Uj Szó, 1951. október (4. évfolyam, 231-256.szám)

1951-10-05 / 234. szám, péntek

UJSZO 1951 október 5 Horváth Márton József Attila-tanulmányához valóság felismerése szülte azt az erőt és bizonyosságot, hogy a legsötétebb éjszaka után szükségszerűen ragyo­gó napvilág következik. Ezt fejezi ki a befejező versszak: De elvtársaim! ez az a munkásság, mely osztályharcban vasba öltözött. Kiállunk érte, mint a kémény: lássák! És búvunk érte, mint az üldözött. A történelem futószalagára szerelve ígyen készül a világ, hol a munkásság majd a sötét gyárra szegzi az Ember vörös csillagát! A történelemből, osztályának is­meretéből, nem álmokból kovácsolta ki az eljövendő győzelem biztonsá­gát. Igazi forradalmi tett volt ez." n. Ezt a részt azért idézem Horváth Márton értékes tanulmányából, mert a vers elemzése éles fénnyel világított rá közel húsz év előtti találkozásom­ra József Attilával, az osztályharcos költővel, akinek szava „forradalmi tett". Egyetlen egyszer életemben fogtam József Attilával kezet s mindössze egy fél órát beszélgettünk. Ma, hogy visszagondolok a felszaba­lás előtti céltalan csavargásaimra, rájövök arra hogy mégis csak érde­mes volt végigszenvednem azokat a nélkülözéseket és borzalmakat, ame­lyek a csavargásokkal együttjártak, mert csakis ilymódon ismerhettem meg József Attilát, akivel okvetlen találkoznom kellett, mert sürgős kér­désekre, sürgős feleleteket kellett kaprfom. Ezerkilencszázharmincnégy­ben vagy harmincötben volt ez a ta­lálkozás a Japán kávéházban. József Attila Németh Andorral ült együtt. Amikor az asztalukhoz értem, Né­meth mintha megérezte volna azt, hogy nekem döntően fontos beszélni valóm van József Attilával, eltávo­zott. Attila szögletes arca komor, ke­mény és gondterhelt volt. Amikor így szemben ültem vele, éhséggond­jaim hirtelen elpárologtak. Szerettem volna megkérdezni tőle, min dolgozik most, mert igaz ugyan, hogy sokat éhezem, de mindez nem gátol meg abban, hogy versfüzeteit meg ne vá­sároljam. .. továbbá közölni akartam vele azt az örvendetes hírt, hogy a csehszlovákiai magyar dolgozók kö­zött sok a híve, sok a lelkes olvasó­ja... De nem mertem szólni. Hatá­rozottan éreztem, hogy nem tudom megvigasztalni, mert komor gond­jainak olyan mélyek a gyökerei, hogy oda nem férkőzhetem. Igyekezetem éppoly meddő lett volna, mintha két kezemmel egy hatalmas tölgyfát akartam volna elmozdítani a helyé­ről. És mert én nem , vigasztalhattam meg őt, mint tanítvány a mesteréhez szóltam hozzá és én vártam tőle vi­gaszt. Megmutattam neki verseimet. Tízpero leforgása alatt szétszedte verseim tartalmát és bebizonyította éles, tárgyilagos logikával, hogy nem vagyok marxista. Szigorú hangon azt mondotta, hogy addig nem is lehe­tek a munkásosztály költője, amíg tisztába nem jövök a tőke, a profit és munkabér fogalmával, amíg gon­dolataimat át nem hatja a történel­mi materializmus dialektikus elméle­te. Egyetlen szóval sem vígasztalt, mindvégig szigorú és tárgyilagos maradt hozzám. Hangsúlyozta, hogy verseim mondanivalóját tisztán az a gyűlölet határozza meg, amit a ki­zsákmányolók iránt érzek és ez ke­vés ... A jelent nem látom a maga törvényszerűségében és igy a jövő, a munkásosztály jövője is teljesen ködös előttem. És miközben magya­rázott, hangja egyre szenvedélyesebb lett, szinte világított, kiálló arccsont­ján a bőr rózsás lett és ez a pír las­san az egész arcát elborította és olyan lett hírtelen ez a szögletes At­tila-arc, mint egy izzó vörös csillag. József Attila velem akkor nem be­szélt egyébről, mint a tökéről, a pro­fitról, a kizsákmányolásról, a kapi­talista társadalmi rend törvényeiről és egyetlen szóval sem emiitette a vers technikáját, kötött formáját... Mindez most jutott eszembe, ami­kor Horváth Márton tanulmányát ol­vastam és tökéletesen igazoltnak láttam Horváth elvtársnak azt az ál­lítását, hogy József Attilának a Mun­kások cimü költeménye „forradalmi tett" volt. Valóban, József Attila for­radalmár volt nem a szó ösztönös, hanem tudatos értelmében és a munkásosztály költőitől megkövetelte azt, hogy ismerjék a történelmi ma­terializmus elméletét és gondolkod­janak dialektikusan. Hogy ő mennyire látta dialektikus összefüggésében az elhalót és a fej­lődőt, azt éppen ez a verse bizonylt­ja. Az első versszakban például ezek a sorok ... Egy nyál a tenger! Termelő zabáláa, — kis, buvő országokra rálehel a tátott töke sárga szája. Párás büdösség-felhő lep bennünket el. teljes egészében rávilágítanak Korea mai helyzetére. „A tátott töke sárga szájá"-nak közös leheletét mindenki érzi, aki fi­gyelemmel kíséri a keszoni béketár­gyalásokat, az egymást követő agressziós merényleteket, amelyek hullaszagot árasztanak, mint a szét­hullóban levő kapitalista rend vala­mennyi megnyilvánulása. Az imperia­lizmus förtelmes és szemérmetlen A CSEMADOK íegyvernekí helyi csoportjának kulfúrverse ve A CSEMADOK fegyverneki helyi csoportja elsők között nevezett be a kultúrversenybe és az elsők kö­zött meg ls rendezte a kultúrver­senyt. A verseny napján délután az egész község az iskola udvarán volt. A zöld ágakkal feldíszített szín­padról a helyi csoport zenekara szórakoztatta a gyülekező közönsé­get. 3 órakor kezdődött a kultúr­vérseny. Bereg Gyula elnök, kul túrtárs be­vezető beszédében elmondta: „A kultúrversenyre 2 hét alatt készül­tünk fel. Nagy baj volt az, hogy nincs kultúrházunk, nem tudtunk hol összejönni, s a kultúrház hiánya miatt kellett az előadást is itt kint, az udvaron megrendezni. Először ! féltünk, mert ennek a 2 hétnek az | estéit is nagyrészt lefoglalta a ku­koricafosztás. De a lelkesedés és a kul túrvágy elvitt bennünket Sztá­lin elvtárs szavaihoz: Azért vannak a nehézségek, hogy legyőzzük őket. Mi igyekszünk legyőzni a nehéz­ségeket és előrehaladunk a szocia­lista tudomány és kultúra útján a szebb és boldogobb jövő felé, aho­va Gottwald elvtárs vezet minket. A taps után megkezdődött a kul­J túrverseny, mely fényesen bebizo­' nyitotta, hogy népünk ajkán még számtalan népdal él és a népi tán­cokat sem felejtették még el. Az énekesek között legjobbak voltak Vidra Bözsi és Harman Ist­ván, akik a népi táncokban is jól megállták a helyüket. A Gazdasz­szcmyok tánca, a Virágtánc, a Ver­bunkosok igazi nép népi táncok voltak, melyeket a Csehszlovákiai Magyar Népi Együttes felhasznál majd műsorában. A kul túrverseny keretében nem­csak a fiatalok léptek fel, hanem az idősebbek is nagy segítséget nyújtottak. A fegyverneki helyi csoport kul­túrversenye nagyon jő volt és ha a helyi csoport ezen az úton halad tovább, akkor a nyitr&i kerületben az elsők közé kerül. Hogy ez meg­történjék, egy-két hibát meg kell mondanunk: Az énekszámok közé bekerült műdal is: „Csupa könny a szobám", Vigyázzatok az ilyen dalokra, kul­túrtársak! Ehhez nekünk, a dolgo­zóknak semmi közünk nincs. Néz. zétek csak meg, hogy ezekben a dalokban milyen képtelenségek van­nak. Pl. ebben is: Hát ki tudna annyi litert sírni, hogy az egész szobája „csupa könny" legyen? És különben is, a mi szobánk, de az egész országunk is nem „csupa könny", hanem öröm és kacagás. A másik hiba az volt, hogy a táncoló lányok abban az u. n. „nem­zeti viseletben" voltak. A mi ru­hánk nem ez. Ez csak a régi urak kitalálása. Szebbnél-szebb népvise­leteink vannak. Az előadásokon né­pi táncokhoz ezeket használjátok. Még egy hiba van. Fegyvernek 876 lelket számlál és ebből mind­össze csak 91 CSEMADOK-tag van. Küszöböljétek ki ezeket a hibá­kat és váltsátok be ígéreteteket, dolgozzatok tovább, építsétek bol­dog szocialista jövőnket! magatartására valóban nem adha­tunk más választ, mint amit József Attila adott verse utolsó szakaszá­ban: A történelem futószalagára szerelve ígyen készül a világ, hol a munkásság majd a sötét gyárra szeg-zi az Ember vörös csillagát! Bizonyítja ezt százmilliók béke­akaratának hatalmas megmozdulása, amelynek élén ott áll a Szovjetunió útmutató vörös csillagával és bizo­nyítja ezt a felszabadult kínai nép bátor harcos kiállása, a hősi koreai nép oldalán, a szabadságért, a vörös csillag kitűzéséért. Szabó Béla, SZEMJON BABAJEVSZKIJ: áfll Megjegyzések „Újra egy magyar költő — Petőfi után az egyetlen, -— aki számára nincs különbség toll és kard között: harcol a verssel és harcol a kasza éli­vel. Nem volt olyan szerencsés, mint Petőfi. A harmincas nagy válságból nem lett forradalom — csak ellenfor­radalom. A világgazdasági válság, a megemészthetetlen árubőség úgy hat, mint valami óriási gyomorrontás. De ez a gyomorrontás nem válik a tár­sadalom halálos betegségévé; émely­gésbe megy át. A munkásmozgalom gyenge, az ellenforradalmi elnyomás, erős. Megírja ugyanebben az időben Munkások című versét, mely szinte tudományosan pontos diagnózist ad. A vers: pontos politikai analízis. Világképbe illeszti bele a mi kis vi­lágunkat. Forgolódnak a tőkés birodalmak, csattog világot szaggató foguk. Lágy Ázsiát, borzolt Afrikát falnak. S mint fészket, ütik le a kis falut. Egy nyál a tenger! Termelő zabálás, — kis, búvó országokra rálehel a tátott töke sárga szája. Párás büdösség-felhő lep bennünket el. Az imperializmus és a munkásosz­tály összeütközésének világméretű, hatalmas csatatérén élünk. így: Itt élünk mi! Idegünk rángó háló, vergődik benn a mult síkos hala, A munkabér, a munkaerő ára, cincog zsebünkben, úgy megyünk haza. Újságpapír az asztalon kenyérrel s az újságban, hogy szabadok vagyunk — poloskát űzünk lámpával, s a kéjjel s két deci fröccsel becsüljük magunk. Ez a fajta munkásvers semmikép sem hasonlít ahhoz, ahogy nálunk, s másutt ábrázolták a munkásságot. A munkásság, mint téma, már rég jelentkezett a művészetben. Meunier félmeztelen bányász-szobrainak da­gadó izmaiban már benne wm a győ­zelem biztos tudata — és ott volt Ady szimbólumai között ts a mun­kásosztály eljövendő győzelme, mely vörös napként tűnt fel a láthatáron. S ott volt a nyomorúság valószerű ábrázolása is Zola reménytelen leírá­saiban s Ady „álmodó nyomorára" is Ezek a nagy művészek, akik rokon­szenveztek a munkásosztály ügyével, de a szükségképpen kivülálltak, hol az irreális, csodaváró optimizmus, hol a kispolgári sajnálkozó hitetlen­Bég hangján szólottak. József Attila belülről nézte a mun­kásosztályt, s hite nem illúziókból táplálkozott, nem ábrándképeket raj­zolt, hanem ugyanolyan élesen és pontosan rajzolta meg a Horthy-kor­szak pesti munkásának rideg nyo­morúságát, mint a világ erőinek nagy összeütközését Ebbe a világ­méretű harcba Illesztette be a kis munkásodut is — ahol a penész raj­zol országokat, ahol a népbutító új­ságok, a narkótikum, a silányságá­val gúnyolódó munkabér jelentette az életet. Valóban forradalmi meglá­tás volt ez. Nem az a forradalmár, aki frázisokat mond, aki nem ismeri fel az erőviszonyokat. Aki mást mond: rossz propagandista, rossz próféta, hamis ábrándozó, de nem olyan költő, vagy politikus, aki mél­tó az ellenforradalmi elnyomás alatt tengődő munkásosztály vezetésére. József Attila sötéten, nagyon sötéten látta a helyzetet — egyszerűen azért, mert volt költői ereje ahhoz, hogy szembenézzen a helyzettel, mely vaióban nagyon sötét volt: Elvtárs és spicli jár a csöndben erre, részeg botlik, legény bordélyba lóg, mert hasal az éj s pörsenéses melle mint szennyes ingből, füst alól kilóg, így élünk ml. Horkolva alszunk s törten, egymás hátán, mint odvas farakás s hazánk határát penész jelzi körben a máló falon: nedves a lakás. A Horthy-korszak munkásélete volt ez, s az is hozzátartozott a reális képhez, hogy a munkásság körében nemcsak az agitátorok, az illegális kommunisták, a munkásság hősei, hanem árulói is ott settenkedtek. Jó­zsef Attila hallatlan erkölcsi és köl­tői bátorsága, hogy e kép után nem azt mondja, amit a kispolgárok és kishitűek: „hát igen, ez a helyzet, de akkor maradt veszteg, légy rab­szolga te is, és a fiad is és ne ábrán­dozzál felszabadulásról". És rávág­hatta erre az uralkodó osztály is: „itt és Így éltek, itt és így fogtok meg­halni". József Attila és a kommunis­ták válasza más volt. Épp az elnyo­mottság emberentúli mértékéből vet­ték a biztos felszabadulás sziklaszi­lárd bizonyosságát. Az illuziómentes A nap sugarai sárgára festettek egy papírlapot, amelyet a kolhozcsűr ajtajára szegeztek. A szavak tisztán olvashatók voltak rajta: »Ma este 8 órakor szeminárium lesz, amelyen Sztálin elvtárs életrajzából vizsgá­zunk. A szemináriumot Kondratyev elvtárs, kerületi titkár ellenőrzi«. A szöveg után a szeminárium 16 hall­gatójának neve következett. A csűr ajtajára mindennap kisze­geztek valami hirdetményt. Hol ván­dormozi érkezését jelezték, hol Kom­szomol-gyűlést hívtak egybe, hol fel­olvasásokról vagy a pártbizottság ki­bővített értekezletéről adtak jelentést. De ilyen híradás, mint ez a mai, kü­lönösen nagy élményt ígért. Ráadásul a csűr ajtajának közelében kis asztal is állt, amelyet vörös takaróval borí­tottak le, rajta könyvek, újságok. Mindez szokatlan eseménynek szá­mított és az emberek, akik a gabonát szárították és tisztították, időnként arra vetették pillantásukat. Tatjána Nyecvekova sajátkezűleg írta a hirdetményt, maga szegezte az ajtóra, maga terítette le vörös taka­róval az asztalt, szeme mégis sűrűb­ben tévedt arra felé, r.iint a többieké. Ide-oda járkált a csoportok között, hol egy lapátot emelt fel és segített felhányni a gabonát, miközben figyel­te az emberek beszélgetését, hol me­gint máshová ment és igyekezett ki­fürkészni a szeminárium tagjainak hangulatát. — Nyugodtan hányd azt a gabonát, Anjuta — szólalt meg a fiatal, lobo­gószemű Marfusa. — Mit izgulsz? Mintha egyedül telennél azon a listán! — Nem izgulok — válaszolta bá­natosan Anjuta a gabona gereblyé­zése közben. — Csak Kondratyevtől félek. Hiszen Tatjána foglalkozott ve­lünk, miért nem ő kérdez? — Még mit nem — világosította tel Marfusa. — A kerületi bizottság tit­kárának az a kötelessége, hogy min­denről maga győződjék meg. — Félek, mert olyan szokatlan. — A legfontosabb ilyenkor — kezd­te Varja, egy magas, sovány asszony, aki úgy homlokába húzta kendőjét, hogy a szeme is alig látszott ki —, a legfontosabb ilyenkor, asszonyok, hogy holtbiztosán tudjátok az ösz­szes évszámot. Ha az évszámokat tudjátok, a többiről csak azt kell mondani, ami a szíveteken fekszik. Biztos nem mondtok rosszat. — Hiszen tudjuk is az évszámokat a gyakorlatból — szólt közbe Fekla Ivanovna, egy idősebb asszony. — Hiszen együtt élünk és mindent együtt teszünk. A háborúban ls három fiam volt a fronton. Volodja meg a Kremlben is volt és úgy állt szembe Sztálin elvtársai, mint tis most velem. Ezért azt mondom, ha valami hiba van a válaszban, majd arra gondolok, hogyan éltünk a háború előtt, aztán a háború után... hogy építettük fel a kolhozokat. — Nem elég ez, Fekln — mondta Marfusa. — Nem elég, ha csak a ma­gad életére gondolsz. Képzeld csak el, Kondratyev fogja magát és azt mondja: »Nos, Fekla Ivanovna, mond­ja meg. miről beszélt Sztálin elvtárs a kolhozmunkások értekezletén? ...« Na, mit mondanál? ... Varvara Szergejevna Arsinceva erős, jólmegtermett asszony, a rostá­lógép kerekét forgatja és nem avat­kozott a beszélgetéfcbo. Olyan arcot vágott, mintha legkevésbbé sem iz­gatná az egész dolog. De a valóság­ban Varjusát egy cseppet sem fog­lalkoztatta kevésbbé az esti viz6ga, mint barátnőit. Erős szívdobogása volt, — hogy miért, maga sem tudta. Talán az volt az oka, hogy 5 a bri­gád pártbizalmija. így nemcsak ma­gáért izgult, a társaiért érzett fele­lősség sem hagyta nyugodni. Vagy az is lehet hogy azért volt izgatott, mert már a 30-as évek óta gyakran gondolt Sztálinra és ma egyszerre rohanta meg minden gondolata. De az is lehet, azért volt nyugtalan, mert képtelen volt arra, hogy csak az ol­vasottak alapján feleljen, mint a töb­biek. A szeminárium alatt is, ha Le­nin vagy Sztálin életéről beszélt, egyre csak belekeverte a kolhozukat. — Tudjátok asszonyok, mi izgat engem? — szólalt meg végre. — Le­nin életéről még tavasszal tanultunk, most meg már, több mint egy hónapja tanuljuk Sztálin elvtárs életét, de vájjon úgy megy-e minden a mi kol­hozunkban, ahogy Lenin és Sztálin tanítja? Sztálin elvtárs egész élete itt folyik 1« közöttünk. Ha csak a könyvből tanuljuk meg az életet, ha álmunkban is az évszámokat hadarjuk, a kolhozunkat meg nem úgy rendes­zük be, ahogy ő tanítja, mit ér az egész? Szerintem, s kolhozunk mun­kájából kefleno vizsgázni! — De Varvara Šzergejevna, hogy is képzeled, hogy a mi életünkkel hozhatnánk kapcsolatba Sztálin elvtárs életrajzát? — szakította félbe Anjuta. — Még mit netnl — Én pedig azt mondom, hogy le­het — jelentette ki magabiztosan Varjusa. — Te még fiatal vagy, de azt már talán meg tudod mondani, minek forgatjuk még ma is a kezünk­kel ezt a rostát? Hány éve tanítja már Sztálin, hogy villannyal tegyük könnyebbé a rmmkát. Talán ennek semmi köze ahhoz, amit tanulunk? Hát van köze! Csak kérdezzen engem Kondratyev, majd meigmonóom neki a magamét! Váltás után Varvara Szergejevna fáradtan ereszkedett le a gabonahal­mok egyikére és lábát mélyen belet temette a magokba. Pillantása ismét a hirdetményre tévedt, mélyet sóhaj­tott. Észre sem vette, hogy Tatjána odatelepedett fneUéje. — Aliért búsulsz Varja? — kér­dezte Tatjána, miközben egy tarka ki6 gyík után kapott, amely m«ig!apuit a gabonában. — Elgondolkodtam. — Izgulsz? — Nagyon izgat engem valami, Tanjusa — emelte fel Varvara a fejét. — Hátha rosszul felelek ma a vizs­gán, mert még ha tanulok, akkor 6em tudok megfeledkezni a kolhozunkról Hiszen tudod, mennyire igyekeztem a szemináriumon, azt akartam, hogy mindig úgy válaszoljak, hogy min­dent összefoglaljak tömören mégsem sifkerült. Nem tudom, miért látom mindig magam előtt a kolhozunkat. Most meg, Kondratyev, Sztálin elv­társ életét fogja kérdezni, nekem meg, ahelyett, hogy politikusán be­szélnék, egyre csak a kolhoz jár a fejemben. Egész nap csak Sztálin elv­társ életére gondoltam, könyv nélkül elmondtam az összes fontos évszá­mot még^s úira csak a kolhoz jutott az eszembe. Tanjusa, te sokkal töb­bet tudsz nálam, mondd, miért ilyen szűk a látóköröm? — Varvara — mondta Tatjána —, hiszen neked nem búsulnod kellene, hanem örülni Hiszen az nagyszerű, ha Sztálin elvtárs életét nem válasz­tod el a mi életünktől. És az is jó, hogy átgondolod életrajzának sza­vait és mindezt a mi életünkre alkal­mázod ... azaz ahhoz, ami legköze­lebb áll hozzád, vagy am: legjobban fáj. Ne félj, nem látod rosszul a dol­gokat. Csak nyugodtan válaszolj min­denre a vizsgán.

Next

/
Thumbnails
Contents