Uj Szó, 1951. augusztus (4. évfolyam, 178-204.szám)

1951-08-02 / 179. szám, csütörtök

6 III %w 1951 augusztus 2 Kismartos jaj de szép helyen van, A Zsitva a Nyitra között van, A Zsitva, a Nyitra között lakom én, Beteg a szeretőm, a szegény. Ez az egyszerű kis mart osi népdal el­mondja, hogy hol lehet megtalálni Mar­tost: ott, ahol a Nyitra és a Zsitva fo­lyók egyesülnek. Az első pillanatra Martos is csak olyan falu, amilyent országunkban százat meg százat ta­lálhatunk. Ujabb típusú házak, meg nádfedeles házikók váltakoznak ben­ne. Az utcákat itt-ott fák díszítik, az udvarokon pedig gémeskutak ágasai meredeznek az ég felé. Megállok az egyik nádfedeles ház előtt. Ütött-kopott kis ház ez, bizonyá­ra a nagyapja is meghalt annak, aki építette. Az eresz sövényből van, a széles, fehérre meszelt kémény pedig úgy búvik ki a nádfedélből, mintha csak a ház lakója rajta keresztül néz­né meg reggelenként, hogy vájjon mi­lyen idő lesz. Az utcára egy ablak nyílik csupán. Elég kicsi ablak ez, de annál jobban tele van muskátlival. Benézek! — gondoltam. Nagyot nyi­korgott a kiskapu, amint beléptem raj­t.a Az udvaron egu jóságos kinézésű idősebb ember fogad, ötvös András 6, az 57 éves András bácsi. — Adj isten, bátyámuram! Hogy van? — Köszönöm, megvónék, de hát hozta isten kemedet! András bácsi betessékelt a konyha rácsos ajtaján. A küszöbön kénytelen voltam megállni. Velem szemben a nagy bolthajtás mögött fekete üreg tátongott. Közelebb megyek, hát lá­tom, hisz ez a kémény! A nagy nyitott kéményen keresztül egészen az égig lehetett látni. De más meglepetés is ért. A konyha fehérre meszelt falán gyönyörű színes tányérok függnek. Hisz ez egész szép! — gondoltam ma­gamban, amíg pár percig forgolód­ta ma kis földes konyhában. András bácsi azonban félbeszakított: — Tessík má nó! Tessík belfebb mennyi! Miközben megkOszSntem a szíves tessékelést, kitárta előttem a szoba aj­taját. Sokan talán el sem tudják klpzel­nl, mit láttam, amikor beléptem a szo­bába. Magam sem akartam szemeim­nek hinni. Ugy tűnt, mintha véletle­nül elbolyongtam volna és mintha va­lamilyen csodaszép kastélyban lennék. Száz szín, száz disz, csecse-becse! Mindez akaratlanul ls elkápráztatja az ember szemét. Azt hiszem, a szoba fala fehérre van meszelve. Ezt azon­ban nehéz lenne megmondani ponto­san, mert a falon függő sok színesre festett tányér bizony csak elrejti az ember szeme elöl a falat. No, de talán kezdem elölről. A szobában rögtön balkéz felől a sarokban a kupolaszerű kemence fog­lal heli/et. Körülötte padok vannak. De nem közönséges padok ám! Tám­lájukba szívek és tulipánok vannak faragva. Gondos alkotójuk arról sem feledkezett meg, hogy pirosra fesse őket, mert hát így pirosan már csak szebbet mutat még a pad is! A ke­mence mellett az egyik saroktól a másikig két ágy húzódik. Igaz ugyan, hogy az ember nem is gondolná, hogy ezek ágyak. Közvetlen a mennyezettől számítva mintegy három sor színes, szőttes vánkos foglal helyet. Az utol­só sor vánkosból mintha csak úgy nő­ne ki a földig érő, virágoktól tarka függöny. Ez a függöny, ahelyett, hogy megsejtetné a szemlélővel, hogy mö­götte ágyak vannak, azt a benyomást kelti, mintha az egész csak egy szép festmény lenne a falon. Az első ágytól nem messze van a szoba utcára nyíló ablaka. Körülötte a sok-sok festett tányér, amelyek kö­zül az aránylag nagy tükör úgy emelkedik ki, mintha kíváncsi lenne, mi történt a szobában. Az ablakon kis rózsás függöny, s felette a falon sok apró porcelánbögre s más csecse-be­cse lóg. A sarokban pedig egy elég nagy asztalt vesznek körül az ugyan­csak piros, szívekkel és tulipánokkal díszített padok De lám csak! Mi van a falon a sarokban! Egy kis szekrény­ke, melynek oldalaira rengeteg sok apróság van faragva. Közepén ajtó Martosi kép ek Amikor Ötvös András bácsi még legény volt van, mégpedig tükörajtó. A tükrön pedig keresztben ezüst rácsok mennek. A szekrénykének tornya is van. Sőt mi több! Aranytorna. Szerettem volna megtudni, milyen célt szolgál ez a mesébe illő szekrény­ke. András bácsi készséggel megma­gyarázta: — Há, kedves hugámasszony, ez a »téka«. Ebbe rejtegetik a lányosházok­ba az itókát. Mer bizony mikor még én legíny vótam, akkor a lányok őriI­— Hogy volt akkor, András bácsi? András bácsi örömmel fogadta ér­deklődésemet és nagy készséggel el­kezdte magyarázni: — Bizony, akkor mi legínyek fővet­tük a rojtos getyát, hozzá a betyáros csizmát, főhúztuk a bő ingre a tulipá­nyos mellínyt, fejünkbe vágtuk a bukrétás pörgekalapot, osztón má csak mentünk a lányokho! — Hát a lányoknál hogy volt? Bi­... 1 ötvös András az idősebb férfiak népviseletében. tek, ha az embér felijük nízett. Meg is vendigütek bennünköt a tékábú örö­mest. Az udvarra néző kis ablak mellett két nagy tulipános láda foglal helyet. A ládákon zár van, a zár körül pedig csupa-csupa piros tulipán. — Maga csinálta ezeket a szép lá­dákat, András bátyám? — kérdez­tem. — A dehogy! En is tunník ugyan, de há ezeket még asziszem a öreg­apám apja ásináto. Osztán csak min­dig úgy rá maradt a gyerekekre! A szoba képének kiegészítése vé­gett meg kell jegyeznem még azt, hogy a mennyezet gerendás. De még csak ezek a gerendák se közönsége­sek. Ezek is világoskékre vannak befestve. Meg a föld is a padok alatt. Úgyhogy csupán csak a szoba köze­pe mondható földesnek, de az ls in­kább beillene sötétszürke szőnyegnek. Amit már az elején is említettem, csodálat töltött el, amikor körülnéz­tem a szobában. Miközben letele­pedtünk az egyik padra, akaratlanul is András bácsihoz fordultam: — András bátyám! Magának olyan gyönyörű szobája van, hogy ha azt elmondom a pozsonyiaknak, azok el sem fogják hinni. — Tudom én azt! — kezdett be­szélni András bácsi, majd folytatta: — Sok mindent nem hinnínek még a pozsonyiak, meg osztán azok, akik nem Martoson születtek. — Vannak ám nekünk olyan öltö­nyeink, amilyen máshun aligha pár­ját leli. A magamfajta öreg emberek ugyan má csak így köznapot. meg­húzzuk magunkat. De bezzeg, amikor még legíny vótam! zonyára vittek nekik nrambátyámék virágot? — Dehogyis, örütek nekünk a lá­nyok virág nékül ls. Megkötöttük a robkályukat (rokkályukat), hogy ne tuggyanak fonnyi! Osztán csak vesze­kedünk. Még hazagyüvnt a kiskapu­ba is. Há ugyi azír nem igazábú, csak — csak... — Tudom. András bátyám, tudom. De ugye a mulatságokon sem vesze­kedtek komolyan a lányokkal? — Persze, hogy nem. Muleccságon még úgy vöt, hogy mikor a rezesban­da vagy a cigányok rátetlík, mi legí­nyek összekapaszkottunk egymássá szembe, osztán olyan betyárosan ejár­tuk a martosi ugrálóst, hogy csnk úgy porzott utánunk. — Hát a lányok? — A lányok? Há, egy darabig csak níztek-níztek a sarokbul, osztán meg­sajnáltuk űket és ki-ki intett egyet a magáénak és máris párosba ment a a tánc. Ugy ám! Minket igen nagyba vettek a lányok, örűtek, ha valamel­lik legínnek kimesterkélhettek (kihí­mezhettek) egy getyát! Osztán mink meg pántlikát vettünk a hajukba cse­rekíppen. — No, András bátyám, amint látom, maguknak könnyen ment a soruk lá­nyoknál. András bácsi egy percre elkomo­lyodott, mintha csak valami eszébe jutott volna és fejét rázva tovább be­szélt': — Há, a igazat megmonva, nem mindig! De azír akkor se szomorkod­tunk ám! Összegyültünk a komákká, osztán csak edanótuk azt a nótát, hogy • • • Bokrétát se hordok már Kiskalapom mellett. Mert azt mondják az is a te Ablakodban termett. Mikor ezt a rózsát tépem Eszembe jut minden Érted babám letagadnám magát a jó istent. — De azír tugygya hugámasszony folytatta András bácsi —, ha vöt is csalfa lány, ázír mégis csak ki-ki telát megának ügyes menyecskének valót. — Azt elhiszem! András bátyám is biztos kiválasztotta a falu legszebb lányát. — De ki ám! Meg ls montam ha­marosan az ídesepámnak meg a ídes szülémnek (édesanyámnak), hogy megházasodok. A lányho is hamaro­san ementem. — Remélem, nem hiába András bá­tyám! — De nem ám! Eléátam Márt szo­léinak osztán emontam a magaméi: xBátyámuram, Julis néném, én a Ma­rit eszeretném venynyi, ha nem lenne kifogásuk ellene.«. — No és volt kifogásuk? — Hál' istennek nem. Dehá ez Még nem minden Másnap a tanú ünneplő­be őtözött és ő is megkírte nekem a Márt kezít. Ezután osztán má bátran járhottam hozzájuk. — Mennyi ideig, András bátyám? Három-négy évig is eljárhatott? — Dehogyis. Martoson 21 nap mú­va a lánykírís után meg kő lenynyi az esküvőnek. Ezt má a öregapám öreg­apja idejibe is így szokták csinányi. — Ugye, az a három vasárnap so­ká telt el? — Tugygya hugámasszony, miná­lunk mindennek megvan a maga rend­je. Két vesárnap se a menyasszony, se a vőlegény nem mehet templomba. De osztán a harmadik vesárnap! — Harmadik vasárnap? mi történik akkor? — Hát kírem, a harmadik vesárnap dílutánynyán van a virágkötís. A lá­nyok rozmaringot meg téliződet ara­nyoznak, osztán kis bukrétákat esi­nt/ának és odaagygyák a leginyeknek emlíkbe. Mikorra kísz vannak a bukré­ták, akkorra a legínyesházbú — má min mitőlünk, átmentünk a lányosház­ho. Termiszetes nem akárhogyan fel­öltözve. — Nem akárhogyan? Hát András bácsi milyen ruhát vett fel? — Milyent? Szóval csizmát, varrot­tas fekete posztónadrágot, kimester­kélt inget: de minnyá meg is mondom, hogy ezt az inget a menyasszonynak kell kimesterkélni. No, osztán ma­gamra vettem a fekete posztó prusz­tikot. De nem akármilyen ám ez a fe­kete pruszlik. Olyan díszgombsor van rajta, hogy csak úgy ragyog. A prusz­lik fölé meg a díszes kebát gyün, a fejre pedig a bukrétás pántlikás ka­lap. — Remélem, azért a menyasszony sem maradt le az öltözködésben! — De nem ám! Minálunk a meny­asszonyok Dtinángli ruháU (tüllruhát) viselnek. Az a sok ráncos szoknya, az a szíp tinángli és a fejín a szíp ma­gas koszorú! De szípek is a martosi menyasszonyok! Közben András bácsi előszedte a tulipános ládából a vőlegényi visele tet. Győztem csodálkozni. Akaratlanul is kitört belőlem: »De szép is lehet a martosi esküvő/« András bácsi azon­ban félbeszakított: — Amit fönn emontam, az még nem az esküvő. A lánykírís utáni harma­dik vasárnap délutánynyán még csak hálaadásra megyünk. Az igazi esküvő egy-két nappal kisőbb van. — András bátyám! Ha ilyen szépek már az előkészületek is, hát még ak­kor milyen szép lehet maga az eskü­vő. Nem mondaná el, hogy voľ a maga esküvőjén? — Szívesen emondom, hisz úgyis azt akarom. Szóval esküvő nepjún reggel, egyött hozzánk a rezesbanda. Nemsokára a körösztapáim (jóismerő­seim) is megérkeztek. Akkor a vő­fíny (vöfény) elment a paphoz meg­kérdezni, hogy mikor esküdhetünk. Mikor meghozta a hírt. a lányosháztú is elindút egy csoport meg mitűlünk is. A közsígházán találkoztunk össze. Innen osztán má zeneszóra mentünk a teplomba. — Es soká tartott az esküvő? — Maga az esküvő nem. De a mu­lecscság! — Hát az meg hogy volt? — Száva, amikor a pap megeskü­tetett bennünköt, akkor minnyá táncú­tunk egyet a templom előtt. Innen ementünk a kocsmába. Ott pedig ad­dig mulatoztunk, amíg csak vsirató­ba« nem köllött menynyi. — Mi az a sirató, András bátyám? — A sirató, az a búcsúztatás. A vő­fíny ilyenkor evezeti a menyasszonyt a legínyesházba és ott két nyoszojú­val (koszorúslánnyal) együtt bezárja a komorába. Igaz, itt ehetnek-ihatnak, de addig nem gyöhetnek ki, amíg a lányosház egísz nípe el nem jön a legínyesházba. — Es akkor hogyan szabadul kl a menyasszony? — Egyszerűen kiengedik és beveze­tik a szobábo. Csakhogy itt egy vín­asszony söprűt dob elibe. — Hát ez meg mire jó? Nem ijed meg az a szegény menyasszony? — Nem ijed meg, mer má előre tugygya, mit kő felenyi. Azt. hogy »ejnye, milyen rendetlensíg van itt, még a söprű is az útba hever«, oszt akkor föv eszi, a söprüt és a helyire te­szi. Tugygya, kedves hugámasszony, ez azt jelenti, hogy a fiatal menyecs­ke rendet fog tartanyi a házbo. De ez semmi! Azok a huncut vínasszonyok fönízetik a menyecskét a kíminybe és azt kérdik tűle, hogy ü náluk mago­sabb-e a kímíny. — Es ez meg mit jelent? — Tugygya, azok a huncut vínasz­szonyok azír nízetik a kímínybe a fia­tal menyecskét, hogy feketeszemű fia szülessen. András bácsi közben jóízűt neve­tett. Szinte beleélte magát abba az időbe, amikor az ő esküvője volt. Olyan érdekesen beszélt, hogy egyre újabb kérdésekkel kellett ostromol­nom: — Hogyan folyik tovább az esküvői mulatság? — Hát este megvan a nagy vacsora. Utánno a fiatal menyecskére főteszik a fiketőt. Dehogy e ne felejcsem! Előtte van még az árgyélustánc. — Árgyélustánc? Mi a csoda lehet az? András bácsi elmondta és meg is mutatta, hogy néz ki az árgyélustánc. Elsősorban is azért hívják árgyélus­táncnak, mert a következő szövegű martosi népdalra táncolják: Az árgyélus kismadár Nem száll minden ágra Én sem fekszem mindenkor A paplanos ágyba. Szállj meg, állj meg, Fordulj hozzám, csókolj meg! Maga az árgyélustánc a következő­képpen néz ki: A legények és a leá­nyok kört alakítanak. Kezüket össze­kulcsolva a magasba tartják. Minden összekulcsolt kézbe egy-egy gyertya ég. Közben a fenti népdal gyors üte­méére egyszerű, de gyors járólépések­kel körülszaladják a konyhát, majd a szobát. Ez a körbeszaladás párszor megismétlődik, majd összegyűl a nép a y>fíketö« feltételére. — Tugygya kedves hugámasszony, minálunk Martoson az úgy van, hogy a menyecske csak akkor menyecske, ha fíkető van a fejín. Amikor az es­küvői mulecscságon főteszik a fiketőt a menyecske feiíre, akkor osztán vígé a lányíletnek. Utána még szórakoz­nak a vendígek egészen röggelig, oszt mindenki hazamegy, csak a menyecs­ke nem mehet többet haza. Beszélgetés közben az idő nagyon eljárt. El kellett búcsúznom Andrqs bácsitól, akit és akinek gyönyörű szép • otthonát annyira megszerettem. Las­san felálltam a tulipános padról. An­drás bácsival kezet fogtunk. Már el­búcsúztam elköszöntem, de András bácsi még mindig fogja a kezemet és. még mindig magyaráz: — Osztán mongya meg a pozso­nyiaknak. meg azoknak, akik még nem vótak Martoson, hogy minálunk a körösztülés is, meg a szüreti mulecs­cság is egészen más, mint máshul! — Igen, András bácsi! Mindenki­nek megmondom! Hát akkor majd el­jövök a szüreti mulatságra ... HIDEGHETY JOLÁN

Next

/
Thumbnails
Contents