Uj Szó, 1953. augusztus (6. évfolyam, 186-211.szám)
1953-08-18 / 200. szám, kedd
1953 augusztus 16 III SZO 263 JOSEF DOBROVSKY Születésének 200-ik évfordulójára Kétszáz évvel ezelőtt, 1753 augusztus 17-én született Josef Dobrovsky történész és nyelvész a felvilágosn dás korának egyik nagy tudósa E kor a 18. század racionalizmusa nak korszaka volt. A holland és an gol polgári forradalom felhívásként szólt Európa lakosságához Megindul a harc a kereskedelem fejlesztéséért fejlődik a technika és a természettudomány is. Közben elszakad a filozófia a theologiától. antropomorfiz mustól és a geocentrikus világnézettől. A polgári és sajtószabadság nagy ban elősegítette a tudomány terjes? tését. mely már teljesen úi alapokra épült: kísérletekre pontos számításokra Descartes filozófiájában ma; nem úgy néz a világra, mint valarrr csodára, melyet nem lehet megfejteni. A világban a természet törvénvszerű ségét látja amelyek emben ésszé' felfoghatók. Mindezek az eszmék Voltaire filozófiájában érik el csúcspontjukat. Ebben a korban született a cseh nép legnagyobb tudósa, Josef Dobrovsky Őt is magával ragadta a racionalista kor szelleme, bár az Osztrák császárságban még nem volt fejlett sem a technika, sem pedig az ipar. Ezért az itt élő tudosók főleg a nyelv tisztaságára nemzetük törté netének helyes bemutatására fektettek súlyt Dobrovsky, mint jó hazafi elsősorban saját népének és nemzeté nek ügyével foglalkozott Szorgalom mai és kitartással kezdte tanulmányoz ni a cseh nép történelmét Legfőbb célja az volt, hogy a valóságnak megfelelően ismertesse a történelmet. E munkájában nem ismert fáradságot. Ez már nem volt csu. pán anyag- és bizonyítékgyüjtés. Itt már nem egyszerű racionalizmus ról volt szó Munkájában egy nag\ cél vezette a hazájáért, nemzetéé') aggódó embert polgártársainak öntu datra ébresztése. Nemcsak Dobrovsky nak volt ez az életprogramja. Ezért harcoltak a kor népébresztői is. Ezt a megmozdulást nagyszerűen jellemez te Zdenek Nejedlv akadémikus, ami kor Dobrovskyról beszélt: „Dobrov skynak a megújhodás korának jelme ze alatt már más szív dobogott. Még nem hitt eléggé a szebb jövőben de féltette a cseh népet a bukástól és a cseh népnek a sorsa szívügye volt. És ebből született a népi iránt érzett köteless^gtudása amely őt külsődleges idegenkedésének ellenére is legnagyobb népébresztővé tette Benne már egyesül a szabadgondolkozású burzsoá ember gondolatvilágának három eleme: a racionalizmus és az ebből született tudománybírálat: a harcos előretörés. ellenszenv mindaz iránt, ami fékezi a haladást; végül az új nemzeti hazafiasság." Dobrovsky rendületlenül hitt a cseh nép jobb jövőjében Ezért a jobb jövőért kortársaival együtt meg is kezdi a harcot. Termeszetesen az akkori társadalom nem fogta fel eszméi nagy jelentőségét. Nem tudták elképzelni hogy egy olyan nemzet, amelynek akkor még öntudatos nemessége, polgársága nem volt. egyszer majd nagy lesz, lesz joga szabadsága Dobrovsky jól tudta, hogy nemzete egyszer maid egyenrangú lesz a többi ' nemzettel, lesz kultúrája, irodalma de tudta azt is hogy ehhez elsősorban tiszta nyelvre van szüksége Ezért a nyelv tiszta ságáért harcolt, dolgozott hosszú időn át. Ennek a munkának az eredménye a cseh grammatika és a német, cseh szótár volt. Dobrovsky a Nosic-családná) el t mind nevelő. Itt minden szabad idejét kutatásainak, tanulmányainak szen telte. De nem elégedett meg ennyivel Teljes erejével bele akart kapcsolódni az életbe. Ez sikerült ls neki. Már fiatal korában újságot ad ki, amelvben kritizálja Ungár hibáit, amelyeket „Balbin Bohémia Docta" könyvével követett el. Közben állandóan kutat, tanul is és 10—12 évi munka után elkészül legnagyobb műve: „A cseh nyelv és irodalom törtér Ő osztja fel ebben először korszakokra a cseh irodalmat, kiemeli IV. Károly korát és Husz János működését. Húszban a nép hősét látja, aki a legnagyobb üldöztetés korában is kifejezte a nép érzését és akaratát Dobrovsky a megújhodás korának haladó nyelvújítója, tudósa volt. Az ő élete szorosan egybekapcsolódott a nép életével. Meg volt győződve arról, hogy a tudomány legyőzi a babonát és a tudatlanságot Mái 200 évvel azelőtt azért harcolt, amit most népi demokratikus köztársaságunkban sikerült elérnünk. Dobrovsky szerette népét és a népnek igazi hű fia maradt egész életén át Eszméinek nagysága és jövőbelátó hite a cseh nemzet legna gyobbjai közé sorolja Életében ugyan nem ismerték fel tudását és nagvsé gát, de Csehszlovákia népe szeretette) adózik most emlékének Ritzko Béla (rtftmjfís?e$alád Forró Sándor a neve. Huszonhatéves, szőke ember. Arcában okos kék szeme úgy tündököl, mint, a tenger. Két fia van, pici rajkók, hasonlítanak nagyapjukra, ha kacagnak, csilingel tőlük a kert, az utca. Ha este megtér a bánya sötét mélyéből, szalad, gurul felé az út porában két kis fürge alak. Megragadják nehéz kezét, mellé simulnak boldogan s amíg kedvesen csacsognak, az idő gyorsan rohan. Otthon hófehér abroszon már párolog a vacsora, így várja őket csillagos szemű kicsike asszonya. Mire a hold a hegyre ül, négy boldog szív aludni tér s egy erős ország őrködik almuk fölött a holnapért. Dénes György A barátság karneválja Bukarestben A többszázholdas bukaresti Sztálin-park határait nemigen lehet szemmel átfogni. De az augusztusi éjtszakában a román fővárosnak szinte minden részéről ki lehetett venni ennek az óriási, gyönyörű ligetnek körvonalait: amerre a villanylámpák gyöngysora és a tarka lampionok füzére húzódik, ahonnét messzehangzik a muzsika és a kacagás — az a Sztálin-park, a IV. Világifjúsági Találkozó legderüsebb népünnepélyének, a barátság karneváljának színtere. A Sztálin-park bejáratánál, az út két oldalán álló emelvények tetejéről 16 román ifjú havasi kürtök búgó hangjáva] köszönti a karneválra sietőket. A kaputól nem messze magyarok ropják,a táncot és vidáman éneklik: „Hegyek között, völgyek között zakatol a vonat..." Félkilenc órakor felharsannak a kürtök és harsonák, megszóla' a rezesbanda. Karnevál herceg jön fényes kíséretével Elől teveháton és lovon egy-egy hírnök jelzi közeledtét. Karnevál-herceg előtt apródok, udvarhölgyek szórják a konfettit. A jelmezes felvonulók hol méltóságteljesen lejtenek, hol pajkosan hancúroznak. Karnevál herceg vörös szakállát simogatja, ezüst buzogányával üdvözli ifjú hódolóit, akik válaszul úgy megdobálják konfettivel, hogy haja, szakálla tele lesz vele. Este kilenckor már javáJban állt a mulatság. A park sétányain festői viseletű román csoportok járták a táncot: a színházak és a bukaresti opera fiatal művészei kápráztató jelmezekben, álarcosan jártak-keltek a bejárat körül, virágözönnel árasztva el az érkező tömeget. Különösnél különösebb álarcokban és fejdíszekben táncolnak á részvevők. A mulatságos álarcok mögül kacagva, konfettis hajjal és lobogó VIT sálakkal a nyakukban tréfálkoznak, ismerkednek, barátkoznak. A parkban 20—30 színpad is van, száz nemzet népművészeinek műsorszámaiban gyönyörködnek a részvevők. A csodálatos szovjet táncosok, a káprázatos ügyességű kínai akrobaták, a szíriai fiatalok szép, büszketartású táncosnőinek korsótánca, a magyar balett számai nagysikert arattak. Az ország valamennyi tartományát képviselő romám tánccsoportok óriási tapsvihart aratnak. A moldvai és erdélyi tán cosok felelevenítik szülőföldjük farsangi játékait. Az avasiak az Erdélyszerte közkedvelt álarcos táncot járják. A Herestrau-tó két partján folyik a játék, a városfelöli bejáratnál több a szinpad és a lombos sétány, a tavon túl több a szórakozási lehetőség: a körhinta, a „repülőgép", az óriáskerék. A Lipinka-hintán két oldalt egymással szemtöl.szembe ül egy szőke dán fiú és egy fekete román lány, szállnak a magasba, körülöttük francia és lengyel fiatalok biztatják őket: „magasabbra". S a dán fiú hirtelen felkacag. — Mit nevettél — kérdik tőle később barátai. - Eszembe jutottak a „jóindulatú" figyelmeztetések és fenyegetések, amelyekkel otthon óvtak a „veszedelmektől", amelyek a VIT-en várnak rám. Hát ez a nagry veszély: vidám játék, szemtől.szembe egy román kacagó kislánnyal. — Ha tízen mennek karonfogva, tíz ország népének viselete van rajtuk, tíz ország népének nyelve csendül az ajkukról és mind a tízen ugyanazt mondják: Pace! Mír, Frieden, Paixl Piun.Hua! Pokoj! Vreden! Paz! Szalam! — Béke! A szorgos tolmácsok most pihennek. Nélkülük is megérti egymást ezen az estén a száz országból jött fiatalok serege... A megafonon felhangzik a fesztivál legközkedveltebb táncszáma, a „Párnácskának" vidám dallama. Bgy burnuszos arab fiú kezében tarka VTT-tálat lobogtatva s a román muzsika ritmusára a saját nemzeti táncának lépéseit cifrázva, megkezdi a csókkérő párnatáncot. Az éjtszakában a buka. resti éghajlat alatt szokatlan hűvös szellő suhan, leszállt és letisztult a por s a más nyarakon kicsit szürke bukaresti ég most még az éji sötét ellenére is fénylő sötétkék. Megszólalnak a megafonok: „Figyelem! Figyelem! Egy óra har. minc perc! ,,A barátság karneválja végetért." És felcsendül a dal, ami tíz napja szinte szakadatlanul zeng Bukarestben: „Egy a jelszónk, a béke!" S a tízezer és tízezer ifjú egyszerre megkomolyodik. Aki még viselte, most leveszi álarcát — szabad, födetlen arccal, tiszta, ünnepélyes mosollyal éneklik végig a dalt, az ifjúság, a jövő himnuszát. Robotos Imre (A Szabad Nép 1953. augusztus 13-i számából.) Harcoljunk a mezőgazdasági növények káitevői ellen Irta: MAREK CüLEN földművelésügyi megbízott A mezőgazdasági növények kártevői és betegségei elleni harc nagy fontosságú agrotechnikai intézkedés amelyre egyéb munkánk mellett is gondolnunk kell. Az aratási és csép lési munkák elvonták figyelmünket a növényvédelemtől és ezért a következő napokban szükséges lesz helyrehozni a keletkezett károkat. Fokozott figyelmet kell fordítanunk a rovarkeresésre, a kolorádó-bogár, amerikai szövőlepke és hernyója és a répamoly elleni harcra. Szlovákiát az osztrák határ felöl már több éve fenyegeti a kolorádóbogár veszélye. Államunk hazai és külföldi ellenségei megkísérlik a kolorádó-bogár terjesztését országunkban. A Záhorie lakói jól ismerik a kolorádó-bogara t és annak káros tevékenységét, állandó harcot folytatnak ellene, hogy így megvédjék egész Szlovákiát. Szép példát mutatott a gajari 'HNE elnöke, Klacskó János elvtárs, aki bogárke reső brigádokat szervezett az iskolá. sok és a felnőttek soraiból, személyesen ügyelt e csoportok munkájára, hogy a kolorádó-bogár fészkeit idejében és tökéletesen elpusztítsák. A veszély komoly és ezért szükség van arra. hogy a községek vezetői fokozott figyelmet fordíta nak erre a kérdésre és ott is figyeljék a kolorádó bogarat, ahol eddig még nem fordult elő. Fáradhatatlanul küzdenünk kell e veszélyes kár. tevő ellen. Ezért az összes termelők ezek. ben a napokban a burgonyaszedés kezdetéig fordítsanak fokozott fi gyeimet a burgonyafélékre és min denütt, ahol feltűnik a bogár vagy gyanakszanak létezésére — azonnal jelenítsék a HNB-nek. Az amerikai szövőlepke, a gyümölcsfélék és dísznövények e kártevői elleni harcban már ebben az év ben komoly sikereket értünk el. Hála az időjárásnak és a mégtett intézkedéseknek, ma a szövőlepke első generációja alapjában sokkai gyengébb, mint az utóbbi években. Ennek ellenére sem számoltunk le a kártevővel teljesen. Sok községben és járásban gyengült a szövőlepke elleni harc, nem fejezték be idejében a hernyőpeték eltávolítását és így lehetővé tették fl her nyókká való fejlődésüket. Fordítsanak a termelők rendszeres figyelmet a gyümölcs- és egyéb fákra és a szövőlepke gubóit azonnal távolítsák el. Szlovákia déli részén a répaterífiést újabb kártevő: a répamoly is fenyegeti. Különösen az utóbbi na. pókban észlelhető káros tevékenysége. A termelők, a cukorgyári dolgozók és a megbízottak fordítsanak fokozott Ágyelmet a répatermésre és a járási nemzeti bizottság segítségével indítsanak következetes harc-ot a répamoly ellen. A lakosság széles rétegei, beleértve az ifjúságot, a tömegszervezeteket és azok tagozatait — a kártevők elleni harcot tegyék szívügyekké és vegyenek részt nagyszámban a kolorádó-bogár, az amerikai szövőlepke és a répamojy elleni harcban; a nemzeti bizottságok szervezzenek keresőnapokat agusztus 25-én és szeptember 6-án. E keresésekkel ellenőrizzék a kolorádó-bogár eddig el nem távolított, vagy fel nem tárt fészkeit. A nemzeti bizottságok dolgozói, különösen az elnökök és a járási nemzeti bizottságok titkárai, növényvédelmi előadók, az EFSz-ek, a gép- és traktorállomások agronómusai, a IX. ügyosztályok növényvédelmi dolgozói, a lárási nemzeti bizottságok elnökei biztosítsák, hogy a növénykártevők irtásában a lakosság tömegesen vegyen részt. Az olyan kártevőket, mint a kolorádó-bogár, az amerikai szövőlepke, amelyek tömegesen terjednek, csak tömegesen szervezett akciókkal lehet kipusztítani. A jól megszervezett keresőcsoportok világos feleletet adnak a hazai és külföld- ellenségeknek és sokat tesznek mezőgazdaságunk fejlesztéséért és a világbékéért. A pozsony püspök i EFSz készül az őszi munkákra Mi, a pozsonypüspöki szövetkezet tagjai, traktorosok és a népi igaz. gatás dolgozói az aratás, cséplés és begyűjtés sikeres befejezése után megkezdtük az őszi munkákra való eickészii'eteket. Az idei nyári mun kákát a csoportok és csapatok helyes megszervezésével, a szocialista verseny segítségével, a kedvezőtlen időjárás c-;l énére is sikerült megröv.dítenünk. így például az aratást 4 nappal, a cséplést 5 nappal a ha:äridô előtt végeztük el, ami hozzájárult ahlioz, hogy az EFSz beadá si kötelezettségének 100 százalékban eleget tett. 1 Napnniucky földművelésügyi miniszter elvtárs az "EFSz-ckhez, állami gazdaságokhoz, gép. és traktorállomásokhoz az őszi munkák idejében való elvégzésére szóló rendelete alapján és az aratási ünnepély alkalmából, amelyet e hó 16án tartottunk meg, — versenyre hívtuk ki az oroszvárt EFSz-t. Bgy idejüleg felhívjuk a Bratislava, kör nyéke járás minden szövetkezetét, hogy kövesse példánkat. Az oroszvárt EFSz-sze) a következő pontok szerint fogunk versenyezni: 1. Augusztus 20-lg kidolgozzuk az öszi munkák tervét, amelyet cso portokra, csapatokra és egyénekre szétírunk és amely szoro, összefüggésben ál) a brigádközpon-, tervével 2 1953 szeptember 15. lg 78 nek tárról és szeptember 30-ig 32 hektárról betakarítjuk o burgonyát; a burgonya begyűjtését 1953. októoer 15-ig elvégezzük. 3. 1953. szeptember 15.ig 110 hektárról betakarítjuk a kukoricát, majd szeptember 30-ig 40 hektár ról a későn érö kukoricát; beadási kötelezettségünknek kukoricából szeptember 20-ig 100 százalékra eleget teszünk; október 15-ig levágjuk és lesílózzuk a kórót. 4. Október 5-ig 68 hektárról betakarítjuk a cukorrépát. A répalevelet silózzuk, ami a karajjal együtt 160 vagon takarmányt tesz ki. Ezt a munkát november 20-ig elvégezzük. A takarmányrépát 20 hektár, ról szeptember 30-ig betakarítjuk éa a szovjet tapasztalatok szerint elraktározzuk. 5. Október 15-ig betakarítjuk a dohánytermést, hogy megvédjük fagykároktól. 6. Augusztus 30-ig 18 hektárról betakarítjuk a kendert és átadjuk a további feldolgozásra. 7. Szeptember 20-ig lesílózzuk a 80 vagon tarlókeveréket és csalamádét, szeptember 30-ig még 40 vagónt sílózunk el. 8. Szeptember 15-ig 400 hektár földre kihordjuk az istállótrágyát, 200 hektáron leszántjuk és november 25-ig még további 200 hektárnyit megtrágyázunk. 9. Szeptember 20-ig 570 hektáron elvégezzük a középszántást; november 15-ig 750 hektáron a mélyszántást és 500 hektárt elöhántós ekével szántunk fel. 10. Az őszieket az agrotechnikai határidőben 80 százalékban kereszt." sorosan vetjük el; a búzát 123 hek. tárnyl területen szeptember 15-ig és 177 hektáron pedig szeptember 30ig elvetjük. 90 hektár rozsot szep. tember 15-ig, 10 hektár öszi repcét augusztus 20-ig, 10 hektár őszi árpát szeptember 15.ig és szeptember 15-ig az őszi keverékeket 100 százalékban elvetjük. Hisszük, hogy e felhívásunk megértésre talál a Bratislava-környéke járás minden EFSz-ében. Az őszi munkák jól és idejében való elvég, zésével nagyobb hektárhozamot és több terméket biztosítunk a dolgozóknak. Az őszi munkálatokkal kap. csolatos feladatokat a pártszervezet vezetésével, a népi igazgatás és a falu minden lakósa segítségével hajtjuk végre. Fischer Ferenc, az EFSz elnöke, MandI Rozália, a HNB elnöke, Laluha Pál, a helyi pártszervezet elnöke, Kotlár László, a brigádközpont vezetője.