Uj Szó, 1953. január (6. évfolyam, 1-28.szám)

1953-01-07 / 6. szám, szerda

4 öl SZ0 J953 január 7 Hriszto Botev bolgár költö életéről és müveiről 1849 január 7-én született Hrisz­to Botev, a bolgár nép halhatatlan emlékezetű forradalmi költője, aki a felszabadult Bulgária dolgozóinak épp olyan élő »mai« kôlťôje, mint a magyarságnak Petőfi. Nemcsak a fővárosban, de a legkisebb bol­gár faluban is Botev forradalmi dalait énekli a nép. azokat a harci dalokat, melyekkel Botev lángra­lobbantotta az 1876-i lázadást a félezer éves török urqjom ellen. Az 1400 méter magas Vola­hegycsúcson, ahol Botev, a lázadás vezére lezuhant a gyilkos golyótól, most emlékmű áll, ahová halála napján, június 2-án elzarándokol a nôp; emlékezik hős fiára és ünnep­li szabadságának megszületését. Botev fiatal életének legszebb sza­kában, 27 éves kordban halt meg a szabadságért. Önkénytelenül is Petőfire kell gondo'nunk: Botev születésének évében ő is így halt meg népe ügyéért. Botev születésekor a bolgár nép még az 500 éves török jármot nyögte és szenvedését tetézte a megszállókat kiszolgáló vagyonos osztály, a bojárok, a nagykereske­dők, a hatalmaskodó pópák és az adót szedő esorbadzsik szövetke­zése. Botev apja szegény falusi ta­nító, de nagyműveltségű ember volt. Oroszországban tanult, fiát is müveit embernek akarta nevel­ni. A fiatal Botev Odesszában vé­gezte a gimnázium néhány osztá­lyát, de már itt is inkább a szocia­lizmus iskoláját járta: az orosz forradalmárok írásait olvasta. Mestere az a Csernisevszkij volt, akiről maga Lenin írta meg, hogy müveiben először lobbant fel a tu­datos osztályharc szelleme. Hriszto Botev már ifjú forradalmárként tért vissza szülőföldjére, ahol há­rom év alatt fellázította egész kör­nyezetét a török uralom képviselői és a belső bitangok ellen. Rövide­sen menekülnie kellett. Romániába, Bukarestbe emigrált, ahol csatla­kozott a bolgár emigránsok forra­dalmi szervezetéhez. Nemsokára ő lett a szervezet vezetője. Botev Romániában eltöltött emigrációjá­nak 5 éve szüntelen harc. Radiká­lis politikájának sarkalatos tétele: Osztozkodás Társak vagyunk örömben, gondban, a szívünk egy ütemre dobban; utunk is egy s történjék bármi, sohasem fogjuk ezt megbánni. Az utókor megméri tettünk és ítélkezik majd felettünk. Még nem lobban csillag elébünk? Mindegy! Előre! Döng a léptünk. Éltünk küszködve, néha szebben, messze vetődve, idegenben; nevettünk, — sokszor hadakoztunk, — ezután is mindent megosztunk. Már tiszta fénnyel int a Holnap, ne bánd, ha a gazok gúnyolnak! Szánkat némán összeszorítjuk, nem csikarják ki drága titkunk. Minket az élet vad csatáján nem győzhet le az arany bálvány: előre rontunk száz csatán át s dalba öntjük a népünk vágyát. t Gondolat, érzés: ez a fegyver megküzd majd roppant seregekkel. Adott szavunk szent, — menjünk bátran: megosztozunk most a halálban! azonnali fegyveres beavatkozás az elnyomott bolgár nép érdekében. Botev plebejusi. radikális és né­pi demokratikus magatartása kö­vetkezetes, világos és meggyőző Ez lüktet politikai cikkeiben és verseinek forradalmi ritmusában. Akárcsak Petőfi, Botev is jól tud­ta, hogyan kell a néphez szólni: világosan, egyszerűen és pártosan. Petőfi is, Botev is a nép igényeit és vágyát szólaltatta meg müvei­ben. Botev annyira a Petöfi-kí­vánta költö volt, hogy soha öndi­csöítő verset nem írt, mindig egész népe nevében beszélt. Mintha ver­set is csak azért írt volna, hogy politikáját minél hatásosabban ér vényesítse. Botev kevés verset hagyott örök­ségbe, de ez a húszonegynéhány vers is, ha semmi mást nem írt volna., a politikus, harcos és tiszta erkölcsű népi költők példaképei kö­zé emelné. Csaknem valamennyi verse időszerű témáról szól és ma is éppen olyan friss hatásában mint megírása idején. Sőt, ma in­kább, mint valaha, mert Botev ál­ma a mai bolgár népi demokráciá ban valósul meg, akárcsak Petőfié a magyar népi demokráciában. Ha összevetjük Botev prózáját versei­vel, akár tartalmilag akár a köl tői indulat és politikai éleslátás szempontjából, azt tapasztaljuk, hogy sehol nincs bennük pesszi­mizmus. vagy a fáradtság jele. Akár politikai vitacikkeiben har col igazáért, akár verseiben pél­dázza ennek az egyetlen igazság­nak gyakorlati megvalósítóit: min­denütt egy a hang és egy a felté­telezett hallgató, akit meggyőzni akar: a nép. „Itt az ember a legnagyobb érték" Az alábbiakban egy osztrák asszony, Steffi W., számol be benyo­másairól, amelyeket a világhírű gyógyfürdőben, Pőstyénben, háromhe­tes gyógykezeltetése alatt szerzett. gyógyintézetet és amikor a drága szőnyegekkel borított folyosókon és a fényűzően berendezett társalgók­ban az orrukat magasan hordó kül­Életemben nagyon sokat olvastam a népidemokratikus államok hatal­mas építkezéseiről, az ottani új élet­ről, és arról is. hogy milyen példa­adóan gondoskodnak ezek az álla­mok a dolgozókról. Most, hogy el­jöttem Csehszlovákiába és szemé­lyesen átéltem mindazt amit eddig csak újsághírekből ismertem, arra a konkrét meggyőződésre jutottam, hogy minden szó kevés ahhoz, hogy visszaadja a valóságot, ahogy az emberek a népidemokratikus álla­mokban gondoskodnak és cseleksze­nek és ahogy alapjában megválto­zott ott az élet. Például én nagyon jól tudtam, hogy Csehszlovákia dolgozói ma a legfényüzöbb helyeken és szanató­riumokban üdülnek és mindezek minden szépsége és előnye ren­delkezésükre áll, ami azelőtt meg­közelíthetetlen volt részükre. Én mindezt, éppen úgy mint a nagy eredményekről szóló híreket, ame­lyeket a szabad csehszlovák népről érkeztek, nagy örömmel vettem tu­domásul. Azonban, hogy mi minden rejlik a valóságban e pár józan szó mögött, ezt csak akkor értettem meg, amikor kis szerény utazótás­kámmal a „Thermia" gyógyintézet fényűző palotája előtt állottam. Ez egy olyan épület, amelyet á mi legszebb luxushoteljeinkkel Bad­gasteinban vagy a Semmeringen le­het összehasonlítani. Igen, be kell vallanom, hogy a ,,Thermia" hatalmas bejárata előtt hirtelen teljesen hihetetlennek tűnt fel nekem, hogy ezek mögött a pompás^ falak mögött nem előkelő szmokingok és selyemruhák látha­tók, hanem emberek kidolgozott munkáskezekkel, egyszerű ejpberfek, mint én és te, akik itt Ausztriában egy ilyen luxus gyógyintézetre jó­formán rá se tekinthetnek, nem, hogy oda belépjenek, ezek pihennek és gyógyulnak itt. Csak amikor az igazgatóság egyik tagja szivböl jö­vő szavakkal üdvözölt és örömmel felajánlotta, hogy tekintsen meg a döncök helyett valóban egyszerű, szerény emberekkel találkoztam, akkor árasztott el olyan boldog­ságérzet, amelyet csak olyan nép érezhet; amely felett nem urak ren­delkeznek és amely ura hazájának és sorsát és jövőjét maga intézi. Ez a pillanat volt a háromhetes pős­tyéni tartózkodásomnak legmélyebb élménye. Azt hiszem, hogy a többi benyo­más, amit az új, a szokatlan dol­gok láttára éreztem, ugyanebből a gyökérből e«fd: az a tény, hogy a dolgozó ember, a kis- és középpa­raszt a szocialista társadalmi rend­nek és minden társas életnek a középpontja és a szó valódi értel­mében a legnagyobb értéke. Éppen azért áll a dolgozó ember az állami gondoskodás középpontjában. Úgyanígy láttam azt fs, hogy mi­lyen magától értetődően részesül a legegyszerűbb munkás a legdrágább kezelésben, hogyha szüksége van rá. Itt nem takarékoskodnak az or­vosságokkal, a fürdőkkel, a besu­gárzásokkal, mindannak ellenére, hogy a betegek nagyrésze a nem­zeti biztosító tagja, és ezért a gyógykezelésért a maga zsebéből vagy semmit, vagy nagyon keveset fizet. Én saját magamon tapasztal­tam az orvosok mély kötelességér­zetét, az ápolószemélyzet fárad­hatatlan segítőkészségét, egyszóval azt a melegséget és felfrissítő ter­mészetességet. amellyel csak szabad ország szabad emberei rendelkez­nek. A gyógyintézetben naponta ötször étkeztünk és az étrend nemcsak mennyiségben volt gazdag, hanem elsőrangú minőségű is volt. Az étte­rem végtelenül barátságos benyo­mást tett rám. Az asztalok vakító fehéren voltak terítve, virággal dí­szítve, de a legszebb volt az asztal körül ülő, itt gyógyulást kereső, t emberek vidám és ragyogó arca, szemeiknek boldog ragyogása. Meg szeretném még említeni a gyógyparknak gyönyörű fekvését, ahol naponta kétszer hangverseny van, továbbá a nagyszerű sportle­hetőségeket, a gazdag könyvtárat és a különféle kulturális létesítmé­nyeket. • Én sok emberrel ismerkedtem meg Pöstyénbc-n. többek között egy hivatalnok 16 éves lányával, aki még 10 évvel ezelőtt legfeljebb ar­ra gondolhatott volna, hogy egy magánvállalatban egy kis alkalmaz­tatáshoz juthat. Ma az egyetemen tanul és ahogy ňekem a jövő ter­veit vázolta és a ragyogó távlatok­ról beszélt, amelyek előtte állnak — nemcsak ;ö előtte, hanem ugyan­így száz és száz társa előtt nyitva állnak ezek a lehetőségek, — ak­kor azt kívántam, hogy a mi oszt­rák ifjúságunk legalább egyszer hailhatna ilyen lelkesedést és a jö­vőbe vetett bizalom ilyen megnyil­vánulását. Ezen kis keretben, amely a ren­delkezésemre áll, sajnos lehetetlen mindazokról a sorsokról beszélnem, amelyekbe betekintést nyerhettem. Egyet azonban leszegezhetek: azt, hogy az a gondoskodás, amelyet a Csehszlovák Köztársaság az ö dol­gozóinak nyújt, valóban óriási. A legmélyebb hálával gondolok arra a segítségre és arra a kitűnő orvo­si ápolásra, amelyben ebben az or­szágban részesültem, és amelyről állíthatom, hogy jobb és szebb nem is lehetett volna. A polgári sajtó próbálhatja tagadni úgy ahogy akarja ezeket a tényeket, tudom, hogy ők is ájultan állnak azon ese­mények előtt, amelyek Csehszlová­kiában végbe mennek és amelyeket nem tud feltartóztatni semilyen ere­je a földnek. Ma még Csehszlovákia a szocializmus útjának a kezdetén áll, azonban az elkövetkező évben ismét egy nagy darabot fognak megtenni ezen az úton és addig nem fognak megállni és megnyugodni, amíg az ő büszke művüket, a szo­cializrry^s felépítését be nem fejezik Steffi VV. Szovjet írók és a Német Demokratikus Köztársaság íróinak rés/vétnyíUéní'.ásaí Ivan Olbracht nemzeti művész elhalálozása alkalmából A Csehszlovákiai írók Szövetsége Ivan Olbracht nemzeti művész ha­lála alkalmából részvétnyilvánításó­kat kapott szovjet íróktól, és a Né­met Demokratikus Köztársaság Írói­tól. A Szovjet írók Szövetségének táv­irata így szól: „Önökkel együtt mélyen elszomo­rodtunk Ivan Olbracht, a nagy iró, hazafi és ember, Csehszlovákia jobb jövőjének régi odaadó harcosa és a szovjet nép hü barátjának halá­la miatt. Kérjük, hogy részvétünket tolmácsolják az elhúnyt családjá­nak is. Fagyejev, Szurkov, Szimonov, Tyihonov, Gorbatov, Kozsev­nyikov, Leonov, Panterov, Szofronov, Tvardovszkij, Fe­gyin." A Német írók Szövetségének tag­jai táviratukban ezt írják: „Mélységes részvéttel vettük mi német írók a hírt a nagy veszte­ségről, amely a csehszlovák irodal­mat és a csehszlovák népet erte Ivan Olbracht halálával. A munkás­osztály kiváló nagy harcosának mü­veit ismerik és szeretik a Német Demokratikus Köztársaság dolgo­zói is. Alkotójuk halála után is se­gítségünkre lesznek és támaszt nyújtanak a békés jövőért folyta­tott harcunkban. A Német írók Szövetsége elnök­sége nevében: Anna áeghers, Stefan Hern­lin. Willi Bredel. Hans Mar­chwitza, Ludwig Renn és Ku­ba." CSEMADOK-HIREK Egy évvel ezelőtt még igen ke­vesen tudták Szögyénben, hogy ml is tulajdonképpen a Csemadok. Bábindelj elvtárs, áz akkori járási titkár kísérletei eredménytelenek maradtak, mert egyes ellenséges elemek megakadályozták a helyi­csoport megalakulását. Mikor azon­ban a magyar tannyelvű középis­kola fiatal tantestülete vette át a kezdeményezést, a tagtoborzás si­keresen haladt előre. Rövid idő múlva a Csemadok szőgyéni szer­vezetének 40 tagja lett. Sajnos, azonban olyan egyének furakodtak be a helyi csoport vezetőségébe, akik ahelyett, hogy segítették vol­na kiépíteni és tovább fejleszteni a szervezetet, üzletnek tekintették a kultúrmunkát és az elvette a tagok kedvét. Hogy a szervezet szétesését megelőzzük, a vezetősé­get leváltottuk. Később kitűnt, hogy a leváltott vezetőség elnöke, akire a Csemadok kultúrtevékeny­sége volt bízva, még csak tagja sem v pl t a Csemadoknak. Ilyen nehézségekkel indult munkába ez a kultűrcsoport, amely ma a pár­kányi járás büszkesége. A párkány; járásban a szőgyéni helyi szervezetet példaképül állít­ják valamennyi helyi szervezet elé. Különösen azok a Csemadok-cso­portok és vezetőik vehetnek róla példát, akik még ezideig nem kel­tették fel a falusi magyar dolgo­zókban a kultúra iránti érdeklő­dést. Nagy hibát követnek el azok, akik nem élnek a kapott jogokkal és nem fejlesztik, sőt veszni hagy­ják a magyar kultúrát; Ezzel aka­dályozzák a szocializmus mielőbbi kiépítését hazánkban s ezért nagy felelősség terheli őket. Különösen most a téli időszakban, amikor a falusi nép a leginkább ráér, és nagy érdeklődést tanúsít az előadá­sok és egyéb kultúrműsorok iránt, fontos feladata minden helyi cso­port vezetőségének elmélyíteni a kultúrmunkát. Azzal, hogy szervezeteinket meg­szilárdítjuk, a reakciót is könnyeb­ben felszámoljuk és leleplezzük mindazokat. akik a Csemadok­munka felélénkítésére tett kísérle­teinket kigúnyolták és lebecsülték. A Csemadok szőgyéni helyi cso­portja a Csehszlovák-Szovjet Ba­rátság Hónapjában DunajeT\szkij Szabad szél« című operettjével lépett a közönség elé. Négyszeri sikeres előadás után a barátsági hónap befejezése alkalmából kul­túrbrigádot szerveztek éa decem­ber 12-én a darabot Bényben is előadták. A bényi út után, decem­ber 21-én Bátorkesziben, január 4-én pedig Párkányban vendégsze­repeltünk és a jövőben még több helyen szándékszunk előadni a Dunajevszkij operettet, amely nagyszerűen rávilágít az amerikai imperialistákra. Ugyancsak betanulta a szőgyéni Csemadok helyi csoport színigárdá­ja Mikszáth Kálmán »Különös há­zassági című színmüvét, amely szintén nagy segítséget nyújt a falusi nép átnevelésében. Fóthy Ferenc, Szőgyén. A Csemadok érsekújvári helyi csoportja 1952 december 21-én, Sztálin elvtárs születése napja tisz­teletére Egri Viktor s;Közös út t című színdarabjáét játszotta. A szereplők közül Borhidy Anna nyújtott kiváló teljesítményt az 50 éves Nagyné szerepében, továbbá Thirringné és Ivanics Lajos kul­túrmunkások. A Csemadok oroszkai kultúrbri­géjrja a karácsonyi ünnepek alatt szlpen dolgozott. Az ünnepek alatt nagyszámú közönség előtt Móricz Zsigmond »Egérfogó«r és Kisfaludy Károly »Fösvény« című vígjátékát játszották. Azonban az oroszkai kultúrmun­kában hibák is akadnak. Az első súlyos 'hjba, hogy a helyi akció­bizottság nem működik rendesen. Nem tudja a gyűléseket és a kü­lönféle előadásokat jól megszervez­ni. A tömegszervezetek kezdemé­nyezéseit rendszertelen munkájával sok esetben akadályozza. A másik hiba a kultúrhelyiség körüL van. A kultúrhelyiség a cu­korgyár tulajdona, de az állami film helyi mozivezetösége bérli. Ha az egyesületek ezt a helyiséget igénybe veszik, akkor a bért mind a cukorgyár, mind a mozi vezetői megkövetelik. Viszont egyetlen tö­megszervezet sem áll anyagilag olyan jól, hogy egy-egy előadás megtartásáért kétszeres terembért fizessen. Ez a tarthatatlan állapot is fékezi a tömegszervezetek kul­túrmunkáját. Az oroszkai kultúrmunkások örülnének, ha ez a kérdés megol­dást nyerne. Hegedűs Ferenc, Oroszka. A Csemadok pozsonypüspöki he­lyi csoportja Sztálin elvtárs szüle­tése napja tiszteletére vállalta Ur­ban Ernő Kossuth-díjas magyar író »Tüzkeresztség« című «zin da­rabjának bemutatását. A Csema­dok-tagok teljesítették kötelezett­ségüket és az alőadáson tudásuk legjavát adták. A színjátszó csoport tagjai szövetkezeti tagiainknak megmutatták, hogy csakis össze­fogva és az osztályellenséget elszi­getelve lehet jó munkát kifejteni a szövetkezetben. AZ öntudatos Csemadok-tagok tervbevették, hogy községeket Tátogatnak meg ezzel a darabbal, hogy így is elősegítsék Egységes Földműves Szövetkeze­teink megszilárdulását és a falusi osztályellenség leleplezését. Fél Miklós, Bratislava.

Next

/
Thumbnails
Contents