Uj Szó, 1952. október (5. évfolyam, 233-259.szám)

1952-10-29 / 257. szám, szerda

1952 október 30 (JJSZ0 5 Ne kenje el a iiileki járás a feltárt hibákat, hanem tegye meg a kellő intézkedéseket a hibák eltávolítására Az Uj Szó 1952 szeptember 19-i számáffen bíráltuk a csákány házi akciós bizottság elnökét, Furák Ist­vánt, aki titokban csépelt ki bizo nyos mennyiségű gabonát. »Furák Istvánnak beletörött a szarva a kapzsiságba« cím alatt jelent meg a bíráló cikk. A cikk írója röviden beszámolt arról, hogy Furák István hogyan károsította meg népgazda­ságunkat, amikor titokban a pajtája alatt csépelte ki gabonája egy ré­szét. i? cikk megjelenése Után a füleki járási nemzeti 'bizottság funkcioná riusai meg is tették a »kellö« intéz kedéseket a spekuláns kulákkal szemben. Iparkodtak egy tiltakozó levelet küldeni, melyben Furák ván ártatlanságát akarják bebizo nyftani. A járási Nemzeti Bizottság 1952 október 7-iki levelében a k öve t ke zöket írja: »Az 1952 szeptember 19 én megjelent cikk, mely Fu:ák István csákányházi akció bizottság elnökét bírálja, nem felal meg a valóságnak. Tekintettel arra, hogy a cikk megrágalmazta a helyi akció bizottság elnökét, pártunk régi har­cosát, kérjük, hogy az eredeti kéz iratot kivizsgálás céljából küldjék el. A cikk íiója valótlanságokat ál. lított, ezért szükséges, hogy a cikk írója ellen büntető eljárást indít­sunik. Tekintettel arra, hogy az ügy elintézése sürgős, kérjük az eredeti kézirat póstafo-rdultával való elkül dését. Aláírás: Bíró s. k. és - Mi hók.« A tiltakozó levél után szerkesztő ségünk egyik munkatársa kiszállt a helyszínre, hogy meggyőződjön a valóságról. Rövid vizsgálat után ' e. bizonyosodott, ^n^y a nkk írója egyáltalán nem írt valótlanságokat. A tiltakozó levél egyik aláírója Mi­hók elvtárs, a füleki járási Nemzeti Bizottság tagja is jelen volt a ki­vizsgáláson. Kiderült az is, hogy Mihók elvtárs mielőtt a tiltakozó levelet'aláírta, Csákányházának még a közelében sem volt. Ezekszerint az ügy kivizsgálása érdekében -gy lépést sem tett. Mihók elvtárs lég bői kapott szavak után cáfolta meg a pártsajtó- bírálatát. Megelégedett azzal, hogy meghallgatta Romi elv társ, a járási akció bizottság titkár á nak a véleményét é ez alapon Bíróval együtt megírták a levelet. A helyi Nemzeti Bizottság titkárára is hivatkozott Mihók elvtárs. Azt állította, hogy a helyi titkár is megerősítette, h^gy Furák neih csé pelt ki kézzel gabonát. A helyi Nemzeti Bizottság titkára a kivizs­gálás folyamán a következőket mondotta: »Igaz, hogy Furák Jst­ván l-.Szzel csépelt, de nem búzát, hanem zabot. Én ezt meg is mond­tam , Mihók elvtársnak is. mert én saját szememmel láttam, amint sulyokkal zabot csépelt.« Ezek után kérdezzük Mihók elv­társtól, vájjon alaptalanul' rágal­maztae meg a cikk írója Furák Istvánt? Vájjon a cikk írója Meri kellett volna a büntető eljárást megindítani, vagy az akció bizott ság elnöke ellen? A cikk.írója leve­lében beszámolt arról is, hogy a szomszédol* a néppel való beszélge tésnéi Furáknak a szemébe mond ták aljas cselekedetét. A helyi Nem­zeti Bizotság jegyzőkönyvbe is fog lalta á* vádat, de a jegyzőkönyv még ma is a »vasládában« hever. Hogy i s mernének Furák István el­len valamit tenni, hiszen a járáson úgyis őket szidnák össze ... Hogy mernek ilyen »bccsületes kommu nistát«, mint Furák elvtárs, megtá­madni. t A jelenlegi esetből tisztán láthat, juk, hogy az ilyen szavakat c. füle­ki járási Nemzeti Bizottság fűnk. cionáriusai minden meggyőződés nélkül könnyen osztogatják. A helyszínen megtartott kivizs­gáláskor kihallgattuk Furák szóm. szédait is. Azok ugyanazt mondták el, ami a bíráló cikkben röviden meg volt írva. Tóth Józsefné, legközelebbi szom­szédja, aki a néppel való beszélge. tésnéi is szemébe olvasta E^urá^mak a hibáit, a kővetkezőket mondta: »Kötelességemnek tartottam, hogy leleplezzem Furákot a gyűlésen, mert észrevettem, hogy egy héten át majdnem mindennap sulyokkal csépolt valamit a pajtájában. Nem tudom búza volt-e vagy zab, csak azt tudom, ho.~­- kalászost csépel-t.« A helyi Nemzeti Bizottság titká­ra azzal akarta menteni Furákot, hogy azért csépelt kézzel, mert a cséplőgép már elment a faluból. Tóth Józsefné ezt az állítást tel­jesen visszautasította és kijelentet­te, hogy ő határozottan emlékszik rá, hogy amikor Furák kézzel csé­pelt, a cséplőgép még mindig a fa­luban volt. ( Tóni Józsefné állítását Tóth Ba lázs is alátámaszja. Ö is látta, ami­kor Furák Isvtán kézzel csépelt kalászosokat. Arra is emlékszik, hogy a cséplőgép még akkor a fa­luban volt. Arra a kérdésre, történt-e már ebben az ügyben valamilyen kivizs­gálás, p a következőket felelték: slgen, az ügyben már egyszer tör tént kivizsgálás. A járási akció bi­zottság titkára, Romi elvtárs volt kint az ügy kivizsgálása céljából Csakhogy ők a közvetlen szomszé­dokhoz hozzá sem szóltak, hanem a Furákékkal átellenben lakó s-zom szádokat hallgatták ki, akik ter mészetesen, semrftit sem toldhattak a dolgokról, mert Furák a háza túlsó végén csépelt. Romiék ekiher. mint akik jól végezték munkájukat, jelentették Mihók és Bíró elvtársak, nak, hogy az ügy el van intézve, bebizonyult Furák elvtárs ártatlan­sága. Erre írták Mihókék a tiltako­zó levelet. Ajánlatos lenne, ha ebből a^ko moly hibából a füleki járás egyes funkcionáriusai levonnák a kellő következtetést. Törekedjenek arra. hogy a kritika és önkritika segítsé­gével iparkodjanak a nehézségeket és hibákat kiküszöbölni. Vájjon kommün stákho-z illő módszer az, ha a járási vezetőség azok ellen akar büntető eljá"ást indítani, akik rámutatnak a hibákra és a bűnöst szabadon hagyják futni? Még a vé. del-mére is sietnek. Ezt nem! A fü­leki kommunistáknak is tudniuk kell, hogy kritika és önkritika nél­kül nem tudnak sikeresen harcolni a hibák ellen és nem tudják végre­hajtani a szocializmus építésének követeim óftyeit. A füleki járás vezetői azt erősít gették, hogy Furák István a legbe­csületesebb, legöntudatoasbb párt tag. Vájjon ezek.után is ez a véle­ményük ? Furák István lehetett a párt jó harcosa, segíthette a pártot a bur­zsoázia elleni harcban, de most mégis hibát követett el. Önző lett, becsapta a dolgozók államát. Mit kellett volna a járási vezetőknek ebben az esetben tenni? Azt, hogy bátran rá kellett volna mutatni Fu­rák István hibáira és ezzel kisegí­teni öt a téves nézet örvényéből. Rábírni Furák Istvánt, hogy ismer­je be a hibáját és iparkodjon jóvá. 'tenni azt. Ezek után még ajánlatos lenne, ha Furák Istvánt a füleki járási akció bizottság eltávolítianá az el­nöki tisztségből, mert ma olyan ember nem hajthatja végre az ál­lam, a munkásosztály akaratát, akinek vaj van a fején. Naponta ezei ötszáz látogatója van a szenei mezőgazdasági kiállításnak Október 19-én mezőgazdasági ki­állítás nyílt meg Szencen. A kiállí­tás a, pozsonyi, pezinoki, galántai és a szenei járások mezögazdas^i, ker­tészeti és szőlészeti termékeit mu­tatja be a dolgozóknak. E négy já­rás közös kiállítása tulajdonképpen mintakiállítás és első az országban. A kiállítás megnyitásán jelen vol­tak Szlovákia kerületi nemzeti bi­zottságainak elnökei; valamint me­zőgazdasági referensei. A látottak értékelése nagyban elősegíti majd a népi igazgatás munkáját és az itt szerzett tapasztalatok jótékony ha­tását érzi majd dolgozó parasztsá­gunk Szlovákia egész területén. A kiállítás célja bemutatni a kis- és középparasztoknak, a dolgozó töme­geknek, hogy szocialista nagyüzemi gazdaságunk milyen hatalmasat fej­lődött, milyen terméshozamot értek el egységes földműves szövetkeze­teink, milyenek a hektárhozamok bú­zából, árpából, rozsból, takarmány és kapájmövényekből. valamint a meleg éghajlatú növényekből. Állami gazdaságainkban és szö­vetkezeteinkben elért kimagasló eredményekről számol be ez az ér­tékes kiállítás és arról tanúskodik, hogy nagyüzemi gazdálkodásunkban a szovjet tapasztalatok elsajátítá­sával és nagymértékbeni alkalmazá­sával kimagasló eredményeket ér­tünk el. A tallósi szövetkezet pl. 40 mázsa hektáronkénti hozamot ért el zabból, a dunasápi szövetkezet ke­resztsoros vetéssel 32 mázsa búzát takarított be hektáronként, Szelö­cén 23.5 mázsa napraforgót, Felsö­szelin pedig 310 mázsa burgonyát, 400 mázsa cukorrépát takarítottak be hektáronként. Azonkívül kísérle­ti állomásainknak'micsurini módsze­rekkel elért szép eredményeiről szá­mol be a szenei mezőgazdasági ki­állítás. Különösen nagy öröklődés­sel szemlélik a melegéghajlatú fö­vényeket, a rizst, gyapotot és a föl­di mogyorót, melyek ugyanúgy sze­repelnek a kiállított termények kö­zött, mint a búza, árpa vagy kuko­rica. 'A kiállításon láthatók szövetkeze­teink és traktorállomásaink legjobb dolgozóinak névsora és fényképen. Láthatjuk Rajt Mihály 78 éves csa­tai állatgondozót és Juhász Pál ki­váló traktoros fényképét, aki évi tervét szeptember 17-én százszáza­lékban teljesítette. Juhász Pál azóta 170 százalékos napi teljesítménnyel dolgozik. A képeken megismerhetjük a bazini szőlőfajtákat, és a tallósi kísérleti állomás nemesített növé­nyeit, az ágasbúzát és a heterózis kukorica szebbnél szebb fajtáit. Nem hiányzik a kiállításról a ku­lákok névsora sem, ahol a nevek után ott látható, ki mennyivel ma­radt adósa az államnak és hogyan szabotálják a beadást. Említést érde­mel az a táblázat is, mely mutatja, hány esetben indítottak a múltban végrehajtást a kis- és középparasz­tok ellen. A galántai járásban pl. 1932-ben 6704 esetben árvereztek a kis- és középparasztok portáin. Egy másik tábla büszkén hirdeti és szem­léltetően mutatja be a nagyüzemi gazdálkodás eddigi kimagasló ered­ményeit, melyből világosan látható, hogy dolgozó parasztjaink a helyes útoi? haladnak a boldog jövö felé'. I A kiállítás egyik részén hatalmas zsákhegy emelkedik, mely szemlél­tetően mutatja, mennyi volt szövet­kezeti tagjaink természetbeni jöve­delme. Horváth Istvánnak pk a ma­gyarbéli szövetkezetben fiával és fe­leségével együtt 750 munkaegysége volt az első félévben. Természetben kapott 15 mázsa búzát, 7.5 mázsa árpát. Ez év január elsejétől szep­tember 30-ig 1376 munkaegységük van, pénzbeli előlegük pedig 88.781 koronát tesz ki. Külön említést érdemel a kiállítás legértékesebb része, ahol bemutatja a korszerű, hatalmas gazdasági gé­peket. A hatalmas vasparipák, a hernyótalpasok és a kombájnok, va­lamint az agregátok sokasága a ha­ladó agrotechnikai tudomány vívmá­nyait hirdeti. A kiállítás ideje alatt előadások hangzanak el'a szovjet kolhozok és szovhozokról, az egységes földmüvds szövetkezetekről, az állami gazda­ságokról és a kísérleti állomások gazdag tapasztalatairól. Az előadá­soknak nagyszámú hallgatója van, köztük a szövetkezetek legjobb ál­latgondozói, fejői, csoportvezetői. A kiállításnak naponta átlag 1500 lá­togatója van, akik gazdag tapaszta­latokat. nyernek, ami nagy segítsé­gükre lesz munkájukban és a mező. gazdasági termelés fokozásában. Mészáros Gyula, Pozsony. Az oro*z nyelv — #a haladás és béke világnyelve • „ ... az orosz nyelv, a világ haladásának, a szo­cializmust, a békét képvi­selő hatalmas részének az összekötő nyelve lett." (V. Kopecky miniszter, 1951. X. 20.) A világban két tábor áll egymás­sal szemben, két politikai és szo­ciális-gazdasági rendszer, két ideo­lógia és két kultúra: a munkásosz­tály és a haladás ideológiája és kultúrája és a hanyatló burzsoá­kultúra. A két tábor közötti ha­tárvonal nem valami áthághatatlan válaszfal kelet és nyugat között, hanem a szocializmus, haladás, bé­ke és szabadság és a kapitalizmus, a háború, a kizsákmányolás között húzódik és végigvonul minden ka­pitalista államon, ott vonul, ahol a dolgozók kommunista- és munkád pártok vezette tömegei egyre bát­rabban harcolnak a kizsákmányo­lóik és a háború előkészítői ellen, egyre öntudatosabban és határozot­tabb arflh veszik kezükbe a béke ügyét, amint arra a nagy Sztálin tanítja őket. A szebb és jobb jövő­jükhöz vezető utat a Szovjetunió n^gy példájában, a szovjet nép tetteiben, a szovjet kultúra müvei­ben, Lenin és Sztálin müveiben ke­resik. Mindezek az éltető gondola­tok és eszmék az egész világon ma a Szovjetunió legnagyobb népe nyelvén, az orosz nyelven terjednek. N Az orosz nyelvet szeretettel ta­nulják az egész, világ dolgozói, szí­vesen hallgatják, szeretik, «az ő közvetítésével merítenek elszántsá­got, erőt, bizalmat, szilárd harci ön­tudatot és biztonságérzetet ahhoz, hogy győzzenek. Az orosz nyelv a dolgozó tömege' első világnyelve, mégpedig azért, mert az orosz proletariátus a bolse­vikok pártja vezetésével volt az Októberi Szocialista Forradalom és az első szocialista államnak, a vi­lág minden kizsákhaányoltja táma­szának, vezető ereje. * „ . .-raz orosz nyelvet most min­den /nép tanulni fogja, — mondta Ukrajna Kommunista (bolsevik) Pártja XIV. kongresszusán Sz. Hruscsev, — mert oroszok — min­denekelőtt Petrográd és Moszkva munkásai voltak azok, akik 1917 októberében magasra emelték a felkelés zászlaját. Az orosz mun­kások mutatták meg a világ mun­kásainak és parasztjainak, hogyan kell harcolni, hogyan kell az ellen­séggel leszámolni és hogyan kell a szabadságot kivívni." Az orosz nyelv a dolgozó töme­gek világnyelve, mert Lenin és Sztálin orosz nyelven fejlesztették tovább a marxizmust és leniniz­must. S ha azelőtt a bolsevikok ta­nulták a német nyelvet, mert er^» detiben akarták tanulmányozni Marx és Engels tanítását, ma „a —. f világ népei, hogy jobban magukévá tegyék Lenin és Sztálin tanítását, hogy megtanuljanak győzni az el­lenségeik felett, oroszul ^tanulnak és fognak tanulni." (Sz. Hruscsev.) Az orosz nyelvet, mint a béketá­bor világnyelvét szeretettel fogad­ják, mert az emberiség legvilágo­sabb eszméit hirdeti. A haladás kul­túráját, az el nem apadó derűlá­tást, az élet és igazság szeretetét terjeszti és az ö nevében kell har­colni az eln.ýomás, a kizsákmányolás, a.munkanélküliség, az éhség és a há­borúk ellen. A szocialista világ kul­túrája felvértezi a tisztességes és becsületes embereket az imperializ­mus hanyatló kultúrájával szemben. Orosz nyelven hirdetik azt az igazságot minden nemzetköai tár­gyaláson és értekezleten. Az ENSz plénumának 1945 április 27-én ho­zott határozatával az orosz nyelvet hivatalosan elismerték politikai, gazdasági és jogi értekezletek nem­zetközi nyelvéül és, 1945 április 30­án az ENSz gyűlésén V. Molotov kijelentette, hogy oroszul fog be­4 b szélni.. „Jól tudom, — jelentette ki — hogy az orosz nyelv az igazságos ügy szolgálatára nagyon alkalmas, s amit mondok majd, remélem, ért­hető és meggyőző lesz." Az orosz nyelv világnyelv lehet, mert tökéletes kifejezője a világ­jelentöségü új gondolatoknak és eszméknek. ,,Az orosz nyelv ezek­kel az eszmékkel együtt világtörté­nelmi jelentőségre tett szert ég ve­lük együtt terjed és terjedni fog az egész világon." » Az orosz nyelv az, amelynek sza­vai, mint ^yilágszocialista részének fényjelei eljutnak minden országba és a világ minden nyelvében jelzik Marx, Engels, Lenin és Sztálin esz­méinek győzelmét és verhetetlensé­gét. V. I. Lenin jónéhányszor mu­tatott rá, hogy a mi „szovjet" ojosz szavunk az egyik legelterjed­tebb szó, amelyet más nyelvekre még csak le sem fordítanak, hanem mftndenütt orosz formájában ejte­nek ki. Vagypedig egy más helyen azt mondja, hogy "a „bolsevik" és a „szovjet" szó ma a világ minden nyelvében előfordul". Éppúgy befogadta a világ minden nyelve az ilyen szavakat, mint „le­ninizmus", „kolhozista", „komszo­mol", „sztahanovista", „szuibbot­nyik". Az orosz nyelv az új fogal­mak és képek fogása Jett. Valameny nyi kultúrnyelv, akaratlanul vagy tudatosan átvesz az oroszból sok fo­» gaimat és szót, vagypedig szerintük alkot magának újakat. Szocialista munkaverseny, élmunkás, faliújság és ezekhez hasonló szovjetizmusok bekerültek a világ minden nyelvé­be. Az orosz nyelv így hozzájárul az emberiség jövpbeli nyelvéhez, nely a távolabbi kommunista jövő­ben fog kialakulni. Orosz nyelven ma megértenek bennünket az egész békevilágtábor­ban. Oroszul tanulnak a népünk boldog jövőjéért harcolók, bármi­lyen fajhoz, nemzetiséghez vagy valláshoz is tartoznak. Szépen fe­jezte ki ezt a költő, Vladimír Maja­kovszkij : Még ha vén néger is lennék tétlenül nem ülnék s percet sem vesztve én oroszul megtanulnék, mert e nyelven * beszélt Lenin! Oroszul tanulnak mindazok, akik Lenin és Sztálin nagy müveiből, a szovjet politikai, művészeti, tudo­mányos és gazdasági irodalomból erőt és tudást akarnak meríteni a« imperialista háborús gyújtogatók ellen és a szocializmus épitéséhefc^ Az orosz nyelv iránt a kapitalis­ta országokban az utóbbi időkben oly nagy mértékben növekedett az érdeklődés, mint amilyen mértékben növekedik a Szovjetunió jelentősége Oroszul tanul a haladó értelmiség és a Szovjetunió minden barátja. Franciaországban követelik, hogy az iskolákba vezessék be az orosz nyelv tanítását. Az orosz a népi demokráciák, a népi Kína és a Német Demokrati­kus Köztársaság szeretett nyelve. Ezekben az országokban százezres tömegek tanulnak oroszul. Valóra válnak A. N. Tolsztojnak, a nagy szovjet írónak szavai, aki a harmincas években mondotta: „Az orosz nyelv világnyelv lesz. Eljön az idő, nincs már messze, amikor az orosz nyelvet tanulni fogják a föld­kerekség minden részében. Mert ezen a nyelven — folytatja A. N. Tolsztoj — fejezte ki gondolatait Lenin, ezen a nyelven fejezi ki a matematika világosságával és egy­szerűségével a haladás filozófiáját Sztálin". (Dr. Jaroszlav Moravec: „Tanuljuk meg Lenin és Sztálin nyelvét" c. mun­kájából"

Next

/
Thumbnails
Contents