Uj Szó, 1953. július (6. évfolyam, 159-185.szám)
1953-07-30 / 184. szám, csütörtök
4 O1SZ0 1853 július 30. Molotov elvtárs távirata a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság külügyminiszteréhez A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság külügyminisztériuma, Li Tom Ken elvtársnak. A fegyverszünet aláírása é s a koreai népre erőszakolt háború befejezése a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság ég az önfeláldozó kínai népi önkéntesek nagy győzelmét jeleníti s egyúttal a világ demokratikus tálborának is nagy győzelme. A hős koreai nép, amely nagy áldozatot hozott függetlensége é® szabadsága védelmében, most megkezdheti hazája egységének helyreállítását, a rombadőlt városok és falvak újjáépítését, az ország népgazdaságának felvirágoztatását. A koreai népnek mindebben aktív támogatást és segítséget biztosít a Szovjetunió és a többi demokratikus ország. V. Molotov, a Szovjetun i 6 külügyminisztere Kim Ir Szén marsall és Pen Teh-huaj parancsa a koreai harcok megszüntetesével kapcsolatban Á koreai népi hadsereg főparancsnoka, Kim Ir Szen marsall és Pen Tehhuaj, a kínai önkéntesek tábornoka a népi hadsereghez és a kínai önkéntesekhez a következő békeparancsot intézte: Kim Ir Szen marsall és Pen Tehhuaj tábornok békeparancsa: Elvtársak, a koreai népi hadsereg katonái és kínai népi önkéntesek! A koreai népi hadsereg és a kínai népi önkéntesek háromévi hősi, az agresszió ellen és a békéért folytatott harc után es ket évig tartó béketárgyalások után elérték, hogy a koreai kérdést békés úton megoldhatták, a dicső győzelmet: a koreai békét elérték és aláírták az Egyesült Nemzetek parancsnokaival a koreai békeszerződést. A békeszerződés aláírása az első lépés a koreai kérdés békés eszközökkel való megoldásában és ezért a Távolkelet békéjének és az egész világ békéjének előrehaladását jelenti. A koreai és kínai nép örömmel támogatja ezt és a világ békeszerető embereit boldog érzés fogja el. Az Egyesült Nemzetek parancsnokainak körében azonban még most is vannak háborúra vágyó elemek, mint például a Li Szin Man-féle klikk, akiket nagyon lesújtott a koreai békeszerződés aláírása és mindent elkövetnek ennek meghiúsítására. Éppen ezért a koreai népi hadseregnek és a kínai népi önkénteseknek még jobban kell fokozniok éberségüket. A koreai békeszerződés érvénybe lépése alkalmával a következő parancsot adjuk, hogy biztosíthassuk a koreai békeszerződés megvalósulását, hogy megakadályozhassuk a béke bármiféle megszegését, hogy megvalósíthassuk a politikai konferencia összejövetelét, s hogy a koreai kérdést békés űton megoldhassuk: 1. A földi, légi és tengerészeti erők kötelékei valamint a koreai népi hadsereg és a kínai népi önkéntesek parti őrségosztagai a békeszerződés szerint július 27-én 22 órakor, azaz a békeszerződés után 12 órával az egész arcvonalon szüntessék be a harcot és július 27-én 22 órá után, azaz 72 óráig a békeszerződés érvénybelépése után vonják vissza a katonai demarkációs vonaltól 2 kilométerre az egész arcvonalon, amelyet mindkét fél kijelölt, a harci egységeket, és ne lépjenek többé a demilitarizált övezetbe. 2. A földi, légi és tengerészeti erők kötelékei és a parti őrség egységei őrizzék meg az éberséget, szilárdan őrizzék állásaikat bármiféle a másik oldalról jövő támadó és felforgató akciók ellen. 3. A koreai népi hadsereg és a kínai népi önkéntesek fogadják és védjék meg, valamint támogassák a katonai békebizottság személyzetének biztonságát, valamint a vegyes megfigyelő csoportokat, Vöröskereszt vegyes csoportjainak tagjait, akik erőink kíséretében beléphetnek az egyes körzetekbe. hogy itt megvalósíthassák a békeszerződést. 1953. július 27. KIM IR SZEN, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság marsallja és a koreai népi hadsereg főparancsnoka. PEN TEN-HUAJ, a kínai népi önkéntesek paracsnoka. A fegyverszüneti egyezményt kiegészítő ideiglenes megállapodás A koreai-kínai fegyverszüneti küldöttség július 27-én nyilvánosságra hozta a fegyverszüneti egyezményt kiegészítő ideiglenes megállapodás teljes szövegét: A koreai néphadsereg főparancsnoka és a kínai népi önkéntesek parancsnoka egyrészről, az • ENSz haderejének főparancsnoka másrészről — hogy eleget tegyen „A semleges nemzetek képviselőiből álló haza-telepítési bizott. ság működésének szabályai" (a hadifogolyegyezmény hivatalos elnevezése. Szerk.) szerint nem közvetlenül hazatelepítendőnek minősülő hadifoglyokról való rendelkezés követelményeinek — a koreai fegyverszüneti egyezmény V. cikkelye 61. szakasza értelmében elhatározza a fegyverszüneti egyezményt kiegészítő alábbi ideiglenes megállapodás megkötését: 1. Az ENSz hadereje parancsnokságának „A semleges nemzetek képviselőiből álló hazatelepítési bizottság működésének szabályai" IX cikkelyének 4. és 5. szakasza értelmében jogában áll azt a területet, amely a katonai demarkációs vonal ' és a demilitarizált övezet keleti és déli határa között terül el és amelyet délen az Imzsin-folyő, északkeleten pedig az Okumnitól délre vezető út határol (a Panmindzsonból délkelet felé vezető fő útvonal nincs belefoglalva) olyan térséggé kijelölni, ahol a semleges nemzetek képviselőiből álló hazatelepítési bízottságnak és India fegyveres erőinek őrizetbevétel céljából átadja azokat a hadifoglyokat, akiket nem közvetlenül telepítenek haza és akiket az Egyesült Nemzetek haderejének parancsnoksága eddig is őrizetben köteles tartani. Az Egyesült Nemzetek haderejének parancsnoksága a fegyverszüneti egyezmény aláírása előtt értesítse a koreai néphadsereget és a kínai népi önkénteseket arról, hogy nemzetenként megközelítően hány ilyen hadifoglyot tart örizetében. 2. A koreai néphadseregnek és a kínai népi önkénteseknek jogában áll — amennyiben vannak őrizetük, ben olyan hadifoglyok, akik kérik, hogy ne közvetlenül telepítsék őket haza — a Panmindzson szomszédságában, a katonai demarkációs vonal és a demilitarizált övezet nyugati és északi határai közötti terü. letet olyan térséggé kijelölni, ahol «B ilyen hadifoglyokat őrizetbevétel 0«j4hól a aemtegea nemzetek képviselőiből álló hazatelepítési bizottságnak és India fegyveres erőinek átadlja. Amennyiben a korea' nép. hadsereg és a kína ; népi önkéntesek tudomást szereznek arról, hogy vannak őrizetükber olyan hadifoglyok, akik kérik, hogy ne közvetlenül telepítsék őket haza, közölni tartoznak az Egyesült Nemzetek haderejének parancsnokságával, hogy nemzetenként megközelítően mennyi ezeknek a hadifoglyoknak a száma. 3. A fegyverszüneti egyezmény I. cikkelye 8., 9. és 10-• szakaszának megfelelően a jelen megállapodás a következőket mondja: a) A katonai fegyverszüneti bizottság a fegyverszüneti egyezmény hatálybalépése után külön hatalmazzon fel a két félhez tartozó fegyvertelen személyeket arra, hogy az illető fél által kijelölt, fentemlített területekre léphessenek és ott a szükséges építkezési munkálatokat elvégezhessék. Ezek közű' a személyek közül az építkezési munkálatok elvégzése után senki sem maradhat a fentemlített területeken. b) A katonai fegyverszüneti blzottságnak a két fél által megállapított számú hadifoglyot — akik az egyik vagy másik fél őrizetében vannak és akik nem közvetlenül telepítendők haza — kölön fel kell hatalmaznia arra, hogy őket a fogvatartó fél bizonyos számú fegyveres erői az ületö fél által kijelölt, fentemlített területekre kísérhessék és ott őrizetbevétel céljából átadják a semleges nemzetek képvise. lőlből álló hazatelepítési bizottságnak és India fegyveres erőinek. A hadifoglyok átvétele után az őrizetben tartó fél fegyveres erői haladéktalanul vissza kötelesek térni az illető fél ellenőrzése alatt álló területre. c) A katonai fegyverszüneti bi. zottság külön hatalmazza fel a semleges hazatelepítési bizottság és az annak alárendelt szervek tagjait, India fegyveres erőinek tagjait, az Indiai Vöröskereszt Társaság képvl. selőiit és a két fél felvilágosító tevékenységét kifejtő megbízottait, valamint megfigyelőit arra, hogy — „A semleges nemzetek képviselőiből álló hazatelepítési bizottság működési szabályai"-ban foglalt funkciók gyakorlása céljából — teljes mozgási szabadsággal rendelkezzenek a két fél által a hadifoglyok őrizetére kijelölt területeken, szabadon utazhassanak oda, szabadon utazhassanak el onnan és magukkal vihessék a funkciók gyakorlásához szükséges anyagot és felszerelést is. 4. A jelen megállapodás 3. szakaszának c) pontjában foglaltak nem úgy értendők, hogy eltérést jelen, tenek azoktól a kiváltságoktól, ame. lyeket a fentemlített személyeknek a fegyverszüneti egyezmény 11. szakasza biztosít. 5. A jelen megállapodás „A semleges nemzetek képviselőiből álló hazatelepítési bizottság működésé, nek szabályat"-ban foglalt felada. tok teljesítésével hatályát veszti. Kelt Panmindzsonban (Korea), 1953 július 27-én 10.00 órakor, koreai, kínai én angol nyelven. Mindhárom szöveg egyaránt hiteles. Kim Ir Szen marsall, Koreai Népi Demokratikus Köztársaság, a koreai néphadsereg főparancsnoka, Peng Toli.huai a kínai népi önkéntesek parancsnoka. Mark W. Clark tábornok, Egyesült Államok hadserege, az Egyesült Nemzetek had. erején«k főparancsnoka. Jelen voltak: Narn Ir tábornok, koreai néphadsereg, a koreai nép. hadsereg és a kínai népi önkéntesek küldöttségének vezetője; Wil li&m K. Harrison jr. altábornagy, Egyesült Államok hadserege, az Egyesült Nemzetek hadereje parancsnoksága küldöttségének veze tője. Viharos ünneplés a koreai fegyverszünet hírére a III. Világiijúsági Kongresszus ülésén A III. Világifjúsági Kongresszus július 26-i esti ülésén Ananiura, a Japán Demokratikus Ifjúsági Liga főtitkára, a japán ifjúság képviselője szólalt fel. Anamura felszólalásában elmondotta, hogy az imperialisták állandóan fokozzák Japán militarizálását. A háborús politika a japán népet munkanélküliségre és nyomorra kárhoztatja. Ezért állandóan szélesedik a harc a békéért és az ifjúság jogidért. Beszámolójában elmondotta, hogy a japán munkásság tiltakozik a kormány szándéka ellen, amely a "munkások sztrájkjainak betiltására irányul. A japán küldött befejezésül kijelentette, hogy teljes mértékben helyesli Jacques Derűiig beszámolóját. Gogerli, a ceyloni ifjúság küldöttségének vezetője kijelentette, hogy Ceylon ifjúsága a nemzeti függetlenségért küzdő harcosok első soraiban halad. A júliue 27-i délelőtti ülésen először Hu Jopang, a Kínai Népköztársaság küldöttségének vezetője szólalt fel, aki hangsúlyozta, hogy a kínai ifjúság küldöttsége teljes mértékben helyesli Jaoques Denis beszámolóját. Hu Jao-pang számokat és példákat idézett, amelyek a Kínai Népköztársaság sikereiről tanúskodnak. A kínai küldött beszéde végén be. jelentette, hogy megkötötték a fegyverszüneti egyezményt Koreában. Ekkor a küldöttek százai egymásután lépteik fel szószékre, hogy megöleljék a kínai küldöttet. Az amerikai és angol küldöttek a vállukra emeltek egy kínait és virágcsokrokat nyújtottak át neki. A teremben lévő fiatalok hurrázva és ütemesen kiáltva: „Békét Béke!" vállukra emelték a kínai küldötteket. Hu Jao-pang csak egy óra múlva tudta folytatni beszédét... Beszéde végén a jelenlevők viharos éljenzése közepette nyújtotta át Jacques Denis-nek a kínai ifjúság zászlaját, a DIVSz-hez való hőség jeléül. A továbbiakban a Német Demokratikus Köztársaság, Honduras, az Egyesült Államok, Bulgária, Jamaica, Bolívia, India, Irak ifjúságának képviselője szólalt fel. Július 27-én délután a Világifjúsági Kongresszus nem tartott teljes íilést, mert a bizottságok üléseatek. Éljenzéssel, énekelve fogadfák az „ENSZ-haderő" katonái a fegyverszünet hírét A nyugati sajtó- és hírügynökségi jelentések terjedelmes tudósításokban számolnak be arról, hogyan fogadták az úgynevezett ENSz.csapatok harcosai a fegyverszünet megkötésének hírét. A londoni rádió a többi között a következőket jelentette: „Kedden reggel örömünnepet tartottak a Koreában harcoló csapatok. Miután bejelentették a tüzsztinetet, az ENSz katonái lelkesen éljenezve és énekelve felkapaszkodtak a sáncok tetejére. Jóval éjfél után rakétákat ereget, tek fel, amelyek fénybe borították a frontot. Igy ünnepelték a békét." A Daily Express arcvonalbeli tu. dosítója a következő jelentést küldte lapjának: „A koreai háború a rakéták fényében és színorgiájában ért véget. Az előttünk lévő völgy elmerült a tűzijáték fényében. Este 10 órakor kiugrottunk a lövészárokból és vé. gigfutottunk azon a területen, amelyen legutóbb ágyúk és puskagolyók söpörtek át. Mindenütt lelkes éljenzés." A News Chronlcle ezt írja: „A háború utolsó napja igen csendes volt. A katonák kibújtak a sáncok közül és napfürdőztek." A Reuter jelentése az angol katonák hangulatáról számol be. Megír, ja, hogy amikor a kürtjelek hétfőn este hírül adták a fegyverszünet életbelépését, a brit katonák énekelve körültáncolták a bunkereket Fon'os határozatokat hoz ott Németország Szocialista Egységpártjának Központi Bizottsága A Német Demokratikus Köztársaság sajtóirodája jelentette: Németország Szocialista Egységpártjának Központi Bizottsága július 24-től 26-ig tartotta Ottó Grotewohl elvtárs elnökletével 15. ülését Berlinben. A párt politikai bizottságának jelentését Ottó Grotewohl és Walter Ulbricht elvtársak terjesztették a Központi Bizottság elé. Az ezzel kapcsolatos vitában 42-en vettek részt. A vitát Ulbricht és Grotewohl elvtársak zárszava rekesztette be. A Központi Bizottság „Az új irányzat és a párt feladatai" címmel határozatot fogadott el. A Központi Bizottság Max Fechner, volt igazságügyminisztert, mint a párt és a Német Demokratikus Köztársaság ellenségét kizárta Németország Szocialista Egységpártja tagjainak sorából. Wilhelm Zaissert (volt állambiztonsági miniszter) és Rudolf Herrnstadtot (a Neues Deutschland volt főszerkesztője), akik pártellenes frakciót alakítót tak, kizárták a párt Kö2ponti Bizott ságából. A Központi Bizottságba kooptálták Schirdewan és Ziller elvtársakat. A párt Politikai Bizottságét újjáalakították. A Központi Bizottság titkársá gát eddigi formájában megszüntették. A Központi Bizottság első titkárává egyhangúlag Walter Ulbricht elvtársat választották meg. Ottó Grotewohl elvtárs zárszava után a Központi Bizottság 15. ülése az Internacionálé hangjaival végetért. Mély felháborodás Franciaországban egy amerikai lapkiadónak a franciákat becsmérlő szenátusi beszámolója miatt A párizsi sajtó mély felháborodásának ad kifejezést Hillmannak az amerikai szenátusban tartott beszámolójával kapcsolatban. A beszámoló tele volt a francia kormányt, a parlamentet és a francia népet A semleges államok felügyelő bizottságának csehszlovák csoportja elutazott Koreába Prágából ezekben a napokban utazott el Koreába a semleges államok felügyelő bizottságának csehszlovák csoportja, amely az 1953 július 27én aláirt fegyverszüneti egyezmény értelmében felügyeletet fog gyakorolni a fegyverszüneti feltételek teljesítése fölött A csehszlovák csoport vezető kép. viselői František Bures vezérezredessel az élükön, akik már hamarabb elutaztak Prágából Pekingbe, az egyezmény aláírása után azonnal elindultak Koreába, hogy megkezdjék funkciójukat, amelyeket mint Csehszlovákia képviselői a felügyelő bizottságban betöltenek. Csehszlovákián kívül a semleges államok felügyelő bizottságában a koreai fegyverszüneti feltételek teljesítésének ellenőrzésére Lengyelország, Svéd. ország és Svájc vannak képviselve. végsőkig sértő kifejezésekkel. „Mi elsőkként gondoltuk ki a kommunista fenyegetéssel valő «arolast mint kényelmes és csaknem automatikus forrást a dollárok szerzésére — írja az Express című párizsi lap — ma pedig fin aratjuk le politikánk hanyatlásának keserű gyümölcseit". Kz Aurore című lap ezt írja: „Mikor hagyják már abba az Egyesült Államokban, hogy belőlünk gúnyt űzzenek? A franciák maguk is kitűnően tudják hogy mi az, ami náluk rossz és miért. Annál nehezebb számukra hogy elviseljék a különleges képviselőknek ezeket a tűrhetetlen megitéléseit." A Francé Soir című lap Hillmannak azt a kijelentését érintve, hogy a franciák kevés adót fizetnek, ezt írja „De azt mi fizetjük és éppen nekünk van jogunk arra, hogy az adózás terén tett erőfeszítéseinket elegendőnek tekint? syk'-'s