Uj Szó, 1951. március (4. évfolyam, 51-76.szám)

1951-03-23 / 70. szám, péntek

/ / 4 UJSZ0 • Ivan Trofimovics Valigura szovjet bányász a békéről 19S1 március 23 A CSEMADOK előíízetőtoborzó akciója a „Tartós békéért, népi demokráciáért" hetilapra A Szovjetunióban a mult héten ért véget a Legfelső Szovjet második ülé­se, amelyben a Legfelső Szovjet tag­jai a béke védelméről szóló törvény szövegében állapodtak meg. Ezen az ülésezésen résztvett Iván Trofimovics Valigura, a Szovjetunió Legfelső Taná­csának tagja, a szocialista munka hőse, a kiváló szovjet bányász, aki tavaly látogatást tett hazánkban és több na­pot töltött el a csehszlovákiai bányá­szok tárásaságában. Iván Trofimovics elvtárs három hétig tartózkodott népi demokratikus hazánkban és ahogy most megállapította, soká nem fogja elfe­lejteni az itt töltött szép napokat. Meg­fordult Prágában, Moravszká Osztra­vában, Kassán, Karlové Varyban, a Magas Tátrában, lent volt a Klement Gottwald és Alexej Sztahanov nevét viselő bányákban, ott volt a Moravsz­ká Osztrava melletti új bányászváros lakói között, és örömmel állapította meg, hogy mily hatalmas ütemben fo­lyik Csehszlovákiában az építkezés, „örömmel állapítottam meg," mondot­ta Ivan Trofimovics Valigura, „hogy mily gyors ütemben vezetik be a bá­nyákba a gépek felhasználását és az új munkásigazgatók milyen mesterien irányítják a termelést. Látogatást tet­tem a népi üdülőkben, ahol a munkások és a munkások családtagjai pihennek és gyógykezeltetik magukat. Láttam a né­pi demokratikus Csehszlovák Köztár­saság új életét és nagyon sokat tudnék erről beszélni, hanem most inkább csak arról, ami a leginkább megragadott eng m ott-tartózkodásom során. És pedig ez az az őszinte harc, amelyet a nép a béke fenntartásáért vív. Obrucsák János munkással találkoz­koztam Kassán. Az elvtárs bányász és így természetesen megtaláltuk a kö­zös nyelvet, annál is inkább, mert hisz olyan tárgykörről társalogtunk, amely mindannyiunkat érint. Az életről, az em­berek boldogságáról, a békéről. Más csehszlovákiai bányászokkal is beszél­g ttem a békéről. Azt mondották ne­kem: a békére olyan szükségünk van, mint a napfényre. A csehszlovákiai elv­társak jutottak eszembe, amikor most Nikoláj Tyihonov elvtárs, a békevé­delmi törvényjavaslatról számolt be a Legfelső Szovjet tagjainak. Tvlhonov elvtárs hatalmas beszédé­ben arról szól, miért is van szükség erre a törvényre és ugyanakkor teljes meztelenségében ide állította elénk azokat, akik nyugaton a háborút nem­csak akarják, de minden ereiükkel al­ias módon egy új háború kirobbantá­sára uszítanak. Gyűlölettel ies haring szállt meg bennünket, amikor Brewster amerikai szenátor nevét emlegették, aki azzal a gyilkos, sötét javaslattal állott az amerikai kongresszus elé, hogy dobjanak a kínaiakra atombom­bát. Vagy amikor annak a holland hó­hérnak nevét emlegették, aki amellett agitált, hogy kezdjék eľ a szovjet vá­rosok azonnali atombombázását. És eszembe jutottak ekkor azok az ame­rikai urak. akiknek nem tetszik Obru­csák János barátom, nem tetszik az, hogy ez az elvtárs békében él, hogy hazá jában a szabadság uralkodik, hogy a Csehszlovák Néni Demokratikus Köztársaság sajátmaga vezeti országa politikáját és nem hailandó az ameri­kai pénzha ihászok felé fordulni. Az ülésen, folytatta ezután Iván Trofimovcs Valgiura, jelen volt hazánk első képviselője, Sztálin elvtárs. Sztá­lin elvtárs velünk együtt vett részt a béke védelmére hozott törvény meg­vitatásában. A világon minden becsü­letes ember jól emlékszik Sztálin elv­társ szavaira, melveket a moszkvai Pravda tudósítóiának mondott: „A bé­két megőrizzük és meszilárdítjuk, ha a nemzetek a béke megőrzésének ügyét saját kezükbe veszik és ha ezt az ügyet végig védelmezik is." Mind­nyájan tudjuk, hogv a dolgozó nép ke­ze erős. A népek nem kívánják a há­borút és a békét megőrizhetik, mert meg akarják őrizni a városok, a fal­vak, a gyermekek, az öregek*, a családi kunyhó békéjét, meg akarják őrizni mindazt, amit építettünk, meg akarják őrizni a békeszerető emberiség béké­jét és a dolgozó nép jövőjét. Ezt nem­csak, hogy kívánnunk kell. de ezt meg is kell tennünk. Velünk van Sztálin, a béke ügyének első zászlóvivője és ahol Sztálin van, ott van a győzelem is. /Q béke zászlaja A népek árját senki meg nem állithatja, A béke zászlajának győzni kell! Egész világ ma békét követel: Háború nem kell! A háborút vessük el! A béke zászlaja ma büszkén lengedez már, Élen viszi a Szovjetunió. Nyomában a legyőzhetetlen nép, Megvédve jogot, békét s mindent, ami jó. A másik oldal: urak maroknyi csapata, Birtokol szeretne teméntelent, * És hogy a földet újra ellepné Nyomorgó munkanélküli s kenyértelen. A nép buzgó forrása ma legyőzhetetlen. A béke zászlajának győzni kell! Egész világ ma békét követel: Háború nem lesz! A háborút vessük el! Andrássy Gyula, Nagykeszi munkáslevelező. Az akció eddigi eredménye elérte már az %zerháromszázadik előfizetőt. A közeimultban a zselízi magyar közép­iskola növendékei kapcsolódtak be hatá­sosan az akcióba s a környező falvak­ban harminckilenc előfizetőt szerez­tek. Figyelemreméltó cselekedet ez s ajánljuk a többi magyar iskoláknak is, hogy kövessék a zselízi magyar közép­iskola nemes példáját. Az akció IX. kimutatása: Az előző kimutatások eredménye: Komárom Libárd Bátorkeszi Obid Muzsla Párkány Udvard Gyiva Sárkány Kassa Szódó Köbölkút Gúta Sáró Kisgyarmat Pozsonypüspöki Perbete Mocsa Nána Zseliz Alsóvárad Csallóközaranyos Kavapuszta Okoliéná Pered Negyed Lel'a Érsekújvár Tardoskedd Kürt Béla Karva Dercsika Kamocsa Salka 925 77 39 32 23 21 18 16 13 13 12 11 11 11 11 8 7 5 5 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 Érsekújvár 35 Bratislava 25 Somorja 24 Galánta 22 Léva 21 Királyhelmec 21 Nagykapos 20 Ogyalla 19 Dunaszerdahely 18 Ipolyság 13 Nagymegyer 10 Szepsi 5 Szene 5 Fülek 3 Homonna 3 Aranyosmarót 3 Tornaija 3 Rimaszombat 3 Nyitra 2 Kékkő 1 Rozsnyó I Selmecbánya 1 Szobránc I , Prievidza 1 Verebély 1 Összesen; 1307 márc. 20-ig összesen 1307 VIII. járási versenytáblázat: Komárom Párkány Zseliz Losonc Kassa Feled Vágsellye 342 289 115 112 81 68 39 | A CSEMADOK központi titkár­| sága új helyiségekbe költözött és f cime: Bratislava, ul. Červenej Ar­i mády 38. sz. Telefonszám a régi f (335-96.) A bratislavai magyar szülők figyelmébe! Értesítjük a helybeli magyar szülő­ket, hogy a magyar napközi otthon fo­lyó évi április hó elseién kezdi meg működését a volt Notre Dame-kolostor első emeletén, Palacký-utca 3. sz. alatt a magyar ovóda helyiségeiben. A napközi otthonba azon szülők he­lyezhetik el 3—6 éves gyermekeiket reggel 7 órától kezdve az esti órákig, akiknél az anya gyárban vagv irodában dolgoľk, vagv ha az anva nincs alkal­mazásban, iegalább 4 kiskorú gyermek van. Az anya alkalmaztatása a munka­adó bizonyítványává) igazolandó. A gyermekek a napközi otthonban méltá­nyos árért ellátásban részesülnek. A gyermekek részére a napközi otthon helyiségeiben papucs vagy tornacipő használata kötelező. Az érdekelt szülők ielentkezzenek f. hó 28-án, szerdán délelőtt 8—1 óra között a magyar óvoda tanítónőjénél: Palacký-utca 3, első emelet. ILLÉS BÉLA: ä\ m a\ t m m o u i. A házat, ahol születtem és ahol gyer­mekkoromat töltöttem, az egész falu­ban „Petrovics-háznak" tisztelték. A náz valamikor egy Petrovics István nevű disznókereskedőé volt. Én és testvé­reim nagyon büszkék voltunk arra, hogy a disznókereskedőt, aki házunkat építette volt, úgy hívják, ahogy Petőfi édesapját nevezték. A ház a század elején leégett és csak úgy-ahogy ideig­lenesen hozták rendbe, deszkával, mi­egyébbel. Ez az ideiglenes állapot, amelyben a ház inkább disznóólra, mint emberi lakóhelyre hasonlított, közel negyven évig tartott. Ha nem lett volna olyan nyomorúságos álla­potban a Petrovics-ház, nem mi lak­tunk volna benne. Apám ugyanis ku­bikos volt és négy gyereket nevelt. — Falunk a jugoszláv határon áll. Gyerekkoromban a felső végén ma­gyarok, az alsó végén bunyevácok laktak 1941 tavaszáig. — Amikor Hitler rátört Szerbiába, Horthy csendőrei írtó-háborút vezettek a délszláv asszonyok és gyerekek el­len. A kakastollasok raboltak, gyil­koltak, gyújtogattak. Ezt én csak hal­lomásból tudom. A mi falunkban nem magyar csendőrök, hanem német ka­tonák gyújtogattak. Egy magyar csendőrfőhadnagy volt a tanácsadójuk. 0 mondta meg nekik, hol lakik az el­lenség. A csendőrfőhadnagy számára ellenség volt mindenki, akinek bunye­vác neve volt, aki szerb-hímzéses in­get viselt és természetesen az is, aki valami más okból nem tetszett neki, Muráty Tibor csendőrfőhadnagynak. — Három nap, három jé j jel dúlták a németek a falut. Apám, akiről már mondottam, hogy kubikus volt, a dúlás első éjszakáján egjj bunyevác kubikos feleségét és három'gyerekét Szegedre szöktette. Éjféltájt indult, napfölkelte­ker már odahaza volt. Délfelé Mu­ráty főhadnagy vezetésével négy né­met állított be hozzánk. Apám megré­mült. Azt hitte, a németek már tud­ják, hogy éjjel Szegeden járt. A né­metek nem tudtak erről az útról. Sem­mit sem tudtak rólunk. Muráty főhad­nagy nem a szüleimet kérdezte ki, Ha­nem minket, gyerekeket vallatott. Bi­zonyára úgy számított, hogyha valami titkolnivalónk van, azt belőlünk köny­H ;bben kiszedheti. — Hatalmas szál, hízásnak induló, vöröses-szőke ember volt Muráty. Bal­arcán hosszú sebhely. Mint jóval ké­sőbb megtudtam, egy kardpárbaj em­léke. Jó másfél órán át faggatott min­ket Muráty főhadnagy, de semmi gya­núsat sem fedezett fel. Magyar ne­vünk van, reformátusok vagyunk és olyan szegények voltunk, hogy minket igazán nem volt érdemes kirabolni. Muráty elment, anélkül, hogy bármi bajt Is okozott volna. Fellélegeztünk. — Éjféltájt visszajött, tökrészegen. Tizenkét német kísérte, lobogó fáklyák­kal. Muráty arca vörös volt. a bal arcán húzódó sebhely fehér. Nem tu­dom miért, én, mintha hipnotizáltak vona, egyre ezt a hosszú' sebhelyet néztem. — Ami azon az éjszakán történt, azt röviden mondom el. Muráty nap­lemente után sajátkezűleg akasztott fel két bunyevác gyereket. Aztán ivott. Bort, pálinkát, konyakot keverve. Ivás közben azt hallotta valakitől, hogy a mi házunkat Petrovics-háznak neve­zik. Ez eléggé bizonyította, hogy apám hazaáruló, gyilkos, szerb ban­dita. Apámat Muráty verte agyon, re­volvere agyával. Anyámat és testvérei­met a részeg német katonák.' Hogy én miképpen menekültem meg, azt ma­gam sem értem. Valahogy sikerült föl­szöknöm a padlásra és onnét, mikor Muráty felgyújtotta a házat, átugrot­tam, vagy átmásztam a ^ szomszédos ház udvarán térpeszkedő* öreg dió­fára. A diófán kuksoltam napfölkel­téig. Estig a szomszéd — a falu ko­vácsa — pincéjében bujtattak. Éjjel a kovács bevitt Szegedre. — £z tíz év előtt történt. De ál­momban még ma is gyakran látom Muráty főhadnagyot, áthevült, izzadt, vörös arcát és balképén a hosszú fe­hér sebhelyet. H. Nem fogom hosszú önéletrajzzal un­tatni. Életem néhány esztendőn át ne­héz volt és csúnya. Később (a felsza­badulás után) — nehéz. Ma nehéz, de szép.-A felszabadulás után kétt eszten­deig közrendőr voltam Aztán iskolába kerültem. Most. huszonkét esztendős koromban, hadnagy vagyok, határőr­hadnagy. A jugoszláv határon teljesí­tek szolgálatot Izgalmas szolgálat. Hol a mieinkre nyitnak tüzet Tito csend­őrei, hol azokra lőnek, akik menekülni akarnak Jugoszláviából. Minden éjsza­ka csoportosan jönnek a menekültek. Ki az üldözés elől menekül, ki a nyo­mor elől De vannak másfajta határsér­tők is. Akik nem szöknek Jugoszláviá­ból, hanem, akiket Tito küld: kémek, gyujtogatók, orgyilkosok. Az ellenség nem alszik és ezért nekünk is nyitva kell tartani a szemünket. — A nép szeretettel fogadja a menekül­tekeť. Egyiket, másikat, azt, aki sokat szenvedett és azt, aki jól tud mesélni, valósággal ünneplik. De néha azt is, akit nem kelltne. A mult héten a szabadkai siralom­házból szökött meg egy halálraítélt ra­kodómunkás, aki lábán 16 kilós lánccal jött át a határon. Egy szabadkai újság egyik példányát is magával hozta, amelyben meg volt írva, hogy azért ítélték halálra, mert Tito külpolitikája ellen izgatott A mieink megszabadí­tották a rozsdás lánctól, felöltöztették, aztán majd agyonetették. A menekült a nagy szeretetért szeretettel fizetett. Kocsmában, meg mindenütt, ahol ösz­szeverödött néhány ember, órákon át mesélt arról, hogvan garázdálkodik Tito és hogyan gyötrődik a szegény, szerencsétlen jugoszláv nép. Ezt a me­nekültet Jovan Petrovicsnak hívják. — Ez a Petrovics valóságos költő! — mesélte nekem lelkendezve az egyik határőr, akinek alkalma volt két órán át hallgatni a gyorsan híressé lett menekült történeteit. Ha sokáig hallja őt az ember — folytatta a határőr — kedvet kap arra, hogy fegyvert fogjon és fegyverrel menjen Tito ellen. Azt hiszem, Petrovics valami ilyet tervez... — Mikor már a második haárőrtől hallottam, hogy Petrovics történetei ét­vágyat csinálnak a háborúra, elhatároz­tam, hogy magamhoz hivatom, vagy inkább felkeresem Petrovicsot és meg­magyarázom neki, hogy buzgalmával több kárt okoz, mint hasznot. Hogy Tito és provokátorai malmára hajtja a vizet. Ezt Petrovicsnak könnyű lesz el­magyarázni. Hisz, mindenkiivazt mora­ja róla, hogy nagyon értelmes ember. Persze, az átélt szenvedések kissé meg­zavarták politikai tisztánlátását. — Néhány órával azután, hogy el­határoztam, beszélek Petroviccsal, épp abban a faluban volt dolgom, ahol akkor Petrovics tratózkodott. Késő estig, megszakítás nélkül dolgoztam. Mikor munkámat befejeztem, eszembe jutott Petrovics. Gondoltam, most be­szélek vele. A szövetkezet elnöké nél laktam. Mikor megkérdeztem házi­gazdámtól, hol találom Petrovicsot, kínos meglepetés ért. Petrovics a falu leggazdagabb kulákjánál lakott, Dé­vány Andrásnál, akivel csempészés miatt már volt egy kis dolgom és aki­ről a csempészésnél károsabb ügyeket is fel lehetett tételezni. — Hát miért nem figyelmeztették az elvtársak arra, hogy ki az a Dévény? Az a bitang kulák még valami kárt tesz benne. Dévénytől minden kitelik... — Házigazdám belátta, hogy hibát követett el. Kínos, sőt veszedelmes helyzetbe hozott egy menekült elvtár­sat. Azonr.al a Dévény-portára akart menni, hogy elhozza onnét Petrovi­csot. De én nem engedtem. Éjféltájt odamenni — fölösleges feltűnést okoz. — Másnap, vasárnap délelőtt meg­ismerkedtem Petroviccsal. Teplom után, a kocsmában. Megtudtam, hogy ott van, utánamentem. A kocsmában Petrovics nem ivott, vagy legalább is akkor nem ivott, mikor én odaértem. Az egyik ikszlábú asztalon állva be­szédet tartott, szónokolt, prédikált. Az ivó zsúfolva volt néppel. Petrovics hatalmas szál férfi. Fejét sűrű, csapzott, vörösesszőke, kissé gon­doztlan haj borítja. Annál gondosabban ápolja rövidre nyírott rőtszín körsza­kállát. A sok szenvedés ellenére kö­vér. Lendületesen beszélt, hallgatóit egészen megbabonázta. — A jugoszláv szegénység már csak bennetek bízik, testvérek! Tőletek re­mél, tőletek vár segítséget. Reméli, hogy ti fegyveres kézzel viszitek neki a szabadságot. A háború a jugoszláy dolgozók reménysége. Ha ma tör ki, megmenti őket. Holnap talán már ké­ső lesz. Holnanután .már bizonyosan csak egv temetőt találtok ... Mikor Petrovics ezt mondotta, sze­méből kicsordultak a könnyek. Könv­homályosította tekintete rámtévedt. Nem az arcomra, hanem az egyenru­hámra. Arca vérvörös lett. — Egy pillanatra becsuktam a sze­mem. Mikor kinyitottam, Petrovics jobbjával széles, lendületes mozdulatot tett és ismét szóba fogott. — Drága, szeretett testvéreim! Szemét nem tudta, levenni egyen­ruhámról. Én az arcát néztem, kipirult arcát, bal arcán a hosszú fehér seb­helyet. Drága, szeretett... Petrovics most csak eddig jutott. Itt elakadt a szava. Én segítségére siettem. — Mondja tovább, Muráty főhad­nagy! — bíztattam. — üa akar, ha nem — beszélnie kell. A hallgatókban elállt a lélekzet is. Mindenki megértette: Tito ügynökének uszítását hallgatták. (A Magyar Dolgozók Pártja buda­pesti kongresszusa egyik határörkül­dötlének elbeszélése nyomán.)

Next

/
Thumbnails
Contents