Uj Szó, 1952. július (5. évfolyam, 154-180.szám)

1952-07-27 / 177. szám, vasárnap

1952 július 27. UJSZ0 / 5 Ameuka Hangja Vastag Mihály kulák zsörtölődve törölgette a szemeit, amikor haj­nalban felébresztették a mezőre tartó pöfögő traktorok. „Csapna belétek a ménkű" — mormogta, az­tán a másik oldalára fordult, s meg­próbált aludni. De bizony az alvás­ból nem lett semmi. A traktorok zakatoló muzsikája, a munkába sie­tő szövetkezetbeliek vidám beszél­getése, dalolása nem tudták álomba ringatni a kulákot. Bosszankodva káromkodott, csaknem olyan „ájta­tos arccal", mint ahogyan vasárna ponkint beül a templomba a „módos gazdák" padjába. Hogyisne károm­kodott volna, hiszen még alig volt három óra, őkelme pedig még éj­félkor is a rádió mellett gubbasz­tott és halgatta a szebbnél-szebb Ígéretekben bővelkedő, „gyönyörű­ségesen igaz" nyugati híreket. Amikor már a szempillái is össze­tapadtak az álmosságtól, kikapcsol­ta a rádiót és a rövidesen várható világfordulás boldog tudatában bújt az ágyába. Mielőtt elaludt volna, odaszólt még a feleségének: „Mon­gyon mindentí amit akar, hanem hát ezek azér mindég megmongyák az igazat. Híjába no, Amerika hang­ja, az csak Amerika hangja " A háború óta faluja óriási válto­zásokon ment át. Megalakult a föld­műves szövetkezet, végre emberhez méltó életet kezdtek élni a szövet­kezetbe tömörült kis- és középpa­rasztok. Soha nem látott, csodás gé­pek végezték el a legnehezebb mun­kákat. Aztán, mint egy jobb élet hírnöke, megjött a világosság is: bekajpcsolták a falut a villanyháló­zatba. Üj kultúrház épült és korcs­ma helyett ott szórakozott a fiatal­ság csak úgy, mint az öregek. Las­san, de biztosan eltűnt a nyomor, az éhség, a munkanélküliség. A fa­lut a szövetkezetbeliek lelkes élet­öröme, megelégedése, az emberek felszabadult kacagása és jókedve töltötte be. De Vastag Mihály mindebből nem látott semmit. Ö egy külön világ­ban élt, melyet az amerikai hírek teremtettek körülötte. Vakon hitte Amerika hangjának minden szavát, rendületlenül bízott a „régi jő vi­lág" feltámadásában, amikor még ült a bírói székben és az egész falu úgy táncolt, ahogy Vastag uram fütyült. Amikor Vastag Mihály „értesülé­seit" továbbadta és pontos határ­időt mondott az amerikaiak bejöve­telét illetően, vagy amikor habzó szájjal és vérbenforgó szemekkel úszított a szövetkezet ellen, az em­berek egy kézlegyintéssel elintéz­ték. Most, amikor a szövetkezetbeliek munkába indulása felverte őt álmá­ból, Vastag Mi hálj' visszagondolt a falu dolgozó parasztjainak öntuda­tos viselkedésére és felfedezte ma­gában a gyűlölet mellett az irigység érzését is. Irigyelte ezeket a meg­elégedett embereket, akik biztosak a dolgukban és lelkesen építenek egy új világot, fittyet hányva a ku­lákok eredménytelen úszításának. Az ablakon át beszűrődő hangok kö­zül most kivált egy üde, csilingelő leánykacaj. A kulák eltorzult arc­cal hallgatta, majd gyűlölettől szik­rázó szemrfiel mormogta: „Jó ked­vetek van, persze, no de az nevet a legjobban, aki utoljára nevet. Hogy csapna belétek a ..." Szitkozódva lemászott az ágyról. Odament az ablakhoz, kinézett az útra, amelyen sűrű porfelhő kavar­gott a tovaszáguldó traktorok után. — Ma végeznek az aratással, a nyavalyások. Nélkülem is tudnak boldogulni. Valamikor az én cséplő­gépem is jó volt nekik, most meg, amióta szövetkezet van, más meg se felel, csak az az átkozott ördög­masina, a kombájn, vagy mi a fené­nek hívják — tűnődött magában a kulák. De nem baj, jön még a ku­tyára dér — szőtte tovább gondola­tait. Majd még jó lenne nektek az én cséplőgépem is. Amerika hangja megmondta, hogy úgy sem marad ez sokáig így. Hogy is maradhatna — fejezte be korareggeli elmélkedé­sét Vastag Mihály. S hogy goňdola­tai megint kedvenc rádióállomására terelődtek, újra kedve kerekedett a rádióhallgatáshoz. Bekapcsolta a TÓTH TIBOR: rádiót. — Nézzük csak meg, hátha üyenkor is sikerül egy-két jó hírt fognom. A rádió recsegett, sípolt, ropo­gott, de semmi értelmes egyéb han­got nem adott ki. A kulák izgatot­tan csavargatta a rádió gombjait, jobbra-balra, de a recsegésen, ropo­gáson kívül egy árva hangot sem sikerült előcsalnia. Érdekes — töp­rengett magában/ Elromlott volna? Aligha. Hiszen éjfélkor még milyen remekül szólt. Biztosan sehol sincs még műsor ilyen korán reggel. Egy ideig még keresgélt az állo­mások skáiájün, de mivel minden igyekezete hiábavalónak bizonyult, kikapcsolta a rádiót. — Majd fogsz te még kiabálni is, — mormogta az orra alatt — ha majd eljön a hír­I adás ideje. Felöltözött és kiment, hogy kö­j rülnézzen a házatáján. Bosszantot­; ta a gondolat, hogy elromlott talán a rádiója, egyetlen igazi barátja, amely nagy bánatában mind !g meg­I vigasztalta és új reményt ébresz­! tett benne, hogy rövidesen úira az ; ö parancsára ugrál az a „sok ko­szos senki, akiknek azelőtt egy ron­gyos gatyájuk se vót, most meg | bezzeg pöffeszkednek a szövetke­I zetben." Egy óra eltelte után ismét be­ka.pcsoIta a rádiót, de az még min­! dig nem szólt. Később félóaánként | járt be a szobába, hogy újra meg I újra próbálkozzék, de minden kísér­; lete eredménytelenül maradt. Dél­I felé aztán elvesztette a türelmét és j dühösen ordítozni kezdett. Minden­kit kizavart a házból, felgyűrte az inge újját és nekilátott a csökönyös rádió „megjavításának". Jó más­fél órai töprengés és esetlen moto­zás után kénytelen volt beismerni, hogy annyit sem ért hozzá, mint hajdú a harangöntéshez. — Bevi­szem a városba, nincs más segítség — határozta el nagy mérgesen. — Csak hát mi lesz, ha ott tartják akár egy hónapig is. Hisz még egy hetet sem bírok ki nélküle — töp­rengett tovább. — No meg aztán majd valami jó borsos árat kérnek, a javításért, s a mai időkben a magamfajta szegény ember nem igen dobálózhat a pénzzel. Vastag Mihály elmosolyodott. Egyrészt azért, mert maga is nevetségesnek találta, hogy gondolatban szegény embernek nevezte magát, másrészt pedig azért, mert hirtelen eszébe jutott egy olcsóbb megoldás. — No lám, hogy ez nem jutott hamarább eszembe, — kiáltott fel hangosan, vigyorgó képpel. * Éppen előző nap érkezett haza nyári szabadságra Demeter Jóska, , aki már két éve ipari tanuló a vá­i rosban, s azóta a faluban úgy is­j merték, mint ügyes villanyszerelőt. Jóskát akkor fogta el a vágy, hogy villanyszerelő lehessen, amikor a falujukba bevezették a villanyt, és ö segédkezve a szerelőknek, csodál­kozva bámulta azok ügyességét. Amikor aztán kigyúltak a fények a kis házakban és az utcai villany­oszlopokon, Jóskában ellenállhatat­lanul felébredt a vágy kitanulni ezt a azép mesterséget, hogy majd egy­szer ö is azok közt lehessen, akik elviszik a fényt a legkisebb faluba is. Amikor apjával közölte, hogy villanyszerelő szeretne lenni, az apa, idősebb Demeter József egy kicsit gondolkozott, aztán beleegyezett fia elhatározásába — Én még nem mehettem vóna ipart tanulni, mert az én időmben még az egész család­nak azon a darabka fődön köllött kínlódni, — mondta komolyan a fiának. — Akkor még nem vót szö vetkezet.' Most meg, látod, te me­hetsz mesterséget tanulni. Nem va­gyunk magunkra utalva, segít az egész szövetkezet. Megleszünk a te segítséged nélkül. Menj fiam, ha kedved van, csak tanulj. És Jóska ment. Csakhamar a leg­jobbak közt emlegették Demeter Jóskát az ipariskolában. Ez a Jóska jutott most eszébe Vastag Mihálynak. Egész jó kedve kerekedett, amikor arra gondolt, hogy Jóska megjavítja a rádióját. Késő este bekopogott a Demeterék ablakán. Nem ment be a házba, mert az öreg Demeterrel nem egy éles eszmecseréje volt, s Demeter mindig inkább hitt a szövetkezet­nek, mint Vastag Mihálynak. De a kuláknak ezúttal szerencséje volt. Csak Jóskát találta otthon, az öreg­Demeter még a többi szövetkezet­beliekkei együtt kint aratott a me­zőn. Amikor Vastag Mihály előadta a kívánságát, Jóska nem tudta, mit válaszoljon. Ismerte jól a kulá­kot, azt is tudta, miféle rádióhallga­tás folyik Vastagéknál. Elutasító választ mégsem akart adni, ezért, ezt mondta: „Reggel majd benézek magukhoz, ha nem jön közbe vala­mi." „De aztán el ne felejtsd hal­lod-e!" — kiáltotta még vissza a kulák, s megindult hazafelé. Az ut­cán már kigyúltak a villanyfények. A távolból vidám nótaszót hozott a szellő. Az aratók voltak hazatérő­ben a mezőről. Daluk most a szo­kottnál is vidámabban csengett. Nagy nap volt ez a mai. Befejez­ték az aratást né<~y nappal előbb, mint ahogy tervezték. Vastag Mihály szaporázni kezdte e. lépést, nem akart összetalálkozni a jókedvű szöv tkezetbeliekkel. Jós­kát a nótaszó kicsalta az utcára. Épp akkor ért a házuk elé a csapat. Valaki kivált belőle. Az apja volt. Jóska hangosan odaköszönt az ap­jának, de nem ment vele a házba. Várt valakit. A traktor két lámpása messziről bevilágította az utat. Jóska hunyor­gatta elvakuló szemeit, de mégis felismerte a tr.tktoristát. — Bözsi — kiáltotta túlharsogva a traktor­dübörgését, mire megcsikordult a traktor fékje és Bözsi leugrott az ülésről. — Jóska, no nézd csak, nem is tudtam, hogy te már itthon vagy — szólalt meg vidáman, mi­közben szemébehulló szőke hajfürt­jeit igyekezett kis pi^os kendője alá gyömöszölni. Jóska meglepetten, jóleső érzéssel nézegette Bözsit. Amióta traktorista, még szebb, mint volt — gondolta, de szóhoz í alig tudott jutni. Bözsi azonban für­gén egyre beszélt, lelkesen magya­rázta Jóskának, hogy nekik, trakto­ristáknak nem kis részük volt ab­ban, hogy az aratást négy nappal a tervezett idő előtt befejezték. Jóskának közben szintén akadt mondanivalója és így beszélgetésük kissé elhúzódott. Búcsúzáskor még Bözsinek eszébe jutott valami: „Majd elfelejtem, látod, pedig ez egy érdekes újság. Tegnapelőtt éj­jel meglesték, hogy hová tűnik a Vastag Mihály új gabonája. Kint a borpincéje mögött van neki egy be­tónozott verme, oda hordta az új termés nagy részét. Haza világos nappal alig néhány zsákkal vitt csak és panaszkodik fűnek-fának, hogy nagyon rossz az idei termés, nem is tudja, hogyan teljesiti majd a be adást. Hát látod, igy akarná ez a gazember szabotálni a beadási kö­telezettséget. No, de most már igazán sietek. Álmodj szépeket, Jóska!" Bözsi eldübörgött a trak­torán. Jóska sokáig komolyan, el­gondolkozva nézett utána. Aztán elmosolyodott. Ha sikerül a dolog, hát holnap melege lesz a kuláknak — zárta le a fejében kavargó gon­dolatok árját. Jókedvűen besietett a házba. -f Másnap este hét órakor Vastag Mihály hazaérkezett a városból, khoyá még reggel ment be autó­buszon, hogy a járási hivatalban is elpanaszolja, micsoda gyönge az idei termése. Otthon Jóskát találta, aki egész délután a kulák rádiójával foglalatoskodott. „Jó, hogy jön már, Vastag úr, épp menni készülök, így legalább kipróbáljuk a rádiót, — szólt Jóska. Bekapcsolta a rádiót, valamit igazított még rajta, egy­szercsak megszólalt Vastag Mihály kedvenc állomása: .Itt New York! Amerika hangja! Kedves hallgatóink! Adásunk beve­zető részében beszámolunk a cseh­szlovákiai aratásokról. Az idei ara­tást Csehszlovákiában a földműves szövetkezetek megszilárdításával kapcsolták egybe. Az öntudatos pa­rasztok azonban derekasan ellenáll­nak és szabotálják mind a szövet­kezetek munkáját, mind a beszol­gáltatást. Ezek közé az öntudatosan ellenálló parasztok közé tartozik A HUKO üzemi klubjának életéről A keletszlovákiai épülő Kohjkom­binát dolgozóinak munka utáni szó­rakozásáról az üzemi klub gondos­kodik. A napokban a feldíszített kul­túrotthonban megválasztották az üzemi klub új vezetőségét. Kniak elvtárs először ismertette az üzemi klub hivatását és ennek során pár. huzamot vont a mi dolgozóink fel­szabadult ég egyre színvonalasabb kultúrélete, valamint a nyugati úgy­nevezett kultúra között. Rámutatott arra. hogy a nyugatiak a tudományt és annak vívmányait a pusztítás és a háború szolgálatába állították. Chovancsik elvtárs. az üzemi klub eddigi vezetője beszámolt a klub működéséről a megalakulástól kezdve, ég ismételten felhívta a dol­gozók figyelmét a klubban rendelke­zésükre álló sokoldalú szórakozási és művelődési lehetőségre, A HUKO üzemi klubjának jól felszerelt könyv­tára van, ahol a dolgozók saját anya­nyelvükön írt könyveket találhatnak mind a szakirodalom, mind a szép­irodalom terén. Ugyancsak rendelkezésükre állnak a különböző újságok, folyóiratok, to. vábbá domino, ping-pong, sakk stb. Az üzemi hangszórót gazdag hang­lemez raktár látja el műsorral, míg az előadóteremben már számos ér­tékes előadást hallgathattak meg a kohókombinát építői. Az üzemi klub vezetősége időnként táncestéket is rendez, míg mozielöadások rendsze­rint hetenként háromszor-négyszer vannak. Chcvanísik elvtárs egy örömhírt közölt a HUKO építőivel, mégpedig a kultúrház kibővítésének tervét és az c-zzei kacsolatos mun­kálatok megindulását. Sor került aztán az új elnök meg­választására, Malach János volt ki­rakodó munkás lett a klub új elnö­ke. A gyűlés ünnepélyességét a br­noi „Öröm" együttes, valamint a ko­hókombináton dolgozó brigádmun­kások kultúrcsoportjainak műsora emelték. Balogh Kálmán, HUKO. Nyugdíjba ment a dob A sókszelőcei Egységes Földműves Szövetkezet a vágsellyei járás leg­jobb szövetkezetei közé tartozik. Az aratási munkálatokat és a tarlóhán­tást elvégezték idejében és példásan, de meg is van igyekezetük jutalma. A község hangszórót kapott, amely­nek vidám harsogását már messzi­ről hallhatjuk. Hol aj} munkásokat köszönti zeneszóval és énekszámok­kal, hol a község időszerű esemé­nyeit közli. El is búcsúztatták hát a kisbírót eddigi segítőtársa, a dob pergetésétöl, amelynek helyét fel­váltotta a vidám, zajos hangszóró. Még egy újabb kedvező változás történt a községben. A Csemadok helyi csoportja is felébredt tétlensé­géből ég az idei békearatás jelentő­ségétől áthatva kultúrműsort rende zett az aratók tiszteletére. Előadták Egrí Viktor „Ne m olvasok" című egyfelvonásos jelenetét, ezenkívül néhány szavalatot, villámtréfát és hangulatos arató-dalokat. A szín darabot Szalai Zsuzsa tanította be, Nem csekély áldozatba került a kul­túrműsornak a legsürgősebb munkák idején válj betanulása. A szereplők nagy része, mint az EFSz tagja, ko­ra reggeltől késő estig kint dolgo­zott a tarlón. Perina József elvtárs lelkesedve válaszolt arra a kérdés­re, hogy mi készteti olyan buzgó szereptanulásra. — Megmutatjuk — mondta — hogy a mi Csemadokunk ezentúl működni fog. Vége a meg. alakulásunk óta uralkodó tétlenség­nek és egykedvüségnek. Supena Ilonka, Skabláné, Mandák­né, Réső Zsofka, Pinkáné is nagy­ban fogadkoznak, hogy felvirágoz­tatják a helyi csoport munkáját és ezentúl a szövetkezeti fejlődéssel lé­pést tartva, ők is hozzá fognak já­rulni a fal* 1 szocializálásához. A helybeli CsISz- és Csemadok.ta. gok közösen akarnak ezentúl har. colni a világbékéért és a szocializ­mus mielőbbi felépítéséért. Búkor József, Csemadok járási titkár. Ipolyság. A Bolgár Tudományos Akadémia ülésezett N. J. Vapcarov költő tiszteletére A Bolgár Tudományos Akadémia Nikola Jonkov Vapcarov (1909—42) a fasisztáktól meggyikolt kiváló bol­gár forradalmi költő emlékezete tisz­teletére ülésezett. Az ülésen részt­vettek a legkiválóbb közéleti szemé­lyiségek és államférfiak, tudósok, írók, valamint a bolgár főváros dol­gozói é s számos külföldi vendég. Az ünnepi ülést Todor Pavlov, a Bolgár Tudományos Akadémia, el­nöke nyitotta meg, aki méltatta Vapcarov költő-forradalmár érde­meit, aki Bulgária nemzeti hőse lett. Az ülésen felszólalt Václav Pekárek a csehszlovák írószövetség főtitkára is, aki beszámolt N. J. Vapearov. nak a tiszteletére Prágában. Brnó­ban ég Bratislavában rendezett ünnepségekről, valamint költemé­nyeinek készülő cseh fordításáról. Az ünnepi ülésen üdvözlő beszéde­ket mondtak még a kínai és a ma­gyar népköztársaság, valamint Finn­ország és más országok képviselői. Rövid kultúrhírek A demokratikus ifjúság nemzetkö­zi olimpiai táborában fellépett a Szovjetunió népi táncainak állami együttese Igor Mojszejev művész vezetésével. A hangversenynek óriá­si sikere volt, több mint kétezer lá­togató nézte végig. • A karlove vary-i VII. nemzetközi filmfesztivál küldöttei üdvözlő leve­let küldtek André Sülnek, a L'Hu­manité főszerkesztőjének, amelyben kifejezik szabadulása felett érzett örömüket. A levelet aláírták a VII. nemzetközi filmfesztivál összes kül­földi és hazai küldöttei. • A lengyel köztársaság kormány elnöksége az államdíjak elosztását intéző bizottság javaslatára úgy ha­tározott, hogy a legközelebbi díja. kat a tudomány, a technikai fejlő­dés, az irodalom és a művészet terén elért sikerekért osztja ki az 1952 évre. Az államdíjak kiosztása a len­gyel kormánynak a népi Lengyelor­szág nemzeti kultúrájának minden téren való fejlődéséről -/aló gondos­kodását tanúsítja. Vastag Mihály is, aki az új termés javarészét a borpincéje mögötti be­tónvermekben rejtette el és így sza­botálja a közellátást." Vastag Mihály csak állt kővé dermedve. Nem akart hinni a fülei­nek, amikor a nevét hallotta, majd felordított és elfehéredve zuhant az ágyára, hogy a titkát a világba kiabálják. Jóska kikapcsolta a rá­diót. «Az orditásra Vastagné is elő­került, beszaladt Julcsa is, a kulák lánya. Jóska kiosont. Az udvaron csatlakozott hozzá Laci, a barátja, aki kezében egy ezüstösen csillogó kis mikrofont és egy gyűrött papír­lapot szorongatva izgatottan kér­dezte: „No mi van, Jóska, sikerült? Lehetett jól hallani?" — Minden rendben, — szólt mosolyogva Jóska. Ennek is elmegy a kedve egy időre Amerika hangjától." Lacinak nagyon tetszett a dolog, hogy egy ilyen hasznos csínyben Jóska segítőtársa lehetett, de azért nem volt tisztában mindennel. „Te Jóska, — szólalt meg habozva — azért nem értem egészen a dolgot. Hogyan hallgathattátok ti azt a rá­dióból, amit én ott a padláson be­olvastam a mikrofonba?" Jóska a szakember fölényével válaszolt: „No hallod, ez csak igazán egyszerű. Ki­kapcsoltam a hullámhosszakat, át­kapcsoltam a gramofonra és a gra­mofon helyett a te mikrofonodat kapcsoltam össze a rádió hangszó­rójával. A mikrofonnal összekötött drótot a padlásról az ablakon át behúztam a szobába." Mikor két nappal ezután a szö­vetkezet traktorain Vastag Mihály eltitkolt gabonáját elszállították a városba, az utolsó traktorra megfe­lelő kísérettel a kulákot is felültet, ték. A községháza előtt a látvá­nyosságra összeverődött néhány ember közül valaki megszólalt: De azért a Demeter Jóska ügyes fiú. Ö még azt is megcsinálta, hogy Amerika hangja egyszer kivételesen igazat mondott." t

Next

/
Thumbnails
Contents