Uj Szó, 1951. szeptember (4. évfolyam, 205-230.szám)
1951-09-29 / 229. szám, szombat
8 Ili sin 1951 szeptember 29 Uj sportrepülő és modellező világcsúcsok születtek a Szovjetunióban . A Cskalov nevét viselő össz-szövetségi központi repülőklub új szovjet gyorsasági repülő csúcseredményt hi' telesített Az új csúcseredményt N. Golovanov augusztus 26-án a Tusino —Orel—Szmolenszk—Tusino légiúton a »Jak-l 1« -típusú sportrepülőgépével érte el Golovanov 1000 km-es távon 442 km-es óránkénti átlagsebességet ért el, ami egyben világcsúcseredniény is. A központi repülőklub több összszövetségi repülőmodell-csúcseredményt is jóváhagyott. Ezek a következők: Irina- Csebanova-Jegorovszka moszkvai diáklány saját szerkesztésű víziindításos gumimotoros modellje 1 óra 13 perc 26 mp-ig volt a levegőben. Ez az eredmény 19:23 másodperccel szárnyalja túl az előző világcsúcsot, amelyet a magyar Egervári tartott. Zinajda Saniarina ukrán modellező víziindítású benzinmotoros modellje 50.194 km-es kiváló eredménnyel szárnyalta túl az eddigi szovjet csúcseredményt. Igor Szamszonov repülőmodeliező nagy sikert ért el Jakovlev, a Szocialista* Munka Hőse »Jak-9« típusú gépének kicsinyített másával. Igor Szamszonov modellje 6(1 km-es átlagsebességgel tett meg 1000 métert. Ebben a kategóriában ez az első szovjet őssz-szövetségi csúcseredmény. • Gyorsasági motorkerékpárosversenyt rendeznek vasárnap Bratislavában. A csehszlovákiai Autóklub bratislavai képviselete vasárnap, szeptember 30-án délelőtt 9 órakor a Gottwald-téren rendezi meg az V. bratislavai gyorsasági motorkerékpárosversenyt. Egy kör hossza 2450 méter. A versenyzők húsz körre indulnak. A vasárnap'" versenyen Szlovákia és Morvaország legjobb motorkerékpáros versenvzői vesznek részt. A versenyeket 150, 250, és 350 köbcentiméteres gépeken futják a versenyzők. • Vidéki eredmények. Köbölkút! Gépállomás—Kéméndi Szokol 7:0 (.4:0). A köbölkúti pályán játszották a bajnoki mérkőzést A vendégcsapat nagyon gyengén játszott, a köbölkútiak győzelme teljesen megérdemelt. A gólokat Béres 2, Szalai 3, Gyurkovics és Búkor lőtték. ÜJ SZO, a csehszlovákiai magyar dolgozók napilapja. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bratislava, Jesenského 8-10. sz. Telefon: szerkesztőség 352-10 és 347-16, kiadóhivatal 262-77. Főés felelősszerkesztő Lőrincz Gyula Feladó és iránvító postahivatal: Bratislava II. Nvomja és kiadja a Pravda Nemzeti Vállalat Bratislava. Kéziratokat nem adunk vissza. Előfizetés 1 évre 540.—, '/a évre 270.—, «/ 4 évre 135.—, I hónapra 45.— Kčs. A hetilap (csütörtöki szám) előfizetése 1 évre 150.—, '/s évre 75.—, r/ t évre 40- Kčs. A KEPESKÖNYV előfizetése egv évre NEPNAPTAR-ral együtt 100 Kčs. A bratislavai sportolók hódolata a Szovjetunióna k és Sztálin generalisszimusznak A járási Szokol-bizottság a Csehszlovák-Szovjet Barátság Napjai keretében Bratislava utcáin csillagstaféta futást rendez, amit a bratislavai sportolók hódolatával kötnek össze a Szovjetunió és Sztálin generalisszimusz iránt. J. V. Sztálin szobra előtt manif esztáciöt rendeznek. A cslllagstaféta-f utással november 6-án délután 4 órakor rajtolnak. Azon résztvehetnek az igazolt sportolók, és az eddig még nem Szokolok is. A csapatnak tíz tagból kell állniok, a tagoknak egyenlő mezben kell futniok. öt vonalon fognak futni, mindegyike háromezer méter hosszú és többnyire kövezett úton vezet. A staféta minden egyes tagja 300 métert fut. Az egyes vonalak kiindulópontja a Februári Győzelem útján, a Malinovsky-úton, Ligetfalun a Bécsi-fiton, a Szláv-úton, a Lafrancóni interná tusnál és a Bosák-úton lesz, célpontjuk pedig a Sztálin-téren J. V. Sztálin generalisszimusz szobránál. Jelentkezéseket a futók névjegyzékével november elsején a bratislavai járási Szokol-bizottságnál kell benyújtani. Bulgáriába utazott az NV Bratislava A köztársasági labdarúgó bajnokság tavalyi bajnoka az NV Bratislava, mely az őszi évadban sikeresen szerepel, ma delelőtt repülőgépen Bulgáriába utazott, ahol négy mérkőzésre áll ki. Az NV Bratislava csapata 14 játékossal utazott el. Až első mérkőzést vasárnap szeptember 30-án Szófiában az ottani városi válogatott ellen, csütörtökön, október 4-én Plovdivben, október 7-én Várnában, október 9-én pedig Sztalinoban az ottani városi válogatott ellen veszi fel a küzdelmet. A most vasárnapra és a jövő vasárnapra kisorsolt bajnoki mérkőzéseit későbbi időpontban játsza majd le a bajnok-csapat. Széljegyzetek az Opatová—Losonc mérkőzésről Az Opatová—Losonc mérkőzés kritikájának első szava az legyen, hogy »megérdemelt«. Bár mennyire is hangoztatják a losonciak az ellenük megítélt 11-es jogtalanságát, — mely szerintük dönt öle g befolyásolta a játék további kimenetelét, — mégis meg kell állapítani, hogy Opatová, nagyobb képességéi, fölénye, nagyobb ereje, felkészültsége, rendszere, munkamegosztása jobb volt ellenfelénél. De azért tökéletes az opatovai gépezet, csak az első negyedórában volt. Amikar az opatovai csatárok szinte egymást multák felül ötletességben, az akciók ügyes és gyors keresztülvitelében. Az első negyedóra után azonban erősen engedett az iramból a hazai csapat s bizony Losonc is erősen felnőtt Opat°va mellé, s a két gólos hátrányát be is tudta hozni — s csak 11-es jelentette szünetig a hazaiak előnyét. Dehát ilyen magas feszültségű*. küzdelemben, szinte várni is lehetett, hogy itt-ott meglazul a »forróságban« egy-egy csavar. Az együttes azonban végig megállta a helyét. Losonc most is bebizonyította, hogy még mindig tud küzdeni, de a régi ereje már megkopott. Opatová sikerét éppen az a tény emeli magasra, hogy Losonc együttese pompásan küzdött. Az újra csatasorba állt Trenka által irányított támadósor veszélyesen is tudott támadni. Az opatovai védelmet nem egy esetben kínos helyzetbe hozta ez a losonci támadósor és bár Opatovándl kevesebb kapuhelyzetet tudott teremteni, de ezeket úgy játszotta meg, hogy a mérkőzést nyiltá tudta tenni. A BRIGÁDMUNKÁNÁL f KRÉM \ milma Gyártja: a prágai „Tukové Závody'' nemzeti vállalat. PIO e. 21157/51—n./3. A losonci csapat Opatová ellen többet adott, mint amit az előjelek után várhattak tőle, mert ez a csapat hatá rozottan lelkesen küzdött s nagy odaadással harcolta végig a 90 percet. Maga a küzdelem nem emelkedett arra a fokra, amit az ilyen mérkőzéseken várnak. Az iram — a-s első negyedórát kivéve — nem viharzott teljes erővel, a lendület nem érte él azt a fokot, amit a két csapat minden energiájának érvényesülését jelenti, igy a harc nem hozott olycun izgalmas, olyan feszült atmoszférát, ami a riválisok összecsapásainak a jellemzője. ••• Vitán felül áll, hogy ezen a mérkőzésen a jobban játszó csapat győzött. Opatová nem csak gyorsabban, hanem' okosabban is játszott. Az I. félidőben — a két gyorsan bekapott gól után is — Losonc még nyílttá tudta tenni a játékot. Szünet után azonban Opatová sokkal többet támadott s ezek a támadások bár veszélyesek is voltak, eredményt csak Kacsányi fejes gólja jelentett. Losonc támadásaiban viszont ekkor már nem volt elég erő ahhoz, hogy megbontsa a£ opatovaiak jól fedező védelmét. Védelemben, támadásban egyaránt jobban játszott Opatová. A mutatott teljesítménye alapján — a győzelmet feltétlenül megérdemelte. Losonc olyan megilletődötten kezdte a játékot, mintha a játékosai még soha sem játszottak Volna idegen pályán. Zavarukban feltűnő hibákat követtek eb különösen a losonci védők, úgyhogy ekkor Opatová effyik veszélyes támadást a másik után tudtak vezetni a beszoruló losonci védelem ellen. S két gyors góllal terhelték is meg a losonciak kapuját. Az első negyedóra után LoSc/nc is lassan magára talált s ettől kezdve kiegyenlített is lett a játék. Több veszélyes támadást is vezettek, de a csatárainak lassúsága folytán több jó helyzet romlott el. Igy csak Satek gólja szépített, az eredményen. Kiegyensúlyozott játék után 11-es* öl szerzett Brehovszky újabb gólt Opatovának, amire rövidre rá Trenka gólja volt a válasz. Szünet után esett a játék irama. Ekkor minden vonalában jobbnak bizonyult az opatovai csapat, de különösen a csatársorokban mutatkozott meg ez a külömbség. Míg az opatovai csatárok lábán könnyen és legtöbbször jó helyre futott a labda, lendület, ötlet, gyorsaság és helycsere volt az opatovai rohamokban, addij a losonci esa- | tárok gyenge, meddő, és lassú és körülményes játékot mutattak be. A két rivális bajnoki találkozója a játéktéren végig sportszerű kerétek között folyt le. Válik játékvezetőnek igy könnyű dolga volt s mégsem tudta féladatát hibátlanul megoldani. Legfőbb hibáját ábbam, láttuk, hogy nem követte jól a játék menetét, s így adódott, hogy bizóny mindkét oldalon hókat elnézett. Vízszintes sorok: 1. A vasútat helyettesítő közlekedési eszköz. 7. Becézett férfinév. 11. Tűzhányó ontja. 14. Azonos magánhangzók. 15, Ennivaló. 17. Régi olcsó cigaretta neve — né'. ívelő vei. 18. Ritka férfinév, (Mozzart). 19. E z is férfinév. 20. Halkan szól. 22, Kétar, 23. A függőleges 4 magánhangzóival: virágnév. 24. Londonban — csillag. 26. Nagy vihar nevének eleje. 27. Ota — keverve. 28. Angol tenger és francia névelő. 29. NAE. 30. Esem. 31, Dologra, 33. B. R, 34, Férfinév, 35, Tréfa, 37. Ital. 38. Vissza: ételízesítő. 39. Két a-val katona. 40. Fénymáz, v Függőleges sorok: 1. Főközlekedési alkalmatosság. 2. Városi vasút volt — régente, 3. S. K. — latinul, 4, Virágnév magánhangzói (lásd vizsz. 23.). 5, Földalatti utak, 6. Ütőkártya. 7. Személyes névmás, 8, Zárt hintón. 9, Közlekedési eszköz tartozéka. 12. Alváskor élvezzük — névelővel (ékezet pótlásával), 13. Vissza: Időmutató. 15. Nem egészen néma. 16. Edát bezárták a dutyiba, 20, Szénnel dolgozik ez az ember. 21. Madár (fölös ekezet), 24. Ilyen fegyver a tör. 25, Fegyencek. 31. Empár. 32, aaaa 34, Szamárbeszéd, 36, Rangkisebbítő szócska. Szeptember 22-i számunkban közölt keresztrejtvényünk megfejtése. Vízszintes 1. Addig jár a korsó a kútra míg nyaka szakad. 8. Az. 9. Ke, 11, Sommer. 14, Mo, 15. Ala. 17, Naor. (rona), 18, Aaa, 19. Lmno., 21. Rs, 22. Tpnk. 23, Magasabb alakú, 24. Áron. 25. Da, 26. Adott, 27. Zal, (láz) 28. Jobb, 30, Orr, 31, Z, D, 32, Alkudó, 34. Aa. 35 Kas, 36, Se, Függőleges: 1. Alkalmazzad, 2, Dany,. 3. Ins, 4. Gyón. 5. Álmos a babuka, 6, aa R, 7. Kz, 10, Elmarad, 12. Maradok, 13, Er. 14, Mankóra, 16. Angol* 18, Apadó, 20, Oan. (ano). 22. Tla, (alt), 28, Ilsz, 29. Bd. 32, Aaa, 33, Ó?a. (a só), 35. Kk, 37. Eny. RPROHIRDETÉ5EK Szavanként Kčs 4.—, a vastagon szedett szavak fira Kčs . Egyszer közlés legalacsonyabb díja Kčs 30.— Állást keresőknek 50%-os kedvezményt nyujtunk. Címek és ajánlatuk kiadása a kiadóhivatalban KČJ 2.— postán beküldve Kčs 10.—. A hirdetési dijak előre fizetendők és bélyegben Is beküldhetők ÁLLÁST KERES • Oki. zenetanítónő zongorázni, oki. zenetanító hegedülni tanít Bratislavában. Cím a kiadóban. 2716 • Parkett-gyalulást vállalok délután. Érdeklődni lehet, Novomestská ul. 8. sz. alatt, a házmesternél, este 7—9 között 2710 ^ XLLA'ST kaphat^ • Dolgozó házaspár bratislavai központifűtéses lakásába keres nyugdíjas nőt, aki lakás, fűtés, világítás és fél koszt fejében rendben tartaná a lakást. Ajánlatokat „Otthon" jeligére a kiadóba kérek. 2715 • Dolgozó, gyermektelen házaspár belvárosi, központifűtéses háztartása vezetésére keres idősebb nőt. Cim a kiadóban. 1886/v. • Özvegyek, nyugdíjasok! 3 kis gyermekhez keresek segítséget inodarn lakásomban. Cím a kiadóban. 2718 • 40 év körüli, fő-mi tudó, háztartási alkalmazottat azonnal felvesz orvos család Bratislava közelében. Dr. Bányay, Velký Grob. 2712 LAKÁS • Elcserélem 5 szobás lakásomat 3 szobásra. Ajánlatokat „Modern" jeligére a kiadó továbbít. 2722 • Házmesterséget cserélek szobakonyhás lakásért. Cím a kiadóban. 2723 • Idősebb nő keres kis szobát, esetleg háztartási segítségért. Cím a kiadóban. 2724 C ADÁS-VÉTEL • Jókarban lévő, nem modern hálószoba-bútor eladó. Cím: Križovatka 540. Traavka. 2717 • Eladó szép perzsabunda magasabb alakra. Cím a kiadóban. 2721 • Keresek házi világításhoz vizhajtásos dinamót 120—220 voltosat, egyen vagy váltóárammal. Keresek továbbá megvételre méhviaszkot. Nehoda, Zádiel n. p. Túrna n/B. 2725 • Bélyeggyüjteményt veszek. Ajánlatokat „Gyűjtő" jeligére a kiadó továbbít 2719 • Egy jóállapotban lévő férfi télikabát eladó. Cím a kiadóban.- 2714 • Elcserélném 8 váltós Skandályharmónikámat, 4 váltós jókarban lévő 5 C-ért, ráfizetés mellett. Cím a kiadóban, 2711 KMMMMMMMMMWMMMMMMMMMMM M* SPORTOLÁSNÁL PIO í. 21157/51—IL/2.