Uj Szó, 1952. november (5. évfolyam, 260-286.szám)

1952-11-15 / 272. szám, szombat

1952 november 16 / UJS 10 3 A„ J. Visinszkij elvtárs beszéde a koreai kérdésrő az ENSz­közgyülés politikai bizottságának november 10-i ülésén 6. Az arra va^ó hivatkozások, hogy -a hadifoglyok bizonyos része lemond a házatelepítésről, nem rendelkeznek semilyen jogi jelentőséggel és olyan, az ^amerikai parancsnokság által a koreai és kínai hadifoglyok táborá­ban végrehajtott intézkedéseknek az eredményei, mint a „kényszerrostá­lás" vagy „kikérdezés", amelyeket — amint ez||megállapították — erő­szak kísér, fegyver alkalmazása az amerikai parancsnokig erőszakával szembenálló hadifoglyok ellen. Az amerikai k~ényszer-„rostálás" hívei arra hivatkoznak, hogy a ha­difoglyok bizonyos része állítólag le­mond' a hazatelepítésről és ázzál fe­* nyegetőzik, hogy erőszakkal ellenáll azoknak az intézkedéseknek, ame­lyeket az amerikai parancsnokság tenne hazatelepítésükre. A „rostá­lás" hívei kijelentik, hogy nem kény­szeríthetik az ilyen foglyokat a ha­zatérésre és választ követelnek tő­lünk, hogy lehetségesnek tartjuk-e ilyen esetben erőszak' alkalmazását. Már rámutattunk arra, hogy a kérdés ilyen felvetése mesterkélt' és kiagyalt. Soha a múltban, az egész történelemben senkiben sem merült fel ez a kérdés és egyetlen fogsá^­bantartó hatalom kormánya sem állt soha ilyen kérdés előtt, sohasem üt­között ezen a téren semilyen különös nehézségbe. És ez egyáltalán nem azért van, mert — amint itt a fran­cia küldött mondotta — a ínultban „a nemzeti háborúk nem párosultak ideológiai háborúkkal". A mult • háborúkban a vallásos és a politikai elemeknek is megvolt a maguk szerepe. Hogy ne merüljek el a részletekben, elég emlékeztetni arra, hogy 1870—71-ben, a francia­porosz háború idején Bismarck fel­ajánlotta Thi^rsnek és társaínak, hogy szabado/fbocsátja a fogságból a bonapartista hadsereget Párizs el­pusztításq, érdekében és szükség ese­tén megerősíti Vilmos császár csa­pataival. Bismarck és Thiers a ha­difoglyokkal kereskedve megegyez­tek az egyszerű katonák érdekeinek rovására, aláírták erről szóló szerződést, amelyet a rcancia^. nem­zetgyűlés — amint azt a történelem minden ismerője tudja — május 21­én megerősített. Ismeretes, hogy amikor 1871 május 21-én a b<jna­partistk hads:-r(# Douay tábornokkal az élén bevonult Párizsba, Thiers ki­jelentette, hogy a célt elérték, a rend, az igazság és a civilizáció vé­gül is „győzelmet aratott". íme, ilyen nagy győzelmet akar­nak aratni az amerikai civilizátorok is I#>reában. Az a kérdés, amelyet a hadifogoly­cserére vonatkozó amerikai határo­zattervezet hívei vetettek, fel, az úgynevezett „kényszerhazatelepítés" kérdése, az amerikai külpolitika ál­talános vonalában találja magyará­zatát. Az -amerikai külpolitika nem riad vissza olyan eszközöktől, niint a hírhedt 1951 október 10-i törvény, amely előírja a Szovjetunió, a Kí­nai Népköztársaság és az európai népi ' demokratikus országok ellen irányuló felforgató kém- és terrorista tevékenység pénzelését. Az ilyen in­tézkedések végrehajtásához emberek­. re, káderekre van szükség. Ilyen em. bereket esetleg toborozni lehet a ha­difoglyok közül, aminí toborozzák őket az úgynevezett áttelepült szemé­lyek közül is. Ez az a vonal, ez az a politika, amely az amerikai pa­rancsnokság álláspontját meghatá­rozza a koreai és kínai hadifoglyok hazatelepítésének kérdésében. Ezt a „politikát" akarják leplezni az úgy­nevezett „kériyszerhazatelepítésről" szőlő kiabálással. . Ezt a politikát akarják elkenni mindenféle kérdé­sekkel, olyanokkal, mint amilyeneket itt tettek fel különböző, urak, kezd­ve Lloydtól' egészen a görög török és titóista küldöttekig. Természetesen nem lehet kétséges, hogy minden kormány, amely aláír­ta a gfcnfi konvenciót, becsületesen betartja azt és a konvenciöban • vál­lalt kötelezettségeit, feltétlenül talál eszközöket a valamennyi hadifogoly hazatelepítéséröl szóló konvenció kö­vetelményeinek teljesítésére anél­kül, hogy önkényesen „megrostálná" a hadifoglyok ilyen vagy olyan cso­portjait, feltétlenül mégtalálja eze­ket az eszközöket anélkül, hogy visz­szahatásc váltana ki a hadiioglyok körébein, amint ez most történik és amint nem szabadna történnie és nem történhet meg az aláírt nemzet, kőzi egyezményekben vállalt köteles­ségek telkii6meretes, lojálig és be­csületes betartása esetén. Természe­tesen az ilyen visszahatásokért — amelyek áz olyan intézkedések kö­vetkezményei, mint az amerikai pa­rancsnokság által a koreai és kínai hadifoglyokkal szemben alkalmazott „rostálás" vagy „kikérdezés" — a felelősséget telje s egészében az a kormány viseli, amely fogságban tartja ezeket a hadifoglyokat. 6. A mexikói és perui határozattervezetről Beszélnem kell a Szovjetunió kül­döttségének az 1952. november l-én és 3-án benyújtott mexikói és perui határozattervezetről alkotott vélemé­nyéről is. Ami a tervezeteket illeti, üdvözölni kell a mexikói és perui tervezetben előforduló nyilatkozato­kat arról, hogy igazságos és ; tisztes­séges egyezményt, olyan fegyver­szünetet kell kötni Koréáíban, amely az érvényben lévő nemzetközi szer­ződések alapját képező humánug el­veket alkalmazza a hadifoglyok kér­désében, amint a mexikói tervezet rámutat. Üdvözölni lehet a perui ha­tározattervezetnek azt a kijelenté­sét is, hogy az emberiség forrón óhajtja az azonnali igazságos és tisz. tességes békét. Ami e tervezetek gyakorlati részét illeti, a mexikói tervezet lényege eb­ből a szempontból az, hogy Kínába és Észak-Koreába csak azok a hadi­foglyok térnek vissza, akik — amint a tervezet mondja — „önként ^kife­jezik hazatérési kívánságukat" éa ennek a fegyverszünet megkötése" után kellene megvalósulnia. A többi hadifoglyokat — akMről a mexikói tervezet határozati részének 2. pont­jában van szó — azokat, akik nem kívánnak hazatérni, nem keli haza­telepíteni, hanem ott kell maradni­ok, ahol az adott i#bc n vannak, mindaddig, amíg a politikai értekez­leten nem fogadnak el megfelelp ha­tározatot és ez nem lép életbe. E tervezet 3. pontja azoknak a hadifoglyoknak a helyzetét határoz­2a meg, akikről a 2. pontban szó van. Ez a helyzet lényegében ^kö­vetkező: a) A közgyűlésnek meg kell álla­podnia a hadifoglyok számáról é s a befogadás feltételeiről azokkal az ál­lamokkal, amelyek hajlandók terü­letükbe befogadni a hadifoglyokat. b) E tárgyalások eredményekép­pen a hazatérni nem kívánó hadi­foglyokat különböző országokba küldik. Ez a mexikói határozattervezet legfontosabb része. Ilymódon a ter­vezet szerint a hadifoglyok hazate­lepífésének kérdését attól teszik füg­gővé, hogy az egye s hadifoglyok kí_ vánják-e vagy nem az ilyen hazate­lepítést. Ez a tétel azonban szintén ellentétben áll a nemzetközi jog alapvető és uralkodó elvével, az ősz­szeg hadiioglyok feltétel nélküli hazatelepítésével. A mexikói határozati javaslat el­tér az 1949. évi genfi jegyzőkönyv­től, utat nyit mindenféle visszaélő­seknek, amilyenek az fimerikai tá­borokban már mos) ig történnek, le­hetővé teszi, hogy a hadifoglyokat nyomással és kényszerrel olyan cse­lekményekre késztessék, amelyek nem egyeztethetők össze sem az em­beriesség elvéve] sem pedig azzal a kötelességgel, amelyet hazájával %zemben minden egyes hadifogoly­nak teljesítenie kell. Másszóval: a mexikói határozati javaslat ugyan­csak lehetővé teszi a kényszerkivá. logatást — ily módom ^át a hadi. foglyokat de facto továbbra is oda. dobja az amerikai parancsnokság­nak, amely természetesen törekedni fog erre — reá akarva erőszakolni a közgyűlésre a hadifoglyok további sorsával kapcsolatos javaslatait. A mexikói határozati javaslatban •érintett többi kérdés — az átmeneti állapot kérdése, az, hogy a hadi. foglyok hazatelepítését követelő or. szagnak biztosítékokat nyújtanak a hadifoglyok további szabadságát és védelmét illetően, szintén nem egyeztethető össze a genfi' egyez­ménnyel, amely valamennyi hadi^ fogoly /feltétlen hazaszállítását kö­veteli és nem enged meg semmiféle önkényt az állítólag hazatelepülni 41 ncqi kívánó hadifoglyok tekinteté, ben. A Szovjetunió küldöttsége éppen ezért elfogadhatatlannak találja a mexikói küldöttség határozati ja vaslatát, mert a szovjet küldöttség a genfi egyezmény elveinek és a nemzetközi jog általánosan elismert szabályainak és elvednek talaján marad. A Szovjetunió küldöttsége eat az alapot találja a maga szarná, ra egyedül elfogadhatónak és köte. lezönek. Ami a perui küldöttség által elő­terjesztett határozati javaslatot il­leti, abban is vannak elfogadhatat­lan kikötések, amelyek alig külön­böznek az amerikai parancsnokság javaslataitól. Ezt kell mondani a többi között a perui javaslat máso. dik és harmadik pontjáról. Ez a javaslat lényegében a »rostálás« el­véhez ragaszkodik. Ugyancsak elfo. gadhatatlan a perui határozati ja. vaslat első pontjának mind az öt. tagú bizottság összetételéről, mind pedig e bizottság feladatnak meg. határozásáról szóló része. Az ötta­gú bizottság összetételére vonatko. zó rész mellőzi a közvetlenül érde kelt országok é# a* többi állam, köz, tűk a háborúban részt nem vettek részvételét a bizottságban. 7. Javaslataink A Szovjetunió küldöttsége ragasz, kodni fog hozzá, —• és reméli, hogy más küldöttségek is támogatni fog­ják — hogy a bizottság fogadja el a Szovjetunió által október 29_én előterjesztett határozati javaslatot. Tekintetbe veszi azonban az 1. szá mú bizottságban a koreai kérdésben lezajlott véleménycserét, több kiil^ döttség kívánságait és megjegyzé. seit, így szükségesnek tartja a ko­rábban előterjesztett határozati ja. vaslat 'egyes indítványainak ponto sabb megfogalmazását, a többi kö­zött azt, hogy pontosabban körül, írja a békés rendezést szolgáló bi­zottság összetételét, valamint az említett bizottság feladatait. A Szovjetunió határozati javasla. ta a megfelelő módosításokkal a kö. vetkezőképpen hangzik: »A közgyűlés, miután megvízs gálta-a Korea egyesítésével és újjá, építésével foglalkozó bizottság je­lentését, szükségesnek tartja, hogy bizottságot létesítsenek a koreai kérdés békés rendezésére a közvet. lenül érdekelt felek és más államok — köztük a koreai háborúban részt nem vett államok — részvételével. A bizottság összetétele a köyetkező: Egyesült Államok. Anglia, Francia­ország. Szovjetunió, Kínai Népköz, társaság, India, Burma, Svájc, Cseh. Szlovákia, Koreai Népi Demokrati­kus Köztársaság és Dél.Koorea. Az említett bizottságnak tegyék feladatává, hogy haladéktalanul te. gyen intézkedéseket a koreai kérdés rendezésére, Korea ' egyesítésének szellemében. Az egyesítést maguk a koreaiak hajtják végre az említett bizottság felügyeletével. A többi között tegyen intézkedéseket a bi. zottság annak érdekében, hogy min. den eszközzel elősegítse, hogy mind­két fél minden hadifoglyot haza. szállítson<[. íme, a koreai kéíjlás igazi rende. zésének útja. Mélységes meggyőző désünk, hogy ez az egyetlen út amely véget vet> a koreai nép ellen folyó igazságtalan, agresszív hábo. rúnák. Ez az egyetlen út, amely elvezethet a koreai fegyverszünet megkötéséhez. a békéhez, amit valamennyi békeszerető nép oly for­rón kíván és követel. „Békét és szoGiáíi- hatadást követelünk a kormány lói" P. Togliatti beszéde Olaszország Kommunista Pártja Központi Bizottságának: teljes ülésén Az „Unita" közli, hogy november 10-én Rómában megnyílt az Olasz Kommunista Párt Központi Bizott­ságának teljes ülése. A lap közölte Palmirö Togliattinak „A köztársa­sági alkotmány végemé a parla­mentben és az ors^pban" cimü na­pirendi ponttal kapcsolatban elmon­dott beszédét. Togliatti beszéde első részében a nemzetközi helyzettel foglalkozott és hangsúlyozta, milyen hatalmas jel^itöségü a Szovjetunió Kommu­nista Pártjának XIX. kongresszusa a nemzetközi munkásmozgalomra. A békemozgalommal kapcsolatban Palmiro Togliatti a többi között a következőket rrťondja: Nyíltan kijelentettük és újra meg­ismételjük, hogy pártunk minden erejét' a béke megvédéséért folyó harcnak szenteli és minden tőlünk telhetőt megteszülik azért, hogy eb­be a harcba bevonjuk a munkás­osztály a dolgozók erőit és Olasz­ország összes demokratikus erőit. Azért fogunk dolgozni, hogy olyan helyzetet teremtsünk, amelyben az egész olasz nép a bé­kefrontban tömörül, miután meg­győződött arról, hogy csak így mentheti meg függetlenségét, lé­tét és jövőjét. A burzsoázia vezető csoportjai — főleg a vezető klerikális csoport — súlyosan megsértették az alkot­mányt — folytatta Togliatti. — Nem hozták meg az alkotmányban biztosított reformok megvalósításá­hoz szükséges törvényeket. A tör­vényhozás és a kormány nem tett semmit az alkotmányban előírt szo­ciális átalaktilás érdekében. A kor­mányhatóságok állandóan önkénye­sen korlátozzák a dolgozók állam­polgári jogait és szabadságát. A kormány teljesen egy pártnak. ren­deli alá magát, kommunistaellenes politikát támogat és folytat, amely törvénytelen és alkotmányellenes megkülönböztetést tesz a politikai pártok • és az állampolgárok között. Az egyházi hatóságok állandóan botrányosan beavatkoznak az or­szág politikai életébe, így a válasz­tási harcba is. Parlament létezik ugyan, azonban meg kell monda­nunk, hogy tevékenysége nem fclel meg az alkotmány előírásának. A kormány egyetlen egyszer sein érte­sítette a parlamentet az állami költ­ségvetés végrehajtásáról, s ilykép­pen nem teljesítették a költségvetés törvényességének egyik alapvető feltételét. Ezenkívül — folytatta Togliatti — külföldi csapatok tartózkodnak Olaszországban, bár a parlament soha nem hagyott jóvá erre vonat­kozó törvényt. Olyan tendencia mu­tatkozik tehát, amely — mint erre pártunk Központi Bizottságának legutóbbi teljes ülésén rámutattam, egy államcsínynek a köztársasági alkotmány alapelveinek sorozatos megszegése és elvetése útján tör­ténő fokozatos, de következetes végrehajtására irányul. Ezeket az alkotmányellenes táma­dásokat a dolgozók szervezeteinek gyors fejlődésétől rettegő nagybur­zsoázia vezető köreinek, a vezető klerikális köröknéjj és az amerikai imperializmus uralkodó köreinek pa­rancsára hajtják végre. A népi ellenállást a kommunista párt vezeti, amelyről" maguk az amerikaiak is beismerik, hogy az egész kapitalista Európa legha­talmasabb és leghareosabb párt­ja­Az alkotmányellenes támadások su­galmažói végül a monarchisták ép a fasiszták, akik abban reményked­nek! hogy a jövőben hasznot fog­nak húzni a klerikálisoknak a köztár­sasági alkotmány ellen irányuló te­vékenységéből. Ezeknek a reakciós csoportoknak a törekvését világosan bizonyítja az a törvényjavaslat, amely a sajtó­szabadság, a szervezkedési és szak­szervezeti szabadság, a szabad véle­ménynyilvánítás és a sztrájkjog el­len irányul, továbbá az, hogy a kor­mány csatlakozott a hírhedt „euró­pai védelmi közösség" megteremté­séről szóló egyezményhez. Ez sz egyezmény a legdurvább támadás az alkotmányban kimondott függet­lenségünk és szabadságunk ellen. Balmiro Togliatti a továbbiakban azokkal az okokkal foglalkozott, amelyek az érvényben lévő válasz­tási törvény „reformjának" tervére ösztönözték a keresztény demokra­tákat. Togliatti hÄcsúlyoztá, hogy a mintegy 4 milli^Kzavazat elvesz­tése a helyi önkormányzati szervek 1951-es és 1952-es választásai során arra késztette^ 1 klerikális vezető­ket, hogy ol^an megtévesztési esz­közt találjanak, amelynek két céfcja van: a közelebbi cél a monopoliu­mok, a nemzet politkai élete vezeté­sében elfoglalt állásának fenntartá­sa, a távolabbi cél pedig olyan fel­tételek előkészítése, amelyek révén a kleijkális párt -— a választókra gyakorolt befolyásának fokozatos gyengülése és az abszolút többség elvesztése ellenére, — a demokra-. tikus köztársasági alkotmány meg­semmisítése útján meghatározatlan időre biztosítani tudná hatalmát. Ugyanakkor — amint Pacciardi hadügyminiszter nyíltan, kijelentet­te — az új választási törvénynek elő kell segítenie azoknak a felté­teleknek létrejöttét, amelyek között el lehetne érni „az európai védelmi közösség" hirhedt egyezményének jóváhagyását, amely — mint maga Pacciardi is beismerte — ellentétben áll a köztársasági alkotmánnyal... Ellenfeleink ugyanazt akarják ten-, ni, amit a •>fasiszták tettek válasz­tótörvényükkel 1924-ben — hangsú­lyozta Togliatti. Az akkori válasz­tási -törvénynek is az volt a célja, hogy megteremtse a totális rend­szert, felszámolja az ^ckor íjm­álló összes polgári demokratikus szabadságjogokat és megal»s.dályoz­žon mindenféle szociális haladást. Togliatti rámutatott, hogy ha az új képviselőházat a kormány által előirányzott választási törvSny alap­ján választanák meg, a kis pártok nem akadályozhatnák meg a keresz­ténydemokraták szövetségét a mo­narchistákkaf és a fasisztákkal. Ilymódon tehát — mondta Tog­liatti — politikai és erkölcsi gazság­gal állunk szemben. Széleskörű, erélyes és határo­zott harcot kell folytatnunk a parlamentben és az országban ez elléta ajválasztási cselszövés ellen. Ez a harc az első nagy ütközetek i egyike, amelyet a munkásosztály­nak, a dolgozóknál; és az egész népnek'vívnia kell a demokratíl^s és köztársasági rendszer megvé­déséért. Ebben az ütközetben nemcsak a munkásoknak, hanem a dolgozók összes rétegeinek és azoknak a pol­gároknak is részt kell. venniök, akik meg akarják védeni szabadságjogai­kat, becsületüket és érdekeiket. Eb­ben az ütközetben minden becsüle­tes embernek részt kell vennie. Ilyen kprül?nénykk között új for­mában lép fel a munkások, a dolgo­zók, a paraszttömegek, az értelmi­ség és a kispolgárság . egységének kérdése, a demokratikus és köztár­sasági rendszerért és. elsősorban az aljas, választási törvénytervezet el­vetéséért folytatott hárcban. Ma valóban megvannak annak feltételei, hogy az országban létre­jöjjön az olyan emberek és politikai irányzatok szövetsége, amelyek kü­lönbének ugyan egymástól és kü­lönböző célokat követnek, azonban létük és tevékenységük általános alapjaként mindnyájan meg akarják őrizni a becsületes és demokratikus politikai élet szabályait. A jelen helyzetben a munkásosz­tály és a dolgozók pártjai, valamint a különféle szervezetek — közöttük a munkásosztály és a dolgozók szakszervezetei — kimagasló szere­pet töltenek be. Togliatti befejezésül a következő­ket mondotta: „Békét és szociális haladást köve­telünk a kormánytól! Ez a két fo­galom elválaszthatatlan egymástól. Á köztársasági^Ikotmány védelme, a klerikálisok által javasolt aljas választási' rendszer elleni harc fel­tétlenül szükséges ahhoz, hogy meg­nyissuk az olasz nép előtt azt az utat, am»ly az Olaszország száma­ra szabadságot, demokráciát, jólétet és békét biztosító kormány megala­kulásához vezethet."

Next

/
Thumbnails
Contents