Uj Szó, 1953. március (6. évfolyam, 53-80.szám)
1953-03-10 / 61. szám, kedd
Külföldi kormányok és államférfiak részvéttáviratai Joszif Visszárionovics Sztálin halála alkalmából A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának elnöksége és a szovjet kormány Joszif Visszarionovics Sztálinnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága titkárának elhunyta alkalmából külföldi kormányoktól és államférfiaktól számtalan részvétnyilatkozatot kapott. A Francia Köztársaság elnökének távirata Ö Excellenciája, ' Svernyik úrnak, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége Elnökének! Megrendüléssel szereztem tudomást Sztálin generalisszimusz úr haláláról. A Köztársaság nevében Franciaország részvétét fejezem ki Exceilenciádnak. Az Ön ragyogó polgártársának kiváló feladata, aki az Egyesült Nemzetek oldalán nehéz próbákon át vezette a szovjet népet a közös győzelemért folytatott harcban, megmarad mindnyájunk örök emlékezetében. Vincent Auriol. René Mayer, Franciaország miniszterelnökének részvéttávirata Ö Excellenciája, a Szovjetunió külügyminiszterének Moszkva. Ama pillanatban, amikor Szovjetoroszország, Franciaország barátja és szövetségese a háborúban, vezérének, Sztálin generalisszimusznak elvesztését éli át, a francia nép és kormánya nevében részvétemet fejezem ki a Szovjetunió népének és kormányának, a nagy államférfi és a dicső Szovjet Hadsereg hadvezére halálának alkalmából. René Mayer, miniszterelnök. A Svájci Szövetségi Köztársaság elnökének távirata Ö Excellenciája Nyikolaj Svernyik úrnak, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége Elnökének. Kérem, Joszif Sztálin generalisszimusz, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének elhunyta alkalmából fogadja a Szövetségi Tanács mély részvétét és szomorúságának megnyilvánulását, amellyel a Szövetségi Tanács osztozik a Szovjet Szocialista Köztársaság mély gyászában. Philip Etter, a Svájci Szövetségi Köztársaság elnöke. A norvég kormány elnökének távirata Ö Excellenciája, a Szovjetunió külügyminiszterének Moszkva. Az a megtisztelte tée ért, hogy Exceilenciádnak, a norvég kormány őszinte részvétét fejezzem ki Joszif V. Sztálin elhúnyta alkalmából. A norvég nép osztozik a szovjet nép gyászában és örökre megőrzi emlékezetében azt a nagy államférfiút, aki a legutóbbi háborúban csapataival együtt r é tszvett a norvég föld felszabadításában. Oszkár TorpC, ügyvezető külügyminiszter kormányelnök, Ceylon külügyminiszterének távirata A Szovjetunió külügyminisztériuma Moszkva. Ceylon kormánya ós népe őszinte részvétüket fejezik ki a Szovjetunió kormányának és népének Sztálin generalisszimusz elhúnyta alkalmából. Ceylon külügyminisztere. A Finn Köztársaság elnökének távirata ö Excellenciája, Nyikolaj Michajlovics Svernyik úrnak, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökének, Moszkva, Elnök úr, fogadja a finn nép és saját személyem nevében, mély részvétünket a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének, Jaszif Visszarionovics Sztálin generalisszimusznak elhúnyta alkalmából. A nagy vezér s a hatalmas szovjet állam építőjének, aki az országaink közti egyetértésre és barátságra törekedett, ragyogó emléke megmarad a finn nép szívében. J. K. Paszikivi, a Finn Köztársaság elnöke. A finn miniszterelnök távirata a Szovjetunió Minisztertanácsához A Szovjetunió Minisztertanácsának, Moszkva. A finn kormány mély részvétét fejezi ki a Szovjetunió kormányának és népeinek Joszif Visszarionovics Sztálin generalisszimusznak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének elhúnyta alkalmából, A szovjet nép nagy veizérének ragyogó emléke, aki nem egyszer miutatta meg nagy jóindulatát Finnország iránt, mélyen szívünkbe vésve marad és további harcra, fog lelkesíteni bennünket az országaink közti kölcsö nős barátság hagyományainak kialakításáért és e hagyományok megszilárdításáért. TJrho Kekonen, a finn kormány elnöke. Luxemburg nagyhercegnőjének távirata Ö Excellenciája Nyikolaj Svernyik úrnak, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége Elnökének, Moszkva. A Szovjetunió kormányát és népeit Joszif Visszarionovics Sztálin generalisszimusz kormányelnök halálával ért mérhetetlen gyász alkalmából legmélyebb részvétemet fejezem ki önöknek. Charlotte, Luxemburg 1 nagyhercegnője. India elnökének távirata Ö Excellenciájának, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége Elnökének, Moszkva — Kreml. India kormányát és népét mélyen elszomorította Sztálin generalisszimusznak, e kiváló, világjelentőségü személynek oly tragikus és hirtelen haláláról szóló hír. India kormánya és népe velem egyidejűleg legmélyebb részvétüket fejezi ki Exceilenciádnak és a Szovjetunió népének súlyos veszteségük alkalmából. Engedje meg, hogy őszinte részvétemet tolmácsoljam az elárvult családnak. Radzsendra Prasad, India elnöke. India kormányelnökének távirata a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökéhez Excellenciád! Rendkívül mély fájdalommal értesültem Sztálin generalisszimusz haláláról. India kormánya és népe nevében, valamint a magam nevében legmélyebb részvétünket fejezem ki Exceilenciádnak és az Ön útján, a Szovjetunió kormányának és népének aiz Önöket ért pótolhatatlan veszteség alkalmából. Sztálin generalisszimusznak a békében és a háború alatt népei iránt nyújtott segítségét egyedülálló dicsőség koronázta és halála a világot egy rendkívül nagytehetségű és nagy lángeszű személyétől fosztotta meg. Oroszország és az egész világ töténehne mindig magukon hordozzák törekvésének és elért sikerednek bélyegét Tolmáesolaj kérem részvétemet és kormányon levő társaim részvétét az elárvult családnak és népének, melyet oly mesteri módon vezetett a nehéz napok viharain át. Dzsavaharla] Nehru. A dán király részvéttávirata N. M. Svernyikhez Ö Excellenciája N. M. Svernyiknek, < a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége elnökének, Moszkva. Szívemben a bánat érzelmével biztosítom Excellenciádat mély részvétemről abban a gyászban, amely Sztálin generalisszimusz elhúnytával a szovjet népet érte. Frederik király. Az USA kormányának távirata Az USA kormánya N. M. Svernyiknek, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége elnökének. Az Egyesült Államok kormánya hivatalos részvétét fejezi ki a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége kormányának Joszif Sztálin generalisszimusz, a Szovjetunió kormánya elnökének elhúnyta alkalmából. Az abesszin császár részvét, távirata N. M. Svernyikliez Ö Excellenciája N. Svernyik elnöknek, Moszkva. Exceilenciádnak és a szovjet népnek mély sKomiarúsággal részvétünket fejezzük ki Sztálin generalisszimusz halála felett. A béke és háború napjaiban mint nagy vezér valóban méltó volt a nemzet és a nép szolgálatában reá ruházott nagy felelössségre. A legőszintébben kívánjuk a szovjet népnek is, felvirágzást és jólétet érjen el azoknak vezetésével, akik hasonló nagy felelősséget vsznek át, mint amilyet Sztálin generalisszimusz hosszú évek során oly mesteri módon és tisztelettel viselt. Haile Selasszie császár Az argentin elnök távirata ö Excellenciája Nyikolaj Michajlovics Svernyik úrnak, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elpöksége elnökének, Moszkva. Kérem Excellenciádat, fogadja legőszintébb részvétnyilvánitásomat a Szovjetuniót ért nagy veszteség — Joszif Sztálin generalisszimusz, a kiváló államférfi halála felett' Juan Peron, az Argentin Köztársaság elnöke. De Gaulle tábornok részvéttávirata Molotov úrnak, 3 Minisztertanács elnökhelyettesének Moszkva. Sztálin generalisszimusz elhúnyta alkalmából Önmek és a szovjet kormánynak legmélyebb részvétem megnyilvánulását küldöm. Sztálin neve örökre összeforrt ama nagy hárc emlékezetével, melyet a Szovjetunió népei, a francia nép és a szövetséges népek közösen győzelemre vezettek. De Gaulle tábornok. Nagy-Britannia távirata A Szovjetunió külügyminisztériuma a következő levelet kapta kézhez A. Gascoigne úrtól, Nagy-Britannia Szovjetunióbeli nagykövetétől: Őfelsége külügyminiszterének megbízásából kérem Ö Excellenciáját, tolmácsolja a szovjet kormánynak az Egyesült Királyság őfelsége kormányának részvétét a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének ő Excellenciája J. V. Sztálin elhúnyta alkalmából. Szíria államfőjének távirata N. M. Svernyikliez Ő Excellenciája Svernyik úrnak, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége elnökének Moszkva. Mély megrendüléssel értesültem Ö Excellenciája J. V. Sztálin generalisszimusz haláláról. E szomorú pillanatban Excelenc i ádnak és a Szovjetunió népeinek, akiket e nehéz veszteség ért, legőszintébb részvétemet fejezem ki és biztosítom önöket a gyászunkban, való legmélyebb részvételemről. Favzi Selo tábornok, államfő. Az osztrák köztársasági elnök távirata ő Excellenciája Nyikolaj Svernyiknek, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége elnökének, Moszkva. A nagy államférfim, Joszif Viszszarionovics Sztálin halála hírén mélyen megrendülve, kérem Excellenciádat fogadja mély részvétemet. Biztosí tom Önt, hogy az osztrák nép őszinte részvétet érez a sors sú. lyos csapásától sújtott szovjet népek családja iránt. Theodor Korner, a Szövetségi Köztársaság elnöke. A libanoni elnök részvéttávirata N. M. Svernyikhez Ö Excellenciája Nyikolaj Svernyik úrnak, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége elnökének, Moszkva. Mély szomorúsággal küldöm Exceilenciádnak legőszintébb részvétem nyilvánítását Libanon népe Joszif Visszarionovics Sztálin generalisszimusz halálától megrendülve csatlakozik a szovjet nép mély gyászához. Kamil S amur. Az egyiptomi régens távirata N. M. Svernyikhez ő Excellenciája, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnökéhez, Moszkva. Nagy megrendüléssel értesültem a kiváló államférfiú, Sztálifl generalisszimusz haláláról. E szomorú esemény alkalmából Önnek éa a szovjet népnek legőszintébb és legmélyebb részvétem fejezem ki. Muhamed Abdel Monein, regens. Asgeirsson N. Svernyikhez intézett részvéttávirata Ö Excellenciája, a Legfelsőbb Szovjet Elnöksége elnökének Nikolaj Svernyiknek, Moszkva. Kérem fogadják az izlandi nép ós az én őszinte részvétemet generalisszimusz Jozef Visszarionovics Sztálinnak a Szovjetunió kormányelnökének halála alkalmából. Asgeir Asgeirsson, Izland köztársaság elnöke. A burmai köztársasági elnök N. M. Svernyikhez intézett részvéttávirata Ö Excellenciája, a Legfelsőbb Szovjet Elnöksége elnökének Nyikolaj Svernyiknek, Moszkva. A burmai kormány, népem és magam nagyon elszomorodtunk a kormányelnök, generalisszimusz Sztálin halála alkalmából. A Szovjetunió Szocialista Köztársaságai az ő személyében nagy vezért és államfőt vesztettek el. Kérem fogadja őszinte részvétemet. Dr. Ba ü, a burmai szövetség köztársasági elnöke Viktor Paz Estensoro távirata N. Svernyikhez Ő Excellenciája, a Legfelsőbb Szovjet Elnökség elnökének, Nyikolaj Svernyik úrnak, Moszkva. A bolíviai nép és kormány nevében az ön személye közvetítésével fejezem ki a Szovjetunió kormányának és népének őszinte részvétem generalisszimusz Jozef Sztálin a hős vezér halála alkalmából. Viktor Paz Estensoro a Bolívia Köztársaság elnöke. UJ SZÔ, Szlovákia Komunista Pártjának napilapja — Szerkesztőség: Bratislava, Jesenského 8—10. Telefon: 347—16 és 352—10. Főszerkesztő Lörincz Gyula. — Kiadóhivatal: Pravda lapkiadövállalata, Jesenskího 12. Telefon: üzemi előfizetés és lapárusítás 274—74, egyéni előfizetés 262—77. Az UJ SZŐ megrendelhető a postai kézbesítőknél vagy a postahivatalokon ls. Előfizetési díj íi évre 120 Kôs. Feladó és irányító postahivatal Bratislava H. — Nyomja a Pravda n. v. nyomdája Bratislava.