Uj Szó, 1952. január (5. évfolyam, 1-26.szám)

1952-01-29 / 24. szám, kedd

1952 január 26 U J S 7 Ö —— U j SZ0 Szovjet írók nyilatkozatai alkotó terveikről Az esztendő elején a szovjet irók nyilatkoztak Idei alkotó ter­veikről. Ezek a nyilatkozatok mind arról tanúskodnak, milyen magas célkitűzésekkel eltelve dolgoznak a szovjet írók új munkáikon. A béke­harc és az építés úgyszólván valamennyit foglalkoztatja, de a termé­szet átalakításának hatalmas munkája ép olyan méltó helyet kap ter­veikben, mint az ember, aki ezeket a gigantikus építkezéseket ter­vezi, irányítja és végrehajtja. És megtudjuk ezekből a nyilatkozatok­ból, milyen nagy lelkiismeretességgel, a környezetnek s az anyagnak, milyen gondos tanulmányozásával fognak munkájukba. Ez a gondos felkészülés és tanulmányozás adja a magyarázatát a regények, drámák és egyéb irodalmi alkotások teljes hiípiességének, realitásának és egyszersmind hatásának is. A szovjet író a nép szolgálatában alkot és minden művének célja: a népet munkájában, békeliarcűban megsegíteni, érdeklődésének körét tágítani és kultúrális színvonalát emelni. A multat megmagyarázni, a jelenre rávilágítani s a jövőbe mutató utat is az olvasó elé tárni, — ez a szovjet író célja, ezzel szolgál rá a lélek mérnöke büszke címére. SZEMJON BABAJEVSZKIJ A Szergej Tutarinov életéről sző­lő trilógiának utolsó kötetén „Az élet lobogójá"-n dolgozom. Az ol­vasó itt néhány hőssel találkozik majd, akik „Az aranycsillag lovag­ja" és a „Fény a föld felett" című regényéből már ismertek előtte. Ez a találkozás azonban már nem a Kubán folyó mellékén, hanem Sztav­ropoi környékén játszódik le. SZ. CSIPACSOV Egy verses ciklust fejezek be, amely összefügg hazánk északi vi­dékén tett utazásommal és néhány költeményt akarok írni albániai utamról. V. DOBROVOLSZKIJ A mult évben anyagot gyűjtöttem egy, a vasutasok életét taglaló el­beszéléshez. Remélem, hogy ebben a;; esztendőben befejezhetem mun­kámat. VERA IMBER Pétervár — Petrográd — Leningrád 250 éves fennállásának alkalmából anyagot gyűjtök a város történel­méből. A jubileum 1953-ra esik, te­hát még van bőven időm, de a mű megírása sok munkát igényel. SZÁMIUL MARSAK 1952-ben befejezek egy gyermekek részére írott könyvet. „Vidám uta­zás A-tól Z-ig", ez volna a címe. Egy önéletrajzi elbeszélésnek néhány fejezetét megírtam versben és ezen­kívül egy mesejátékon dolgozom. N. NIKITIN „Az Észak Aurórája" című re­gényem új kiadásának átnézésén dolgozom és anyagot gyűjtök a turk­mén csatorna építéséről, amelyről könyvet akarok írni. FJODOR PANFEROV Hazánkban az élet gazdag anya­got nyújt az íróknak és figyelemre­méltó történelmi témákkal is szol­gál. A természet átalakítása is egyike ezeknek a témáknak. A for­ró, száraz szelek megzabolázásának, a szárazság elleni harcnak álma év­századokon át foglalkoztatta a né­peket. Ma a Szovjetunió megvaló­sítja a nép álmát, amikor ennek a fontos problémának megoldásához nyúl, amely különösen időszerű a Volga vidékén. A Volgánál gigantikus vízierömüveket és csatornákat épí­tenek, az emberek felkészülnek mil­lió és miilió hektár föld öntözéséhez. Húsz év óta tanulmányozom azo­kat az eszközöket és módszereket, amelyekkel fel lehet vennj a har­cot a középázsiai sivatagnak a Vol­ga vidékére gyakorolt hatása ellen. Az utolsó ké esztendőben beutaz­tam a Volga alsó folyásának vi­dékét, különösen Sztálingrád és Asztrahán között és megfigyeltem, milyen kemény harcot folytat ott a nép a természet gonosz erői ellen. Ez a tárgykör igen érdekes, egy­szersmind azonban bonyolult és ne­héz is. Ebben az esztendőben ennek a regénynek az első részét szeret­ném befejezni. A. FERVENCEV „A Sipkaszoros hősei" címmel egy történelmi film forgatókönyvén dolgozom. A forgatókönyv az 1877 és 1878-as balkáni szabadságharcról szói. A filmet Sz. Vasziljev fogja rendezni. Ezenkívül Moszkváról írok regényt, amelyet remélem, ebben az eszten­dőben befejezek, a munkásosztály, a műszaki értelmiség, békeiparunk és a Szovjetunió technikai fejlődé­sének kérdéseit éreintem. Továbbá „Európa királynője" cím­mel darabot irok napjaink békehar­cáról. ANATOLIJ SZUROV Előttem, mint minden szovjet ember előtt, a mult esztendő a „Béke a világnak!" jelszó jegyében állt. Erről a tárgyról számos cik ket írtam. Ugyanezt az anyagot színpadilag is feldolgozom, amennyi­ben „Moszkva 1941" címmel darabot írok. Továbbá színmüvek fordításá­vá! foglalkoztam, amelyeket a test­véri köztársaságok színműírói al­kottak. Rövidesen befejezem a szovjet fémmunkásokról szóló, nyáron meg kezdett darabomat. Megjelent egy kötetben a munkáról és a békéről szóló öt darabom, továbbá „A mun­káról és a békéről" című gyűjtemé­nyes kötetem sajtó alatt van. A. VOLOSIN Befejeztem „A távoli hegyek című regényem első részét, amely a „Szibériai Fények" című folyóirat­ban jelent meg. Most a regény má­sodik részén dolgozom. Ebben az esztendőben darabot szeretnék írni bányászainkról, valamint vázlatokat készítek bányászaink életéről. Ha­zám élete olyan száguldó, hogy alig lehet követni. Illllilt TATJANA TESSZ: Ojfígľhéi'ítU Vér folyik Korea földjén. Beszív­ják a rizsföldek, ahol az amerikai re­pülök bombáitó'i és golyóitól védte­len parasztok élete szakad meg. Vérfoltok vannak a házak romjain, a füstölgő falakon, törmelékekkel és hamuval borított utcák kövezetén, mindenütt, ahol az amerikai bomba­vetők jártak és pusztulást meg ha­lált ontottak magukból. Bíborszínű lett a vértől a koreai tavak sima tükre. A tóban fürdő gyermekeknek arra sem volt idejük, mikor meghallották a közelgő repü­lőgépek félelmetes zúgását, hogy kifussanak a vízből. Sütött a nap, langyos volt a víz, ragyogó reggel köszöntött a békés falura. Az ame­rikai repülők alacsonyrepüléssel le­géppuskázták a gyeremekeket. És Truman, Acheson esküvel erő­sítgeti, hogy az amerikai csapatok csupán békés célokra törekszenek Koreában. Az amerikai repülőgépek úgy kö­röznek Korea felett, mint a héják. Kórházakat és falusi piacokat bom­báznak. Parasztok szekereit üldözik és a földtől néhány méterre szállnak alá, hogy a kertekben dolgozó lányokat géppuskázhassák. Az amerikai repülők véres játékot űzve, vadásznak az országutakon' gyalogoló parasztokra, tej esü vegek­kel és zöldséggel megrakott autó­kat, postakocsikat gyújtanak fel. Géppuskatűzzel árasztják el a halá­szatra induló csónakokat és tálká­kat. Az amerikai intervenciósok nyíl­tan dicsekszenek szörnyű tetteikkel. Mint az United Press hirügyn'ikség jelenti, Wudiington, amerikai alez­redes a következő kijelentést tette: Ördögien ügyesek ezek az észak­koreaiak, csakhogy mi már tudjuk, hogyan kell a partizánok ellen har­colni. Megtisztítjuk a várost, azaz hatórai haladékot adunk arra, hogy mindenki horja el az irháját. Ez­után már egy szót sem kérdezünk attól, akit látunk, hanem egyszerű­en belelövünk. A „Noudon szinmun" koreai lap be­számol arról a tömeggyilkolásról, amelyet Okingan faluban vittek vég­hez Li-Szin-Man katonái és az ame­rikai csapatok. Több mint 400 em­bert tereltek össze egy raktárba és golyószórókból kezdték lőni őket. Akik élve maradtak, ott feküdtek a holttestek között vérezve, nyögve, sebesülten. A néphadsereg gyors ellentámadása visszavonulásra kész­tette a gyilkosokat, mire — hogy a szörnyű bűntettet befejezzék, amerikai repülőgépek jöttek és módszeres hidegvérrel -szétbombáz­ták a raktárt, melyben a halottak között élők is feküdtek. A raktárt eltüntették a föld színéről, mind­azokkal együtt, akik benne voltak. Szórói-szóra ezt írja a „Csocson inminbe." „Az Endon közelében lévő hegyek lejtőin és az alagutakban százával hevernek a ho'ttestek. Az élettcn­maradt csecsemők anyjuk keblén sírnak." A „Mindzsü csoszod" cimü koreai lap arról számol be, hogyan mentek házről-házra Szuvonban a liszinman­banditák és hogy tartózta :f.ák le egymás után a diákokat és hozzá­tartozóikat. Aztán kihajtották őket a város szélére, mély gödröt ásattak velük, szélére áilították és jgy lőt­ték agyon őket, hogy egyenesen a magukásta sírba eshettek. A szu­voni leányközépiskola Kertjében 30 iskoláslányt pusztítottak el. Az újság arról is beszámol, hogy a szuvoni rendörségen éheztették, bilincsbe verték az embereket, az­tán néhány nap múlva eléjük tet­tek egy tál ételt. Az emberek meg­bilincselt kézzel vetették rá magu­kat az ételre, de géppuskatűz fo­gadta őket. A koreai nép szabadságáért, be­csületéért és azért a jogért küzd, hogy maga lehessen ura sorsának és földjének. A koréi nép jövőjéért, gyermekeinek boldogságáért küzd. A koreaiak mint katonák vonulnak harcba és hősökként ,, küzdenek — mert magasztos cé! nevében küzde­nek. Az ő katonai becsületükön nem esett folt. Miért harcolnak az amerikaiak ? Mondják meg az amerikai anyák, miféle cél érdekében küldték fiaikat a távoli koreai földre. Hogy bűnö­ket kövessenek el ? Hogy fegyver­telen békés embereket öljenek le? Hallgassatok csak ide, amerikai anyák! Halljátok-e a tengerentúl­ról, hogyan zokog a kisfia véres testét szívéhez szorító koreai anya. A ti fiaitok ölték meg, amerikai anyák! Hallgassatok csak ide, amerikai anyák és asszonyok! — Halljátok-e a sebesült öregasszony kiáltását, az elárvult kisgyermek sírását, a hősi halált halt katona húgának zokogá­sát? Bús szemrehányásként vissz­hangzik fületekben az emberi fáj­dalomnak ez a hangja. Mert a ti fiaitok bűne, amerikai anyák. Nyugtalan az álmotok, rettegés és keserűség kell, hogy eltö'tse szí­veteket, ha él még bennetek az igazság, lelkiismeret és becsület ér­zése. A világ népei örökre emlékezetük­ben tartják ezeket a bűnöket. A jóakaratú emberek felháborodással olvassák azoknak a szörnyű let­teknek hosszú listáját, melyeket ko­reai földön követtek el az amerikai imperialisták. A földkerekség min­den pontján felhangzik a felháboro­dás és igazságos harag szava; Ame­rikában is, — mert ott is vannak becsületes, nyiltszívü. igazságos emberek. A koreai néphadsereg katonái hő­siesen harcolnak az imperialisták és bérenceik ellen. A szabadság és igaz­ság, a béke nevében küzdenek. Sem­miféle megpróbáltatások nem • tudják megtörni szilárd lelküket. A szor. galmas. dolgos, békés nép, félelmetes erejű katonanép lett. És bármilyen nehéz is legyen a harc — a koreai népé lesz a győzelem! Csíky Gergely „Ingyenélők" című színmüvének nagysikerű előadása Galántán A Csemadok galántai helyi szer­vezete Csíky Gergely 4 felvonásos szatirikus színmüvével kezdte meg idei kultúrmüködését. Ez az elő­adás, éppen úgy mint tavaly a „Revizor", zsúfolt ház előtt folyt le, ami eleven bizonyítéka annak, hogy a galántai dolgozók figyelem­mel kisérik a helyi szervezet színi­együttesének működését. Nem fér kétség hozzá, hogy ez a nívós elő­adás még több telt házat fog von­zani. Ez érthető, mert a galántai kul­túregyüttes komoly felkészültség­gel, alapos játéktudással teszi szí­nessé és elevenné előadásait. Egy­egy ilyen előadás esemény számba megy Galántán. A kultúrtársak, akiknek szívügye a Csemadok, gonddal és körültekintéssel ügyel­nek a darab rendezésére, művészi kivitelére. A galántai dolgozók semmi áldozattól nem riadnak visz­sza, csak hogy valóban művészi teljesítményt nyújtsanak. Ha a s-ínmü megkívánja, új kulisszákat festenek, a város minden részéből összehordanak bútordarabokat, a legkisebb részletekig ügyelnek a korhű ruházatra, hogy a mű tartal­mához híven megteremtsék a meg­felelő légkört. Ezt tapasztaltuk tavaly Gogoly „Revizor"-jánál, és most is szom­baton, január 26-án Csiky Gergely „Ingyenélök" c. színmüvének nívós előadásánál. Nem véletlen, hogy be­számolónkban már másodszor em­iitjük a tavalyi „Revizor"-t. Az a helyzet, hogy mindkét mű ugyan­azt a témát dolgozza fel és pedig az ingyenélöket leplezi le, termé­szetesen különböző módszerekkel, de nyilvánvaló, hogy ugyanazzal a leleplező célzattal. A párhuzam a két klasszikus mű között önkénte­lenül adódott és ebből természete­sen le kell vonni azt a következte­tést, hogy a galántai tehetséges és kiváló kultúregyüttes egy helyben topog. Senki se értsen bennünket félre, Csiky Gergely a magyar klasszikus irodalom egyik kiváló képviselője, és a maga idejében az „Ingyen­élőknek" forradalmi hatása volt. Ma azonban, hogy a grófok, a bá­rók és a többi nemes már sutba kerültek, kissé időszerűtlennek tartjuk, hogy olyan emberekkel foglalkozzunk, akik egy félhiilye gazdagot kiszipolyoznak. Végered­ményben számunkra teljesen kö­zömbös, vájjon a gazdagnak több vagy kevesebb pénze van. Az egész raüben csak egy cselédleány dolgo­zik, akit Gábris Ida, nagyszerű hozzáértéssel és tehetséggel alakí­tott. Rajta kívül Tulipán szabó­mester és neje is dolgozik, de ők az ingyenélőkhöz dörgölődznek. És meg kell állapítanunk, hogy Sze­karik István és Tóth Mária, akik a szabóházaspárt játsszák, tagadha­tatlanul ügyesen dörgölődznek a színpadon, a telt ház hangos tet­szésnyilvánítása mellett. , Egyébként a mű valamennyi sze­replője jól játszott. Dohanek János­n$, Kamilla alakítója kifogástalanul vitte színpadra azt a hajótörött, megöregedett nőt, akinek néhai bá­jait elfedte a háj, és mert nem tudja azokat többé kamatoztatni, olyan eszközökhöz folyamodik, amelyek abban a rothadt társada­lomban rendelkezésére állanak. Természetesen nem válogatós esz­közeiben. Ezt a jellemet könnyed mozdulatokkal és ugyanolyan hang­hordozással tudta játékával hitele­sen ábrázolni. Hasonló képességek­kel lépett fel Hegedűs Erzsi, aki a csalódott Elzát játszotta. Elza nem hitt a szerelemben, nem hitt az életben, legfeljebb a jó ruhákban hitt. Ultropecz Mária, aki Irént, az ártatlan, fiatal leányt játszotta, ugyancsak megállta a helyét, külö­nöser. a drámai jelenetekben. így lehetne ezt folytatni, felsorolni Ujj Jánost, aki Zátonyi Benczét, a szél­hámos nemest testesítette meg és oly irammal és biztonsággal vitte a darab eseményeit, mint a Strela az utasait. Tetszést váltott ki Dohanek Já­nos is, Béni szerepében. Béni osto­bának elég ostoba volt, viszont annyi ésszel rendelkezett, hogy minden áron képviselő akart lenni, természtesen olyan képviselő, aki a saját érdekeit képviseli mindenek­előtt. Ezt a figurát Dohanek kivá­lóan tette szemléltetővé. E balzaci figurák között, melye­ket Csiky Gergely oly ragyogó mű­vészettel ábrázolt, ott él egészen halványan Darvas Károly alakja, akit Vadovics József vitt színpadra. Vadovics nem tudott megbirkózni szerepével, mert as egész műben olyan ez a Károly, mint egy utalás arra, hogy azért léteznek még a világon értelmes, munkaszerető, tisztességes emberek is..Timoth Pált, a gazdagot, akiről az ingyenélők a hetedik bőrt akarják lenyúzni, Ro­venszky János játszotta, bizonyos ellágyulással, egy szermérmes kol­dús magatartásával. Természetesen mindenki mulatott ezen a figurán, és biztos az is, hogy senkit sem érintene fájdalmasan, ha a vüág gazdagjai, mondjuk az Achesonok és a Dullesek valóban így néznének ki, — sajnos, azonban, a valóság egészen mást mutat... Éppen ezért úgy véljük, hogy he­lyes lenne, ha a galántai kultúr­együttes tehetséges tagjai legköze­lebb olyan darabot tűznének mű­sorra, amely a dolgozó ember min­dennapi problémáját tárja fel. Olyan színmüveket kell előadniok, ame­lyek feltárják a dolgozó ember fej­lődését, öntudatosodását. A galán­tai kultúregyüttes van olyan fejlett és tehetséges, hogy ilyen szocialista­reálista színmüvei óriási sikert aratna. Senkinek se fájjon azért a szive, hogy nem játszhatnak ope­rettet. mert kicsi a kultúrház. Meg vagyunk győződve, hogy nemsoká­ra arra is sor kerül. Addig is azon­ban van még elég tennivaló a pró­zai színmüvek, továbbá a tagtoborzás terén. Szem előtt kell tartani azt a fontos tényt, hogy a Csemadok csak akkor tudja teljesíteni fontos feladatát a szocialista kultúra fej­lesz' " lénél, ha valóban olyan tö­megszervezetté válik, amely a nép­nevelési munkából hatékonyan é3 eredményesen kiveszi részét. Szabó Béla. Vonaton történt Szombaton Pozsonyból Nagyme­gyerre utaztam. A velem utazó mun­kások közül az egyik valamit fel­olvasott a mellette ülő társnőjének és utána magyarázgatni kezdte a felolvasottakat. Néhány szó meg­ütötte a fülemet, ezért felálltam és átültem hozzájuk, hogy jobban halljam, mit magyaráz. így tudtam meg, hogy az öntudatos munkás ha­zautazása idejét azzal töltötte, hogy egy brosúrából Peter Jilemniekyről .olvasott fel és ezt az érdeklődést megosztotta társnőjével. Szóba elegyedtünk és megtudtam, hogy Bácsi Ferencnek hívják, több könyve van otthon és nagyon sze­ret olvasni. Ha eszembe jut, mennyi dolgozó fiatal fecsérli idejét kártyázgatás­sal a vonatban. Bácsi Ferenc ma­gatartásában olyan példát látok, amelyet a munkahelyükre járó és hazautazgató dolgozóinknak kö­vetniök kellene. Ma minden dolgo­zónk könyvhöz juthat és bőven me­ríthet a szocialista kultúra forrásai­ból. Népi demokratikus köztársasá­gunk nagy gondot fordít arra, hogy gazdasági színvonalunk emelésével kulturális színvonalunk is emelked­jen. Ezt dolgozóinknak meg kell hálániok azzal is, hogy haladó gon­dolatokat hirdető könyveket olvas­sanak. Megtanulnak így jobban dol­gozni és bátrabban harcolni a bé­kéért. Markotán PaL

Next

/
Thumbnails
Contents