészüle­I November 30-án 31 játékosból ál­teit. Az olasz válogatott ,,B" csapat, amelynek edzője Piola, törökorszá- i ló keretet állítottak össze a labda­rúgás vezetői. A legtöbb játékost az gi útja előtt Rómában tart táboro- j olasz b aj nokságba n jelenleg vezető zást. Az olasz csapat összeállításá­ban, amely két héttel ezelőt 2:1 arányban győzött Egyiptom ellen, a Kariéban tartott világbajnoki selej­tező mérkőzésen, valószínűleg né­hány változás történik. Egyiptom ellen a csapat a következő összeál­lításban játszott: Costagliola — Magnini, Cervato — Chiapella, Ro­setta, Segatto— (valamennyien Fio. rentina) — Muccinelli (Juventus), Vivolo (Lazio), Boniperti (Juven­tus), Gratton (Fiorentina), Frigna­ni (Milano). Egyiptom ellen Kairóban Mucci­3 egyesület — a Fiorentina, az In­ternationale és a Juventus — ad­ja. Bolognában az előkészítő mérkő­zésen a következő két csapat állt egymással szemben: „A" csapat: Costagliola — Magnini, Cervato — Chiapella, Rosetta, Segato — Muc­cinelli, Ricagni, Boniperti, Martega­ni, Frignani. „B" csapat: Ghezzi — Giacomazzi, Bertuccelli — Neri, Giovannini, Nesti — Cervellati, Pan­dolfini, Galli, Lorenci, Peseola. Ezek közül összesen kilencen játszottak április 26-án Csehszlovákia váloga­tott csapata ellen. Sporthíradó „ÜJ SZO". Kiadja a Szlovákia Kommunista Pártjának Központi pizottiága Szerkeszti a szerkesztőbizottság Felelős Lőrincz Gyula, főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava, Jesenského u. 8—10. telefon 347—16. 352—10. Kiadóhivatal: Pravda lapterjesztő vállalat, Bratislava, Gorkého u. 8, telefon 274—74 Előfizetési díj havonta Kis 6.60 Megrendelhető a postai kézbesítőknél vagy a postahivatalokon Ellenőrző postahivatal Bratislava 2. A postailletékek készpénzzel való fizetése engedélyezve Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista pártja Központ! Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. A 53193 \ l

Next

/
Thumbnails
Contents