Uj Szó, 1953. november (6. évfolyam, 265-289.szám)

1953-11-22 / 283. szám, vasárnap

1953 . november 22. III %70 3 A „Zsenminzsibao" vezércikke Molotov elvtárs sajtónyilatkozatáról A »Zsenminzsibao« szerdai ve­zércikkében támogatja V. M. Molo­tov szovjet külügyminiszternek no­vember 13-i sajtónyilatkozatát. A vezércikk a többi között a kővetke­zőket hangsúlyozza: •Napjaink legfőbb és legsürge­tőbb kérdése, hogyan lehetne eny hiteni a nemzetközi feszültséget, megszilárdítani a békét és a biz tonságot. Molotov külügyminiszter nyilat­kozata újabb bizonyítéka annak, hogy a Szovjetunió állandóan, fá­radhatatlanul és őszinte eröfeszí téseket tesz a nemzetközi feszült ség enylhítése érdekében. A nemzetközi agresszív tömb azonban — élén az Egyesült Álla mok reakciós erőivel — nemcsak nem óhajt enyhülést, hanem igyek szik fenntartani, sőt fokozni a fe­szültséget. Nemrégiben az Egyesült Álla mok, Nagy-Britannia és Franciaor szág kormánya bejelentette, hogy Eisenhower amerikai elnök, Chur chili angol miniszterelnök és Lani­el francia miniszterelnök december 4-től 8-ig értekezletre ül össze »a Bermudákon. Washingtoni diplomá ciai körök ezt az értekezletet »a , hidegháború új szakaszának^ minő­sítették. Nyilvánvaló, hogy az ilyen egy­oldalú értekezlet a mai nemzetkö zi helyzetben gátat emel a nemzet közi feszültség enyhítése elé. A Szovjetuniónak a nemzetközi feszültség enyhítésére irányuló min­den törekvése az Egyesült Államok konok ellenállásába ütközött. Az Egyesült Államok minden lehető erőfeszítéssel el akarja mérgesíte­ni a némileg már megenyhült nem zetközi helyzetet, hogy továbbra is fenntartsa és növelje a feszült séget. A nemzetközi helyzet enyhülését csak az mozdíthatja elő, ha az öt nagyhatalom külügyminiszterei ösz. szeülnek, hogy eszmecserét folytas­sanak az enyhülést előmozdító min­den kérdésről. A mai körülmények között a nem. zetközi feszültség enyhítésének min. den eredményét örömmel üdvözölnék a világ valamennyi országának bé­keszerető népei, Keleten éppúgy, mint Nyugaton. A sürgető nemzetközi kérdéseket azonban lehetetlen megoldani a többszázmilliós Kina részvétele nél­kül. A kínai nép már bizonyítékát adta annak, hogy hatalmas erőt je­lent a világ békéjének megóvásában. Minden alapja megvan ahhoz a kö­vetelésihez. hogy nemzetközi té ren is állítsák helyre törvényes jo­gait. Tagadható-e, hogy a mai nem­zetközi helyzetben mutatkozó nem egy rendellenes körülményt éppen az okozza, hogy Kína jogos érde­keit figyelmen kívül hagyják? Az öthatalmj értekezlet megtar­tása a Kínai Népköztársaság rész­vételével már magábanvéve előre­haladást jelentene a nemzetközi fe­szültség enyhítése irányában. Az egész világ méltányolja a szovjet kormány őszinte erőfeszítéseit egy ilyen értekezlet összehívására. A kinai nép teljes mértékben tá­mogatja a szovjet kormány javasla­tát ilyen külügyminiszteri értekezlet összehívására, támogatja Molotov szovjet külügyminiszter ezzel kap­csolatban tett nyilatkozatát. „A kinai nép és a világ minden bé. keszerető embere továbbra is össze­fog a nagy szovjet néppel és együt­tes erőfeszítéssel igyekszik elérni, hogy valamennyi ország kormányai békés tárgyalásokat folytassanak a nemzetközi béke és biztonság meg­szilárdításáért." A baktériumháború szörnyű btinei a fogságba esett amerikai tisztek vallomásaiban Az „Uj Kína" hírügynökség újabb három amerikai repülőtiszt­nek — Richard G. Voss hadnagynak, Warren W. Lull hadnagynak és Vance R. Frick hadnagynak vallo­mását hozta nyilvánosságra az Egyesült Államok bakteriológiai hadviseléséről. Az alábbiakban kö­zöljük Richard G. Voss hadnagy vallomását: Richard G. Voss vagyok, az Egye­sült Államok légierőinek hadnagya. Azonossági számom: A-02222690. 1952 április 2-án hagytam el az Egyesült Államokat. Japánba érke­zésem után Koreába, a Tegu közelé­ben lévő K-2-es légitámaszpontra helyeztek át és a 49. vadászbombá­zócsoporthoz osztottak be. Richard G. Voss a továbbiakban elmondja, hogy a huszonnegyedik bevetésén volt, amikor légelhárító­találat érte gépét, ő maga pedig s«ilyosan megsebesülve fogságba esett. A kínai orvosok és ápolónők gondos ápolásának köszönheti, hogy életben maradt. Voss ezután hangsúlyozza, hogy miután barátainak bizonyultak azok, akiket röviddel azelőtt bombázott, kötelességének érzi, hogy leleplezze mindazokat az aljasságokat, ame­lyekben részt venni kényszerült. Voss többek között a következő­ket mondotta: Április vége felé a Tegu közelé­ben lévő K-2 légitámaszponton el­igazításban részesültünk egy szá­zados részéről, akinek nevét soha­sem közölték velünk. Beszédét így kezdte: „Uraim, míg a 49. csoport­nál lesznek, időnként baktérium­bombákat fognak szállítani" Ez kimondhatatlanul megdöbben­tett. Emlékeztem arra, hogy még az Egyesült Államokban azt olvastam az amerikai folyóiratokban, hogy a kínaiak baktériumbombák alkal­mazásával vádolják az amerikaia­kat. A folyóiratok azt állították, hogy a kínai vádak hamisak. Eb­ben • az időben hittem a folyóiratok­nak. Most azonban megismertem az igazságot. Mi, az Egyesült Államok, baktériumbombákat alkalmazunk és nekem magamnak kell azokat le­dobni. Undort és csalódást keltett bennem az a gondolat, hogy hazám ilyen tettekre képes. A százados hangsúlyozta az el­igazításon, hogy senkivel sem szabad a baktériumbombák kérdéséről vitát folytatni, még egymás között sem. Kijelentette, ha rájönnek, hogy a baktériumbombákról beszélünk, had­bíróság elé állítanak bennünket. A százados megemlítette azt is, hogy­ha csupán azért nem teljesítjük fel­adatunkat, mert baktériumbombá­kat szállítunk és nem akarjuk azo­kat az ellenségre dobni, ez ugyan­csak büntetést von maga után. 1952. május 16-án szálltam fel eisö harci megbízatásomra a 49. va­dászbombázócsoport 8. rajával, 1952. május 36-ka és 1952. július 17_e kö zött összesen 24 harci feladatot hajtottam végre és három alkalom­mal dobtam le baktériumbombákat. Az első baktériumbombám cél­pontja Szuncson közelében volt. Ez 1952. június 10­e táján történt. Második baktériumbombatámadá­somat 1952. június 25 -e táján haj­tcttam végre. Ennek célpontja egy Hungman közelében lévő vízierömü volt. Blood alezredes csoportvezető közölte velem, hogy ez alkalommal két baktériumbombát fogok vinni. Az utasításnak megfelelően részt vettem a vizierőmü ellem támadás­ban. Alacsonyra ereszkedve kioldot­tam a két baktériumbombát, mind­két bomba körülbelül £00—500 mé­terrel eltévesztette a célt. 1952. júiius l_e táján hajtottam végre harmadik baktériumbomba­támadásomat néhány várakozó te­hergépkocsi ellen, egy Csorvontól északra lévő falu közelében. „Bűncselekményt követtem el az északkoreai és kínai nép ellen, hogy baktériumbombákat dobtam le rá­juk. Tudom, hogy egész életemben dolgozhatnék és mégsem kárpótol­hatnám ezeket az embereket az ál­talam okozott szenvedésekért. Ugy hiszem, hogy a baktériumhadvise­lésről szóló közlésemmel legalább csekély mértékben helyrehozhatom bűnös cselekedetemet. Számomra nagy megkönnyebbülést jelentett ez a vallomás. Miután mindezt elmond­tam, napról napra elégedettebbnek érzem magamat." Li Szan Csu tábornok erélyes tiltakozása a fegyverszünet ismételt megszegése miatt Li Szan Csu tábornok a katonai fegyverszüneti bizottság november 18-i ülésen hangsúlyozta: Semleges felügyelőbizottság össze­foglaló jelentése és az ahhoz fűzött kommentár minden kétséget kizáróan bizonyítja, hogy az amerikai fél nem a valóságnak megfelelő jelentéseket ter­lesztett a katonai fegyverszüneti bi­zottság és a semleges felügyelőbizott-' ság elé, katonai személyeknek, harci repülőgépeknek, páncélozott gépjár­műveknek, fegyvereknek és lőszerek­nek Koreába szállításáról illetve onnan való elszállításáról, sőt mi több. erősítésnek minősülő hadianyagot is szállított Koreába Li Szan Csu tábornok erélyesen tiltakozott a fegyverszüneti egyezmény ezen ismételt megszegése miatt. A »Daily News« cikke Franciaország ellen A newyorki „Daily News" egyik cikkében kifejezésre jut az Amerikai Egyesült Államok uralkodó köreinek dühe amiatt, hogy Franciaországban fokozódik az ellenállás a háborús szerződésekkel szemben. A lap nyílt fenyegetéseket intéz Franciaországhoz: „Meg kell mon­danunk Franciaországnak nem en­gedjük hogy kifogásaival továbbra is húzza-halassza az európai hadsereg megteremtését. Párizsnak az elnök­választás után, amelyre a jövő hó­napban kerül sor, a lehető leggyorsab­ban cselekednie kell, mert különben mi, Churchillel együtt, felvesszük Németországot a Nyugat koáiiciójába és Franciaországra bízzuk^ hogy úszik-e vagy megfullad. Miért kel] nekünk állandóan bosz­szankodnunk egy állítólag szövetséges miatt" — teszi a kérdést az ame­rikai lap és felszólítja Franciaországot, hogy kövesse Nyugat-Németország példáját, vagyis tegye a francia par­lamentet épp oly engedelmes eszközzé az amerikaiak kezében, amilyen a bonni szövetségi gyűlés. Az új finn miniszterelnök nyilatkozata i Tuomioja miniszterelnök november 17-én rádióbeszédet mondott. A többi között megállapította hogy az ország gazdasági élete fölött viharfelhők tor­nyosulnak Tuomioja az új kormány­ról szólva kijelentette hogy politikai ' erői korlátozottak, ezért nem képes . olyan poíítikát folytatni, amelynek j segítségével meg lehetne javítani a i gazdasági viszonyokat Erre — Tuo­| mioja szavai szerint — csak kellő parlamenti többségre támaszkodó kor­mány képes. A miniszterelnök feltette a kérdést: szükséges-p határidc'i' előtt parlamenti választásokat tartan) ilyen kormány megalakítása céljából s úgy válaszolt, hogy a kérdést meg kell vitatni, a végleges döntés pedig a köztársasági elnöktől függ. Tuomioja kijelentette: a kormány mindent megtesz annak érdekében, hogy a parlamenti többségre támasz­kodó kormány megalakításához szük­séges feltételeket biztosítsa. A „Työkansan Sanomať' című lap hírt ad arról, hogy Finnországban feltámasztották a fegyverszüneti egyez­mény alapján betiltott .Suojeluskun­ta" nevű szervezetet. „A Työkansan Sanomat" a ..Koíllis­Haáme" című újságra hivatkozott, amelynek jelentése szerint a betiltott Suojeluskunta"-nak és a „Lotta Sbärd" elnevezésű női alakulatnak dicsőségévé változott át az ünnepség amelyet Iämsä faluban rendeztek Yino népiskolai igazgató, a „Lotta Svärd" fasiszta szervezet volt elnöknője 60. születésnapja alkalmából. A politikai bizottság november 19-i üléséről A politikai bizottság november 19-i délutáni ülésén, amelyen az új világháború veszélyének elhárításá­ra vonatkozó intézkedésekről és a nemzetközi kapcsolatok feszültségé­nek enyhítéséről tárgyaltak, felszó­laltak Görögország és az USA kül­döttei is. Kyra, a görög kiküldött a fenye­gető világháború kiküszöbölésére és a nemzetközi kapcsolatokban fenn­álló feszültség enyhítésére vonatko­zó intézkedések ellen szólalt fel, amelyre vonatkozó javaslatokat a szovjet határozat foglalja magában és ezeket a javaslatokat „propagan­dának" nevezte. Arra hivatkozott, hogy a politikai bizottság már el­fogadta a határozat javaslatát, amely állítólag a lefegyverzés kér­désének megoldására irányul és re­ményét fejezte ki afölött, hogy a szovjet javaslatokhoz fűzött vita „rövid" lesz. Beszédében a görög kiküldött az agresszív Északatlanti tömböt és az USA és Görögország között nemrégen megkötött katonai egyezményt igyekezett úgy ismer­tetni, mint „védelmi"^ jellegű egyez­ményt. Beszédének befejező részé­ben kijelentette, hogy a görög kor­mány igyekszik megszilárdítani a Szovjetunióval és a népi demokrati­kus országokkal való jószomszédi kapcsolatait és az október 12-én aláírt szerződés semmiesetre sem irányul a Szovjetunió ellen. Wadsworth, az USA kiküldötte kijelentette, hogy a Szovjetunió ja­vaslatai, amelyek az új világháború veszélyének kiküszöböléséle és a nemzetközi kapcsolatok feszültségé­nek enyhítésére vonatkoznak, állí­tólag „nem bizonyítják a Szovjet­uniónak a nemzetközi feszültség enyhítésére vonatkozó őszinte óha­ját". Egyidejűleg az amerikai ki­küldött igyekezett ismertetni azt a tényt, hogy az amerikaiak a kuo­mintang agressziós bandának nyúj­tanak támogatást Burma ellen, ami az USA részéről „a jó szolgálatok" megnyilvánulása és az Egyesült Államok azon kívánságának meg­nyilvánulása, hogy hozzá akar já­rulni a nemzetközi feszültség eny­hítéséhez. Az amerikai kiküldött a szovjet javaslat ellen nyilatko­zott és azt állította, hogy az ame­rikai-angol tömb politikai bizottsá­gára rákényszeritett lefegyverzési bizottság jogáról szóló határozat állítólag a fegyverkezés korlátoziá­sára irányul. E küldöttek beszéde után a bi­zottság elnöke kijelent«tte, hogy november 21-én le akarja zárni azoknak a szónokoknak névsorát, akik az új világháború veszélyének kiküszöbölésére és a nemzetközi fe­szültség enyhítésére vonatkozó in­tézkedésekkel kapcsolatban szólal­nak fel. Az ENSz körüli köröknek az a véleménye, hogy az elnök ezen nyilatkozata a bizottság amerikai­angol részének azt az igyekezetét fejezi ki, hogy korlátozni kell a szovjet küldöttség által beterjesz­tett kérdés tárgyalását. A francia politika legkülönbözőbb irányzatai az »európai hadsereg« terve ellen A francia nemzetgyűlésben tovább folytatták a külügyi vitát. Az első felszólaló Lebon gaulleista képvise­lő rámutatott, hogy Nyugat-Német­országban az ,,egyesítés" szó alatt legtöbbnyire Lengve 1-Szilézia „vísz­szabóditását" értik, pedig azt Roo­sevelt és Churchill hozzájárulásával csatolták Lengyelországhoz. — Lengyelország mai határai megfelelőek — folytatta tovább a gaulleista képviselő. — Az Odera­Neisse. határ fenntartása létfontos­ságúi Lengyelország számára. Nin­csen egyetlen lengyel sem — legfel­jebb az emigránsok soraiban akadna ilyen — aki ne lenne kész a hatá­rok megvédésére. Az Odera-Neisse­határvonal lényeges Franciaország számára is. Vájjon most. az Európai védelmi közösség elfogadásával megengedjüke, hogy a .„Német Ró­mai Szent Birodalom" visszaállítá­sára használják fel Franciaorszá­got? Edouard Bonnefous képviselő (UDSR) hangsúlyozta, hogy az em­lített tervek jogos nyugtalanságot keltenek a francia népben. „Az az Európa, — mondotta — amelyet meg akarnak teremteni — a sisakba és csizmába öltözött Eu­rópa, vágyaink karikatúrája. Ez olyan katonai közösség lenne, amely kezdettől fogva lemond függetlensé­géről és tulajdonképpen az Egyesült Államok előretolt csapatait jelente­né." De Beaumont független képviselő, az „európai hadsereg" mellett fog­lalt állást, azt állítva, „hogyha nem hozzuk létre az európai védelmi kö­zösséget, egy független német had­sereggel kerülünk majd szembe és ismét vereséget fogunk szenvedni." Erre az érvelésre azonban egy másik független képviselő, Montéi így válaszolt: „Jobban szeretem a farkast az akolon kívül, mint azon belül." Ezután Pierre André független képviselő szólalt fel: „1949-ben Schuman külügymi­niszter kijelentette, hogy elképzel­hetetlen Nyugat-Németország újra­felfegyverzése és az Atlanti Szövet­ségbe való felvétele. Egy év múlva azonban a német újrafelfegyverzés az elképzelhetetlenből „elkerülhetet­lenné" vált. Hogyan képzelik el önök a német egység békés megvalósítását? A né­metek az európai védelmi közösség­ben régi hatalmuk visszaállításának eszközét látják. Ha a német egy­ség nem az atlanti szerződés tagjai és Moszkva közötti megegyezés alapján jön létre, akkor csak erő. szak útján valósítható meg. Én azonban nemet mondok erre a ka­landra. Nem, Franciaország nem fog háborút viselni a néme^ egység kedvéért. Ellenzem Németország fel­fegyverzését. Azon a napon, ami­kor a német újrafelfegyverzés meg. valósul, ismét a háború küszöbére kerülünk. » Azt mondják — folytatta Pierre André — hogy Nyugat-Németország nyolc esztendő alatt békés és de­mokratikus nemzetté vált. Az Ade­nauer.kormány tagjainak kijelenté­sei azonban ennek éppen az ellenke­zőjét mutatják." Barres gaulleista képviselő szólalt fel ezután és a többi között ezeket mondotta: „Hitler is az „európai egység" megteremtésével érvelt.' Egy teo­retikus azt hangoztatta, hogy való­ra kell váltani a „birodalom" ezer­éves álmát s ennek érdekében az egységes Európa délibábját kell megcsillogtatni. Ezt az érvet han­goztatták a németek Franciaország megszállása idején is. A német poli­tika állandóan arra törekedett, hogy elszigetelje Franciaországot szövet­ségeseitől, hogy azután — Bismarck mondása szerint — „levelenként le­hessen megenni az árticsókát." Barres ezután így folytatta: , Képzeljék el, mi történnék, ha egy olyan sztrájkmozgalmat, mint ami", lyen a nyáron bontakozott ki Fran­ciaországban, német csapatokat « magukban foglaló erők nyomnának el. Olyan széleskörű mozgalom bon­takoznék ki, amely egyesítené vala. mennyi párt tagjait, katolikusokat, szocialistákat, kommunistákat; egy új ellenállási mozgalom születnék. Barras végül így határozta meg állásfoglalását: „Ha akarják, csi­náljuk tovább az Atlanti Szövetsé­get, de szó sem lehet arról, hogy egy német uralom alatt álló Euró­pába olvadjunk bele. Alleguen (disszidens gaulleista) az „európai hadsereg" mellett fog­lalt állást. A többi között így ér­velt: „A népek függetlensége ma már mitosz csupán, még pedig egy idejét mult mitosz. Büszke leszek — mon­dotta továbbá — ha társainkká vál­nak azok, akik ellen harcoltunk." Bidault külügyminiszter lelkesen megtapsolta Alleguen felszólalását, amely különben csak gyér tapsot aratott, A vita tovább folyik.

Next

/
Thumbnails
Contents