Uj Szó, 1952. március (5. évfolyam, 52-77.szám)

1952-03-18 / 66. szám, kedd

1952 március 18 (KIS20 Jilemnieky özvegye a nagy szlovák realista írói és emberi magatartásáról Ma emlékszik meg Csehszlovákia népe Peter Jllomniokynek, a nagy szlovák regényírónak ötvenegyedik születése napjáról. Eddig magyar nyelven megismerhettük a „Garammenti krónika", „Töretlen föld" és „Iránytű" című regényelt, utóbbit a Magyar Könyvtár kiadásában, Ungváry Ferenc hibátlan és fzes fordításában. Egyéniségéről, munka­módszeréről, magáról az emberről még keveset írtunk. Dolgozószobájában ülök özvegyével szemben. A könyvszekrényben tömérdek könyv. A szoba sarkában szélesebi), asztalon szép sorrendben kéziratai, feldolgozatlan regényvázlatai. A baloldali kis asztal körül vendégeivel sokszor szívélyesen elbeszélgetett az író. A falon porcelán­tányérok, hímzések néples motívumok lial. Itt dolgozott Jilemnieky, a szocialista-realista szlovák irodalom úttörője. Regényei erőt öntenek ma szocializmust építő magyar dolgozóinkba is. Kz késztetett arra, hogy felkeressem özvegyét és elbeszélgessek vele munkamódszeréről és éle­téről. Jilemnickyné első kérdésemre így felel: — Mielőtt írói munkamódszeréről beszélnék, meg kell említenem, hogy nagyon sok helyen tanított. Igy re­gényeit sohasem ott írta meg, ahon­nan a témát merítette. Regénye fő gondolatait sokáig hordozta magá­ban, alakjait állandóan form&lto. Jegyzetet nem készített. Nagyon sok emberrel beszélt és tapasztala­tait. észrevételeit mintegy elraktá­rozta pompás emlékezetében. Mikor felépítette magában a regény vezér fonalát és a köré csoportosított ese­ményeket, szerette papírra vetni mondanivalóját. Ilyenkor a cselek­ményen már semmit se változta­tott, csupán szórendi javításokat végzett. Nagyon pontos ember volt. Ha szakmabeli kérdések megírásá­hoz készült, alaposan, a legapróbb részletéig áttanulmányozta az anya­got. — Hogy egy konkrét példával él­jek, — folytatta Jilemnickyné, — a „Gaxammenti krónika" megírása előtt hosszabb időt töltött Fekete­Balogon és környékén. Hónapokig beszélgetett azokkal az élő szemé­lyekkel, akiket regényében megörö­kített. Tanulmányozta szokásaikat, megfigyelte népies viseletüket, nyelvjárásukat. Regénye alakjait, hovatartózandóságukat nyelvükkel, öltözékükkel mutatta bé. Naponta három oldalt írt és nem javított rajta semmit. Kéziratai olyan tisz­ták, mintha lemásolta volna őket. Ha regényén dolgozott, más nem érdekelte. Azokkal a személyekkel élte óráit, akikkel regényében fog­lalkozott. Irásközben, ha megakadt a személyek ábrázolásában, vagy a táj ecsetelésében, — a természetből merített erőt további munkájához. Ugy írt — ez természetesen sok időt Igényelt, — hogy a korrektorok ne találjanak hibát munkájában, hogy ott minden szó a helyén és nélkülözhetetlen legyen. Mindig óva kodott a frázisoktól. Az átalakuló életet az egyszerű ember minden­napi gondolkodásával ábrázolta. A színdarab it, filmeket aszerint ér­tékelte, hogvar hatotak a tömegre. A film az ő véleménye szerint is legjobb nevelő eszköze a közönség­nek. AZ ÍRÓNAK LÁTNIA K FIX A CÉLT. — Sokszor emlegette, — folytat, ta Jilemnickyné, — hogy az írók némelyike cél nélkül ir. Szép kifeje­zésekre, szóvirágokra törekedve el­sekélyesítik mondanivalójukat. Az írónak látnia kell a célt, munkája csak úgy lehet eredményes, — han­goztatta. Amikor arról hallott, hogy vannak írók, akik gépbe írják regé­nveiket, ő is megpróbálta, de ez nem sikerült neki. A gép merev, hideg tárgy volt számára. A mes­terkélt konfliktusok leírását kerül­te regényeiben. A problémákat nem egyedül oldotta meg, hanem azokkal együtt, akiknek életével összefügg­tek. Többször említette, hogy a dol­gozó emberek nagvón sok probléma megoldásában segítették. Eszembe jutott, hogy Jilemnieky Csehországban született. Mi von­zotta az írót a szlovák néphez és mi késztette arra, hogy szlovák nyel­ven írja regényeit? — kérdezem. — Szülei házába gyakran beko­pogtatott egy ismerős szlovák ván­doriparos. Ö ekkor tízéves lehetett és hamarosan megbarátkozott vele. Az esti szürkületben ez az ismerő­sük többször kézenfogta és elvitte magával sétára. Ezeken az esti sé­tákon sokat mesélt neki a szlovák várak történetéről és zsarnok uraik életéről. A romantikus, képzelgő gyermekben a vándoriparos minden szava termőtalajra talált. Háláját azzal fejezte ki a mesélő öregnek, hogy a kenyerét a kezébe nyomta. Az első szlovák könyv, amely ke­zébe került, Karol Kállai könyve volt. „A szép Szlovákiáról". A könyv segítségével még gyermek­éveiben bepillantást nyert a szlovák : nép szokásaiba é3 tradícióiba és ! megismerte képzőművészetét. Karol Kállai gyönyörű leírásai a szlovák nyelv tökéletes elsajátítására sar­kalták. Később minden évben kap jólelkű apjától szlovák könyveket vagy folyóiratot. Ezek még jobban fokozzák lángo­ló szeretetét a szlovák nép iránt. Ezt bizonyítják regényei, melyek­nek nagyobb része a szlovák mun­kás, vagy a szegény paraszt sorsá­ról számol be. Az asszony egyre jobban beleme­legedik a beszédbe. Amikor megkér­dezem, milyen müveknek a megírá­sát tervezte, milyen alkotásokkal akarta még megsegíteni a dolgozó népet munkájában, az Íróasztalhoz lép és odahozza a jegyzeteket. EGY TERVBEVETT REGÉNYTRILÓGIA — Egy trilógia megírására ké­szült. Az anyagot Korompáról és környékéről merítette. A trilógia első kötetében az első köztársaság j gazdasági válságának okaival akart foglalkozni. A gyárban dolgozó mun­kások küzdelmes életét akarta re­gényében megírni. Szerette volna hűen megörökíteni a tüntetéseket, a sztrájkokat, amelyeknek kezdemé­nyezői a szervezett munkások vol­tak. A második kötet az ,,önálló szlo­vák" állam életét ölelte volna fel. Az 1944-es felkelést — ellentétben a ,.G«ammenti krónika" anyagával — nem csupán egy falu népének bevo­násával tervezte megbírni, hanem szélesebben, átölelőbben, az egész országra kiterjedően. A harmadik kötetben — magya­rázza Jilemnickyné — a felszabadu­lás utáni eseményeket akarta meg­; írni, a politikai harcokat, amelyek hevesen dúltak a demokraták, a még ; levegő után kapkodó burzsoázia és í a haladó emberek között. Az esemé­| nyek szálait a korompai tüntetésen ; agyonlőtt munkások fiainak sorsá­! val akarta továbbszőni, rámutatva arra, mint töltik be vezető szerepü­ket a szabad hazában. Ez volt a tervezett trilógia vázlata, főgondo­lata. — Más tervei nem voltak? — Egy másik tervbevett munká­jával a gyermekirodalmat akarta gazdagítani. 1948-ban felvázolta be­nyomásait Artekről — a Krim-fél­sziget gyermeküdülőhelyéről. Terve­zett regényének gyermekhősét elkül­dik Artekbe. Ismeretségbe kerül és barátságot köt a Szovjetunió sok­féle nemzetiségű gyermekeivel. A befejezés vázlatában a kis fiú ha­zaérkezik. Az új iskolában azonkí­vül, hogy a tanulnivalókat magáé­vá teszi, lehetősége van arra is, í hogy a munka hőseit megismerje, tisztelje. Brigádokat, ifjúsági előadá­sokat, tanulmányi versenyt szervez, s ezekben a győzelem a kisfiúé lesz. Jilemnieky ebben az írásában már akkor rá akart mutatni annak fontosságára, hogy a falunak mun­kaerőket kell adnia a gyáraknak, új építkezéseinknek. Egy fiú és egy lány fejlődő életével akarta ábrá­zolni mindezt. Mind a kettő gyárban dolgozik. Az új környezet hatással van szellemi látókörük kiszélesedé­sére. Minden este hazajárnak falu­jukba és fiatalos lelkesedéssel győ­zik meg szüleiket a gyári élet szép­! ségeiröl. j AZ „IRÁNYTŰ" AZ EMBERI BOLDOGSÁG REGÉNYE — Melyik müvet tartotta a leg­értékesebbnek ? — „Iránytű" című regényét tar­totta a legértékesebb alkotásának — felelte Jilemnickyné. — Sajnos, hogy olyan időben került kiadásra — 1938-ban — amikor a feszült po­litikai helyzetben a tömeg figyelmét kevésbbé érdekelte az irodalom. Akik olvasták a regényt, megérthe­tik, miért tartotta Jilemnieky ezt a müvét a legértékesebbnek. Az emberiséghez legközelebb álló problémát, az emberi boldogság kérdését érintette benne. Regé­nyében lenyűgözi olvasói figyel­mét a világtörténelem első szabad országának, a nagy Szovjetunió­nak bemutatásával. Az író mindig szeretettel fordul munkássága egy síkba esik tevékeny­ségéve \ aki ugyanazon cél elérésének szentelte életét. Jilemnieky írói kész­sége kibontakozásában ki volt rá ha­tással? — kérdezem. BARÄTI KAPCSOLATOK KORUNK NAGY ÍRÓIVAL — Gladkov „Cement" j e nagy ha­tással volt rá, de közel került írói lelkületéhez Szoholov ,,Uj barázdát szánt az eké"-je, valamint „Csendes Don"-ja is. Puskin műveit sokáig tunlmányozta. Gogol munkáiban azt a géniuszt tisztelte, aki kérlhe­tetlenjil feltárta kora nyomorát is és szennyét és maró gúnnyal leplez­te le a társadalom fekélyeit. Az orosz társadalom kritikai realizmusának megalapítójában a népért rajongó, az igazságot és a szépet szomjúhozó lelket szerette. A legrokonszenve­sebb író szemében Gorkij volt. A szocialista realista irodalom megte­remtőjét annyira szerette, hogy könyveiből egész részeket tudott idéz­ni szószerint. Mikor „Egy kis cu­kor" cimü regényét megírta. Balent­ka béresnőt Gorkij „Anya" cimü re­génye hőséhez hasonlították. — Martin Anderson Nexővel, a dán munkásmozgalom veterán har cosával — emlékezett Jilemnickyné — 1934-ben, a Szovjetunió írói kong­resszusán ismerkedett meg Moszk. vában. Nagyon lekötötte Jilemnieky figyelmét „Emlék" című könyve, amelyben Nexö nyomorúságos gyer­mekéveiről és a dán munkanélküli­ségről ír. Különben Nexö regényeiről az volt a véleménye, hogy Csehszlo­vákia dolgozó népét is ösztökélték a haladásra, a regényeiben felvetett problémák népünk problémái is. A nagy dán író felismerte a kezdő Ji­lemnickyben a későbbi nagy tehetsé­get. ö indítványozta „Töretlen föld" című könyve dán nyelvű kiadását is. Jilemnieky több évet töltött a Szovjetunióban. Kik voltak azok az írók, akikkel legszívesebben barát­kozott ? — A Szovjetunióban személyesen megismerkedett Solohowal, Fagye­jewel és Alexej Tolsztojjal. Igazi barátját Hja Ehrenburgban látta. Ehrenburg többször vendégül hívta lakásába. Befejezésül megkérem Jilemnioky­nét, hogy mondjon valamit róla — az emberről. — A dolgozó néppel együttérző, együttszenvedő és együttörvendő em­ber volt. Egész életét, tehetségét az ellentétek megszüntetésére irányítot­ta. Igyekezett megértetni népünkkel, hogy a Bolsevik Párt ragyogó októ­beri győzelme a csehszlovák népnek is előkészítette a jövőt. Mély meg­győződéssel hitte, hogy a nép lesz az igazi, a kizsákmányolástól mentes ^jröld m ít oes bará \ovvihoz ! Munkára testvérem, szikkadt már a határ, Munkára szaporán, mert az idő eljár; Aid léha, lusta s őgyeleg munka helyett, Pokolban sem kaphat csak utolsó helyet. Elő hát az ekét, szánts, vess és boronálj, Félmunkát ne végezz, sidt galambra se várj: Tisztes munka nyomán fölvidul a határ, S aratás idején munkád jutalma vár. Szemeddel tisztán láss, „jaj" szólíra ne hallgass, Tűzben formálódik s edződik meg a vas!... Suttogó beszédnek mindig sok az alja, Suttogó beszédnek ritkán van alapja. Ha szíved mélyéből szereted e földet, Has vértől ázottat, könnyel cníözöttet, Munkához fogsz tüstént, munkád a föld várja, Dolgos kezed nyomát mindenki megáldja. S amit önerődből megtenni nem lehet, Ne feledd: támogat, véd a szövetkezet! Közös munka nyomán jobb. szebb is az élet, Aranykalászt aratsz, hol nem is reméled! Ne csaid m g az időt, te vallod a kárát, Mert ha kárt okoztál, fizeted az árát; Csak esztelen táncol tetőn, vagy vályúban ... Ki jó úton járhat, mért járna kátyúban!? Hűség fűzzön ahhoz, ki nem bárgyú, bamba, Aki megtanulni a jót sohsem lusta, Aki nem rágódik a mult korhadt fáján, S nincs kivetni való a háza tájékán. Üj világ, új eszmék! Nagy tettekre készen Ne félj mezsgyét törni semmi bajban, vészben ... Csak a gyáva remeg s keresgél kiutat Ott, hol nemesebb cél mutat már jó utat! Ne töprengj testvérem, félre a kétséggel, Dolgózz emelt fővel, víg dallal, kedéllyel; Nem rabszolga nép már, aki itt vet, arat, Rablánca szétzúzva, boldog már és szabad! Fogj be az ekébe, szánts, vess és boronálj, De mint éber harcos, mindig a résen állj... S ha mennykő csapkod is, menj előre bátran, Elszántság ragyogjon szemed sugarában! Ragadd meg a kapát s vágd a földbe mélyen, Szórjon szikrát a vas napfény özönében ... Csapd szét a gyökerét minden ocsmány gaznak, Vesszenek egy szálig, kik vérben aratnak! Összetartás, erő a két régi barát, Szétrúgja a gazok szennyes birodalmát! ... S ha a szabad földbe vetettél jó magot, A Béke kalászát, meglásd, te aratod! BERECZKY KÁROLY, Nyitra. Kultúrelőadások sikere Rimaszombatban A Csemadok rimaszombati helyi csoportja tavaly a Csehszlovák­Szovjet Barátsági Hónap alkalmával önálló kultúrestet rendezett Rima­szombat dolgozóinak. A kultúrest­nek olyan sikere volt, hogy a dol­gozók általános óhajának engedve, az előadást kétszer is meg kellett ismételni és mindkét esteben zsúfo­lásig megtelt a terem. Az est első felében szovjet írók müvei kerültek előadásra, jelenetek, énekszámok, szavalatok, táncok és zenemüvek, míg az est második fe­lében magyar írók szerzeményei ke­rültek előadásra. Az est egyik ki­magasló száma a nemzeti iskola által előadott „Libatánc" volt, Pász­tor Mária tanítónő betanításában. Mindkét színpad kulisszáit Borzi József kultúrtárs tervezte. A kultúrest forró sikerét mind a rendezőnek, mind a díszlettervező­nek és a szereplőknek ezúton hálá­san köszöni a Csemadok helyi szer­vezete. Drobka Géza. Műkedvelőink figyelmébe A Faluszínház vasárnap, március 23-án 9 órakor az Egységes Föld­műves Szövetség nagytermében, (Bratislava, Križková 7. félemelet), felvételi vizsgát tart a magyar mű­vészegyüttes létszámának kiegészí­tésére. Azok a tehetséges műkedvelők, akik hivatást éreznek magukban a színipálya iránt, résztvehetnek a felvételi vizsgán egy tetszés szerint kiválasztott versnek emlékezetből elszavalásával, vagy egy betanult színmű jelenetének előadásával és egy szöveg nélküli jelenettel az arc­játék és a mozgási képesség meg­állapítására. Jelentkezni a Faluszínház igazga­tóságánál, Bratislava, Križková 7. szám alatt lehet, ahol az érdeklő­dök további felvilágosítást is kap­hatnak. Az útiköltséget csak a fel­vett pályázóknak téritik meg. Te­lefon: 25C-78. A Faluszínház igazgatósága. társadalom megteremtője. Mindig vigkedélyü volt. Ez az optimizmusá­ból fakadt. Kommunista világnézetét a szülői házból hozta magával. Azon­ban teljesértelmű kommunista öntu­dattal a Szovjetunió töltötte meg. A Szovjetunióban eltöltött évei érlelték meg benne a kommunista művészt is. A Szovjetuniónak köszönheti dol­gozó népünk, hogy Peter Jilemnieky a szocialista realista irodalom szlo­vák úttörője lett — mondotta végül Jilemniokyné. Mács József

Next

/
Thumbnails
Contents