Uj Szó, 1951. március (4. évfolyam, 51-76.szám)

1951-03-18 / 66. szám, vasárnap

U J SI® 1951 március 18 Az 1951. évi Ifjúsági Sportjátékok sikeréért! A szakbizottságok feladatai: a) igazgatják és szervezik a szakasz versenyeit. b) tervezik a harmadik fordulókat (idő, kerület, helv). .4) Munkásifjúsági Sportjátékok A játékokat az SHRM szakbizottsá­gai irányítják és a kerületekben a szakbizottságok közvetítésével és a Szakszervezet testnevelési központjai­nak segítségével szervezik. A Munkásiíjúsági Sportjátékok szak­bizottságának tagjai a Szokol Közpon­ti Bizottsága és a Csehszlovákiai If­júsági Szövetség képviselői, a Szak­szervezet testnevelési központjainak al­elnökei és titkárai. Ennek a bizottság­nak titkára a Szokol Központi Bizott­sága rneiiett működő S HM osztályának tagja. B) A Falusi ifjúság Sporí játékai A játékokat az SHDM szakbizottsá­gai irányítják és a kerületekben az SHDM kerületi szakbizottságainak közvetítésével szervezik. Az SHDM szakbizottságának tagjai a Szokol Központi 'Bizottságának, a Mezőgazdasági Alkalmazottak Szö­vetségének, a Csehszlovákiai Ifjúsági Szövetségnek, az Egységes Földműves Szövetkezetnek, az Állami gépállomá­soknak, az Állami birtokoknak, az Ál­lami erdőknek és a Földművelésügyi megbízotti hivatalnak képviselői. En­nek a bizottságnak titkára a Szokol Központi Bizottsága mellett működő SHM osztályának tagja, c^f Ünnepélyesen fogadták Budapesten a szoyjet birkózókat A Magyar-Szovjet Barátság hónapja során Ma-gyarországon szereplő szov­jet birkózók megérkeztek a magyar fő­városba. A Keleti pályaudvaron nagy tömeg várta a szovjet birkózók érkezé­sét. A ki járati előcsarnokban az egyik oldalon sportöltözékben a honvéd spor­tolók, a másik oldalon ' a válogatott birkózó keret tagjai sorakoztak fel. A vonatról leszálló szovjet sportolókat Hegyi Gyula, az OTSB elnöke üdvö­zölte, a Magyar-Szovjet Társaság és az Országos Testnevelési és, Sportbi­zottság nevében. Többek között a kö­vetkezőket mondotta: — Népünk sohasem felejti el, hogy a nagy Szovjet Hadsereg vezette ki a háborúból és -szabadította fel a német fasiszta elnyomás alól a magyar népet. A Szovjetuniónak köszönhetjük, hogy megszabadultunk a földesuraktól és a tőkésektől, a belső és külső elnyomás­tól, a kapitalista kizsákmányolástól. A Szovjetúnió tette lehetővé, hogy sza­bad hazában boldogan éljünk és népt demokratikus államunk keretében ha­I ladjunk a szocializmus felé vezető , úton. ' Hegyi Gyula beszédének elhangzása után, a magyar birkózók egy-egy vi­rágcsokrot adtak át minden szovjet birkózónak. Az üdvözlésre V. Nyikityin , válaszolt, í — A mi sportolóink nagyon örülnek, hogy a Magyar-Szovjet Barátság Hó­| napja keretében találkozhatnak SZQV­I jel birkózókkal, — mondotta Nyikityin. j — A magyar-szovjet sportkapcsota­J tok legfőbb feladata az, hogy tovább mélyítsék a két nép közötti barátságot. Azokat a feladatokat, amelyeiket a ma­gyar nép nagy vezére és tanítója, Rá­kosi Mátyás és a szovjet nép nagy ve­zére és tanítója Sztálin generalisszi­musz tűzött ki népei elé, közös erővel a sporton keresztül is meg kell való­sítanunk. A szovjet és a magyar vezetők meg­állapodtak abban, hogy az első szov­jet-magyar válogatott mérkőzést ma, vasárnap tartják meg. Vasárnapi sportműsor 9} A Tanulóifjúság Sportjátékai A játékokat az SHRM szakbizottsá­ga irányítja és a kerületekben az SHRM kerületi szakbizottságainak közvetíté­sével szervezi. Az SHRM szakbizottságainak tagjai » COS. (Szokol), a Csehszlovákiai If­júsági Szövetség, az iskola, tudomány éš művészeti megbízotti hivatalnak és testnevelési oktatóknak képviselői En­nek a bizottságnak titkára a Szokol Központi Bizottsága mellett működő SHM osztályának tagja. D) A Katonai Utánpótlás Sportjátékai A játékokat a hadsereg irányítja és vezeti. A versenyek irányítása. (Folytatjuk.) A csehszlovák labdarúgó bajnokság egyes osztályaiban ma, vasárnap a má­sodik tavaszi fordulót bonyolítják le. A párosítás a következő: Köztársasági bajnokságok: Dynamo CSD Košice—-ATK, OKD Ostrava —CSSZ Dukla Prešov, Svit Gottwaldov—OD Praha, Skoda Plzeň —CKD Sokolovo Sparta, Zeleznieiary Praha —Slovena Žilina, Dynamo Slavia —NV Bratislava, Teplice—Vítkovícké Zelezárny. Kerületi bajnokságok: Bratislava: Trnava —SNB, Kablo—Senec, Merina Trenčín —Myjava, Malacky—Piešťany, Dynamitka—Odeva Trenčín. <Hönid,e£en meaieLettiU Žilina: SBZ Ružomberok—Zel. Vrútky, Part. Mikulás—Drevina Krásno, Liet. Lúčka —Cliem. Záv. Paludzka, Povážska Bys­trica—NV Čadca, Kriváň Martin —Ma­kyta Puchov. Košice: Tatra Svit—P. Trebišov, Dynamo Ko­šice »B« —Baník Rožňava, Mez. Krom­pachy —Kp Levoča, Lok. Sp. Nová Ves -Magnezitka —Tachanovce, VDP Kež­marok—TP Poprad. Prešov: Odeva Prešov —St. Lubgyjía, CSSZ Bardejov—Vranov, CSSZ Humenné — V. Kapušany. 112 oldalon, ň isz.es, színes köntösben, képekkel, rajzokkal gazdagon tarkítva: riportok, beszámolók, ismeretterjesztő cikkek, novellák, szín. liáz, film, divat, sport, humor, fejtörő, keresztrejtvények «s sok más ér­dekes szórakoztató. (Bi&tosít&a máv mást példányát 1 űjságárusítöknál, könyvkereskedésekben, H vagy előfizetés utján kiadóhivatalunknál K1TUNTJET A vacsora előtt arról beszélgettek ! a játékosok, hogy korán lefekszenek. Az első kétkapus edzés alaposan kivel­té az erejüket. Mély, sáros volt a talaj és érezték a lábukban a mérkőzés fá­radalmait. Már két napja tartózkodott a csapat az alföldi üdülőhelyen, ihol folytatták a fővárosban elkezdett elő­készületekét a tavaszi idényre. A korai lefekvés tervét azonban át­húzta az esemény. Edzőjük, Bukcvi Márton lepte meg őket a hírrel: — Fiúk — mondta — nagy kitünte­tés érte a csapatot. Négy játékosunkat sportérdemérernmel tüntette ki s Néjj­közta saság Elnöki Tanácsai Tizenkilenc játékos ült az asztal mel­lett. Az első pillanatban senki sem tud­ta, hogy ki ís az a négy játékos, akit ez a nagy megtiszteltetés ért. Mindegy. Kitört a hurrázás. Ugy érezték — bár­ki legyen is a négy kitüntetett — a kitüntetés valamennyiüket dicséri. Az edző aztán közölte a kitüntetett négy játékos nevét. Börzsei, Hidegkú­ti, Gellér ... Amikor az ő neve is el­hagzott — Kovács Imre — a szivét nagy boldogság öntötte el. Csendes, nyugodt embernek ismerik a társai Kovács I-et. Olyan sportemberoaií, aki nem könnyen veszti el a nyugalmát. A hír hallatára azonban most kipirult az arca, sebesebben dobogott a szíve, öröme még fokozódott, amikor meg­tudta, hogy edzője. — akinek sokat kö­szönhet a fejlődésben — a sportérdem­érem aranyfokozatát kapta. » • Még egy ideig együtt maradt a fiúk­kal és aztán öccsével a szobájukba ment. Az öccse hamar elaludt, nek' azonban nehezen jött álom a szemére. Pedig aludni kellene, holnap komoly munka vár a csapatra. A sötétbei az asztal felé tekintett, ahol a feleségének es a két kisgyerekének a fényképét r,e­lyezte el. Odahaza már biziosan alusz­nak. Itt csend van. Csak a mosd® csap­ja csepeg. Bosszantó, hogy nem zárták el jól. Átnézett öccse felé: — Jóska is milyen boldog volt a hír hallatára.,. A két testvér — Imre és Jóska — a sportban is kitartott egymás mellett. Rosszban, jóban. Nemcsak egymás mozdulatát, hanem szinte egymás gon­dolatát is megértették. Hiszen közei tizenhét esztendeje, hogy — rövid megszakításokkal — egy csapatban játszanak. Az utóbbi időben ped-g a magyar válogatott csapatban is együtt játszottak. Tizenhét esztendő... Kovács Imve 10, Jóska pedig 8 és félesztendős volt. amikor először kezdtek ismerkedn' a rongylabdával. Lakásuk közelében, a Hermina-út környékén tilos voií a fűre lépni. Sokszor a csőzt is ki kellett „cselezniök", hogy egy-egy izgalmas mérkőzést befejezhessenek. Szegény Ko­vács mama! Egyszerre két fiának , a cipője is kopott, rongyolódott. Pedig abban az időben egy pár cipő s nagy gondott okozott a munkáscsaládnak. Drága volt a lakbér ejjben az „elő­kelő" negyedben. Később Kőbányára mentek lakni Kovácsék. A „hatkerület" szűk grundjai után a nagy tisztá­sokkal, üres telkekkel rendelkező „tíz­kerület" valósággal felüdülést jelentett a Kovács-fiúk számára. Es az izgalmas grund-rangadpkl A döntő! Imre már akkor is jobbfedezetet játszott, az öccse akkor még jobbösszekötőt. A labdával együtt olykor bíztatást is kül­dött előre Jóskának: „Gyúrd csak, Jós­ka, A fejeddel is játssy, nemcsak a lábaddal!" Jóskának a „döntőn" hasz­nált a bíztatás. Az utolsó percben ha­talmas fejesgóllal biztosította be a „nagy" győzelmet. A Kovács-fiúkból a felszabadulás után élvonalbeli játékos lett, Imre aze­lőtt is kereste a fejlődés módját, de nem tudott úgy fejlődni, 'ahogyan sze­retett volna. Nem volt, aki vezesse a fejlődés útján. Nem volt „neve". Pedig tehetséges volt. * Kovács I-ef és Kovács II-t a második világháború egyidőre elszakította egy­mástól. Akkoriban a városban katonák­kal megrakott gépkocsik száguldoztak. Ebben az időben a menyasszonyával sokszor kereste íel a Margitsziget csendes sétányait. Arany János öreg tölgyei alatt sokszor üldögéltek. A szi­geti fák között odacsillogtak 'eléjük a Nagyszálló fényei. De a „beszkártis­ta" asztalos és a józsefvárosi varró­lány előtt szörnyen távoliak voltak ezek a fények. Elmosolyodott. A hajdúszoboszlói üdülő szobájában a margitszigeti Nagy­szállóban töltött napokra gondolt. Azokra a napokra, amelyeket a nem­zetközi mérkőzésekre való felkészü­lés idején töltött ott a válogatott csa­pattal. A margitszigeti üdülést valami­kor teljesen elképzelhetetlennek tar­totta. De így volt ezzel Grosits, a do­rogi bányászfiú, Puskás Feri, vagy Gellér, a püspökladányi vasutasgyerek és Palotás, az óbudai sokgyerekes munkáscsalád fia. És aztán milyen ön­tudatosan jártak a süppedő szőnyege­ken. És milyen boldogok voltak vala­mennyien a Párt vezetőível folytatott beszélgetések közben. Buzdítást, bíz­tatást, elismerést, jelentettek számuk­ra ezek a látogatások. Most, itt Szoboszlón, a szójakolbá­szos inflációs idők is eszébe jutottak. Öt is megkörnyékezték abban az idő­ben a sportkúíárok. Bíztatták: hagyja el az országot, „Fényes" ajánlatokat lobogtattak meg előtte. De ő nem ment! Itthon akart élni, dolgozni és sportolni. A felszabadulás első örömteli napjai­ban munkára jelentkezett öccsével az arénaúti főműhelyben. Büszkén figyel­ték, amikor az első, rendbehozott villa­moskocsik kigördülted a síneken. Ben­ne volt az ő munkájuk is. 1945-ben február végén Zuglóba igyekezett. Két labdarúgóval találkozott a Hun­gária-úton. Megkérdezte tőlük, hogy hová mennek. — Az MTK-pályára. Állítólag ott már rúgják a labdát — hangzott a vá­lasz. Hozzájuk csatlakozott. A csapat bi­zony nehezen jött össze. Sebes Gusz­táv, az „öregfiú" ís ott volt az elsők között s boldogan húzta magára a fol­dozott mezt, a lyukas börszeges cipőt. Amikor az egyik fiú megkérdezte Se­bestől: „Guszti bácsi, bírja-e majd az iramot?" Sebes tréfásan válaszolt: — Csak az első másfélóra lesz ne­héz ... Nemcsak az első másfélóra, hanem az első másfél év is nehéz volt... Ko­vács Imrééknek is. * Már' 3 belügyminisztériumban dol­gozott, amikor április 4-neki felszaba­dulásunk napjának az ünnepére ké­szültek. Kovács Imre a folyosó falait díszítette. A dekorációs munka kitű­nően sikerült. A rákövetkező napon büszkén hallgatta a röpgyűlés előadójá­nak a szavait: — Kovács Imre elvtársat jó munká­jáért könyvjutalomban részesítjük. Felszólalt ő is. Megígérte, hogy nemcsak mint párttag, hanem mint él­sportoló ís igyekszik példamutatóan dolgozni. * Minden sportolónak akad olyan emlé­ke, amelyre még hosszú évek eltelte után is büszkén emlékezik vissza. Gondo­latai. most visszaszálltak egy magyar —osztrák válogatott mérkőzésre. Ö a „B"-csapatban játszott — itthon. A nagycsapat nem a legjobb esélyekkel ment Bécsbe, s a „B"-válogatottra ezért is komoly felelősség hárult az üllői-úton. Nehéz mérkőzés volt. Előbb 2:0-ra vezetett az . osztrák „B"-csapat. a félidőben azonban kiegyenlítettek a magyar fiúk. Bécsből már megkapták a hírt: hősi küzdelem után vereséget szenvedett a nagycsapat. Most újra . átélte a. nehéz perceket: Sándor húzott kapura, de Smutný, tiszta helyzetben felvágta... Rá kell kap­csolni! Mit Ígértünk Farkas Mihály •" ,:iszter elvtársnak a szigeten... Be­csülettel helytállni... Győznünk kell... A gyerekkori grund-rangadóra gon­dolt, amikor mindent beleadva küzdött öccsével együtt a győzelemért... Me­ző megsérült. Tíz emberrel is győz­nünk kell!.... Hátrakiáltott öccsének: — Jóska, szorítsd, gyúrd! ... Ak--ír­ni kell!... A szívetekkel is játsszatok, fiúk! — kiáltotta társai felé. Es győztek! Győzött a „B"-csapat. Szép volt. És most ez a kitüntetés! A megbecsülés. A szokottnál valamivel később éb­redt. Az öbcse már nem volt a szo­bában. Az asztalon lévő családi fény­képre fordult a tekintete. Papírt és ceruzát vett elő. Eszébe juott, hogy a családját értesítenie kellene az öröm­hírről, a kiüntetésről. Amikor leírta a papírra a címét, kopogtak az ajtón. A sürgönykézbesítő lépett a szobába és táviratot adott át Kovács Imrének. Izgatottan tépte fel a sürgönyt, s ol­vasta a szöveget: „A sportkitüntetés nagy boldogság­gal töltött el bennünket. Büszkék va­gyunk rád. Feleséged, gyerekek." Kovács Imre félretette a ceruzát, mégegyszer elolvasta a sürgönyt és azután gyorsan mosakodni kezdett. Nem akart elkésni a reggeli edzésről. Fekete Pál. Zbrojovka Zidenice— Vffkovicke Zelezárny 8:5 (1:1, 6:2, 1:2) Pénteken este a brnoi téli stadion­ban játszották a barátságos jégko­rong mérkőzést. A találkozó érde­kes, változatos, jóiramú sportot ho­zott. A Zbrojovka együttese jobb volt, főleg a második harmadban nyújtott kifogástalan játékot, — a győzelmet teljesen megérdemelte. Ötezer néző előtt Prügel és Svitil bíráskodtak. • Csehszlovák és angol bírák veze­tik az osztrák—magyar mérkőzése­ket. Mint Budapestről jelentik, He­gyi Gyula, az OTSB elnöke Bécsben tárgyalt az április 15-i magyar osztrák labdarúgómérközés előkészü. létéiről. A megállapodás szerint az A-csapatok budapesti mérkőzésén, angol, míg a B-csapatok bécsi talál­kozóján csehszlovák játékvezető bí­ráskodik. Bécsben máris nagy ér­deklődés előzi meg a legközelebbi nemzetközi találkozót, melyen az osztrák csapat revánsot szeretne ven­ni a legutóbbi vereségért. • Csehszlovák jégkorongozók Le. ningrádba utaztak. A csehszlovák és lengyel jégkorongozók, akik a szovjet össz-szövetségi sporttanács meghívására a Szovjetunióban tar­tózkodnak, tegnap Moszkvából Le­ningrádba utaztak. A leningrádi pá­lyaudvaron ünnepélyesen fogadták a csehszlovák és. lengyel vendégeket. UJ SZO, a csehszlovákiai m agyai dolgozók napilapja. Szerkesztőség éa Kiadóhivatal: Bratislava, Jesenského 8, sz. Telefon: szerkesztőség 262-77 és 347-16, kiadóhivatal 262-71. ICÖ­és felelösszerkeszto: Lflrínca Gyula, i-'eladó és irányító postahivatal: Bra­tislava II. Nyomja és kiadja a Prav­da Nemzeti Vállalat Bratislava. Kéz­iratokat nem adunk vissza Előfize­tés 1 évre 540.—, % "vre 270—, % évre 135—, 1 hónapra 45.— Kčs. A hetüap (csütörtöki szám) előfize­tése 1 évre 150 , y 2 évre 75.—, % évre 40.— KSs A ICBPES­KÖNYV előfizetése egy évre NÉP­NAPTAR-raí együtt 100 Kčs.

Next

/
Thumbnails
Contents