Uj Szó, 1951. március (4. évfolyam, 51-76.szám)
1951-03-18 / 66. szám, vasárnap
U J SI® 1951 március 18 Az 1951. évi Ifjúsági Sportjátékok sikeréért! A szakbizottságok feladatai: a) igazgatják és szervezik a szakasz versenyeit. b) tervezik a harmadik fordulókat (idő, kerület, helv). .4) Munkásifjúsági Sportjátékok A játékokat az SHRM szakbizottságai irányítják és a kerületekben a szakbizottságok közvetítésével és a Szakszervezet testnevelési központjainak segítségével szervezik. A Munkásiíjúsági Sportjátékok szakbizottságának tagjai a Szokol Központi Bizottsága és a Csehszlovákiai Ifjúsági Szövetség képviselői, a Szakszervezet testnevelési központjainak alelnökei és titkárai. Ennek a bizottságnak titkára a Szokol Központi Bizottsága rneiiett működő S HM osztályának tagja. B) A Falusi ifjúság Sporí játékai A játékokat az SHDM szakbizottságai irányítják és a kerületekben az SHDM kerületi szakbizottságainak közvetítésével szervezik. Az SHDM szakbizottságának tagjai a Szokol Központi 'Bizottságának, a Mezőgazdasági Alkalmazottak Szövetségének, a Csehszlovákiai Ifjúsági Szövetségnek, az Egységes Földműves Szövetkezetnek, az Állami gépállomásoknak, az Állami birtokoknak, az Állami erdőknek és a Földművelésügyi megbízotti hivatalnak képviselői. Ennek a bizottságnak titkára a Szokol Központi Bizottsága mellett működő SHM osztályának tagja, c^f Ünnepélyesen fogadták Budapesten a szoyjet birkózókat A Magyar-Szovjet Barátság hónapja során Ma-gyarországon szereplő szovjet birkózók megérkeztek a magyar fővárosba. A Keleti pályaudvaron nagy tömeg várta a szovjet birkózók érkezését. A ki járati előcsarnokban az egyik oldalon sportöltözékben a honvéd sportolók, a másik oldalon ' a válogatott birkózó keret tagjai sorakoztak fel. A vonatról leszálló szovjet sportolókat Hegyi Gyula, az OTSB elnöke üdvözölte, a Magyar-Szovjet Társaság és az Országos Testnevelési és, Sportbizottság nevében. Többek között a következőket mondotta: — Népünk sohasem felejti el, hogy a nagy Szovjet Hadsereg vezette ki a háborúból és -szabadította fel a német fasiszta elnyomás alól a magyar népet. A Szovjetuniónak köszönhetjük, hogy megszabadultunk a földesuraktól és a tőkésektől, a belső és külső elnyomástól, a kapitalista kizsákmányolástól. A Szovjetúnió tette lehetővé, hogy szabad hazában boldogan éljünk és népt demokratikus államunk keretében haI ladjunk a szocializmus felé vezető , úton. ' Hegyi Gyula beszédének elhangzása után, a magyar birkózók egy-egy virágcsokrot adtak át minden szovjet birkózónak. Az üdvözlésre V. Nyikityin , válaszolt, í — A mi sportolóink nagyon örülnek, hogy a Magyar-Szovjet Barátság Hó| napja keretében találkozhatnak SZQVI jel birkózókkal, — mondotta Nyikityin. j — A magyar-szovjet sportkapcsotaJ tok legfőbb feladata az, hogy tovább mélyítsék a két nép közötti barátságot. Azokat a feladatokat, amelyeiket a magyar nép nagy vezére és tanítója, Rákosi Mátyás és a szovjet nép nagy vezére és tanítója Sztálin generalisszimusz tűzött ki népei elé, közös erővel a sporton keresztül is meg kell valósítanunk. A szovjet és a magyar vezetők megállapodtak abban, hogy az első szovjet-magyar válogatott mérkőzést ma, vasárnap tartják meg. Vasárnapi sportműsor 9} A Tanulóifjúság Sportjátékai A játékokat az SHRM szakbizottsága irányítja és a kerületekben az SHRM kerületi szakbizottságainak közvetítésével szervezi. Az SHRM szakbizottságainak tagjai » COS. (Szokol), a Csehszlovákiai Ifjúsági Szövetség, az iskola, tudomány éš művészeti megbízotti hivatalnak és testnevelési oktatóknak képviselői Ennek a bizottságnak titkára a Szokol Központi Bizottsága mellett működő SHM osztályának tagja. D) A Katonai Utánpótlás Sportjátékai A játékokat a hadsereg irányítja és vezeti. A versenyek irányítása. (Folytatjuk.) A csehszlovák labdarúgó bajnokság egyes osztályaiban ma, vasárnap a második tavaszi fordulót bonyolítják le. A párosítás a következő: Köztársasági bajnokságok: Dynamo CSD Košice—-ATK, OKD Ostrava —CSSZ Dukla Prešov, Svit Gottwaldov—OD Praha, Skoda Plzeň —CKD Sokolovo Sparta, Zeleznieiary Praha —Slovena Žilina, Dynamo Slavia —NV Bratislava, Teplice—Vítkovícké Zelezárny. Kerületi bajnokságok: Bratislava: Trnava —SNB, Kablo—Senec, Merina Trenčín —Myjava, Malacky—Piešťany, Dynamitka—Odeva Trenčín. <Hönid,e£en meaieLettiU Žilina: SBZ Ružomberok—Zel. Vrútky, Part. Mikulás—Drevina Krásno, Liet. Lúčka —Cliem. Záv. Paludzka, Povážska Bystrica—NV Čadca, Kriváň Martin —Makyta Puchov. Košice: Tatra Svit—P. Trebišov, Dynamo Košice »B« —Baník Rožňava, Mez. Krompachy —Kp Levoča, Lok. Sp. Nová Ves -Magnezitka —Tachanovce, VDP Kežmarok—TP Poprad. Prešov: Odeva Prešov —St. Lubgyjía, CSSZ Bardejov—Vranov, CSSZ Humenné — V. Kapušany. 112 oldalon, ň isz.es, színes köntösben, képekkel, rajzokkal gazdagon tarkítva: riportok, beszámolók, ismeretterjesztő cikkek, novellák, szín. liáz, film, divat, sport, humor, fejtörő, keresztrejtvények «s sok más érdekes szórakoztató. (Bi&tosít&a máv mást példányát 1 űjságárusítöknál, könyvkereskedésekben, H vagy előfizetés utján kiadóhivatalunknál K1TUNTJET A vacsora előtt arról beszélgettek ! a játékosok, hogy korán lefekszenek. Az első kétkapus edzés alaposan kivelté az erejüket. Mély, sáros volt a talaj és érezték a lábukban a mérkőzés fáradalmait. Már két napja tartózkodott a csapat az alföldi üdülőhelyen, ihol folytatták a fővárosban elkezdett előkészületekét a tavaszi idényre. A korai lefekvés tervét azonban áthúzta az esemény. Edzőjük, Bukcvi Márton lepte meg őket a hírrel: — Fiúk — mondta — nagy kitüntetés érte a csapatot. Négy játékosunkat sportérdemérernmel tüntette ki s Néjjközta saság Elnöki Tanácsai Tizenkilenc játékos ült az asztal mellett. Az első pillanatban senki sem tudta, hogy ki ís az a négy játékos, akit ez a nagy megtiszteltetés ért. Mindegy. Kitört a hurrázás. Ugy érezték — bárki legyen is a négy kitüntetett — a kitüntetés valamennyiüket dicséri. Az edző aztán közölte a kitüntetett négy játékos nevét. Börzsei, Hidegkúti, Gellér ... Amikor az ő neve is elhagzott — Kovács Imre — a szivét nagy boldogság öntötte el. Csendes, nyugodt embernek ismerik a társai Kovács I-et. Olyan sportemberoaií, aki nem könnyen veszti el a nyugalmát. A hír hallatára azonban most kipirult az arca, sebesebben dobogott a szíve, öröme még fokozódott, amikor megtudta, hogy edzője. — akinek sokat köszönhet a fejlődésben — a sportérdemérem aranyfokozatát kapta. » • Még egy ideig együtt maradt a fiúkkal és aztán öccsével a szobájukba ment. Az öccse hamar elaludt, nek' azonban nehezen jött álom a szemére. Pedig aludni kellene, holnap komoly munka vár a csapatra. A sötétbei az asztal felé tekintett, ahol a feleségének es a két kisgyerekének a fényképét r,elyezte el. Odahaza már biziosan alusznak. Itt csend van. Csak a mosd® csapja csepeg. Bosszantó, hogy nem zárták el jól. Átnézett öccse felé: — Jóska is milyen boldog volt a hír hallatára.,. A két testvér — Imre és Jóska — a sportban is kitartott egymás mellett. Rosszban, jóban. Nemcsak egymás mozdulatát, hanem szinte egymás gondolatát is megértették. Hiszen közei tizenhét esztendeje, hogy — rövid megszakításokkal — egy csapatban játszanak. Az utóbbi időben ped-g a magyar válogatott csapatban is együtt játszottak. Tizenhét esztendő... Kovács Imve 10, Jóska pedig 8 és félesztendős volt. amikor először kezdtek ismerkedn' a rongylabdával. Lakásuk közelében, a Hermina-út környékén tilos voií a fűre lépni. Sokszor a csőzt is ki kellett „cselezniök", hogy egy-egy izgalmas mérkőzést befejezhessenek. Szegény Kovács mama! Egyszerre két fiának , a cipője is kopott, rongyolódott. Pedig abban az időben egy pár cipő s nagy gondott okozott a munkáscsaládnak. Drága volt a lakbér ejjben az „előkelő" negyedben. Később Kőbányára mentek lakni Kovácsék. A „hatkerület" szűk grundjai után a nagy tisztásokkal, üres telkekkel rendelkező „tízkerület" valósággal felüdülést jelentett a Kovács-fiúk számára. Es az izgalmas grund-rangadpkl A döntő! Imre már akkor is jobbfedezetet játszott, az öccse akkor még jobbösszekötőt. A labdával együtt olykor bíztatást is küldött előre Jóskának: „Gyúrd csak, Jóska, A fejeddel is játssy, nemcsak a lábaddal!" Jóskának a „döntőn" használt a bíztatás. Az utolsó percben hatalmas fejesgóllal biztosította be a „nagy" győzelmet. A Kovács-fiúkból a felszabadulás után élvonalbeli játékos lett, Imre azelőtt is kereste a fejlődés módját, de nem tudott úgy fejlődni, 'ahogyan szeretett volna. Nem volt, aki vezesse a fejlődés útján. Nem volt „neve". Pedig tehetséges volt. * Kovács I-ef és Kovács II-t a második világháború egyidőre elszakította egymástól. Akkoriban a városban katonákkal megrakott gépkocsik száguldoztak. Ebben az időben a menyasszonyával sokszor kereste íel a Margitsziget csendes sétányait. Arany János öreg tölgyei alatt sokszor üldögéltek. A szigeti fák között odacsillogtak 'eléjük a Nagyszálló fényei. De a „beszkártista" asztalos és a józsefvárosi varrólány előtt szörnyen távoliak voltak ezek a fények. Elmosolyodott. A hajdúszoboszlói üdülő szobájában a margitszigeti Nagyszállóban töltött napokra gondolt. Azokra a napokra, amelyeket a nemzetközi mérkőzésekre való felkészülés idején töltött ott a válogatott csapattal. A margitszigeti üdülést valamikor teljesen elképzelhetetlennek tartotta. De így volt ezzel Grosits, a dorogi bányászfiú, Puskás Feri, vagy Gellér, a püspökladányi vasutasgyerek és Palotás, az óbudai sokgyerekes munkáscsalád fia. És aztán milyen öntudatosan jártak a süppedő szőnyegeken. És milyen boldogok voltak valamennyien a Párt vezetőível folytatott beszélgetések közben. Buzdítást, bíztatást, elismerést, jelentettek számukra ezek a látogatások. Most, itt Szoboszlón, a szójakolbászos inflációs idők is eszébe jutottak. Öt is megkörnyékezték abban az időben a sportkúíárok. Bíztatták: hagyja el az országot, „Fényes" ajánlatokat lobogtattak meg előtte. De ő nem ment! Itthon akart élni, dolgozni és sportolni. A felszabadulás első örömteli napjaiban munkára jelentkezett öccsével az arénaúti főműhelyben. Büszkén figyelték, amikor az első, rendbehozott villamoskocsik kigördülted a síneken. Benne volt az ő munkájuk is. 1945-ben február végén Zuglóba igyekezett. Két labdarúgóval találkozott a Hungária-úton. Megkérdezte tőlük, hogy hová mennek. — Az MTK-pályára. Állítólag ott már rúgják a labdát — hangzott a válasz. Hozzájuk csatlakozott. A csapat bizony nehezen jött össze. Sebes Gusztáv, az „öregfiú" ís ott volt az elsők között s boldogan húzta magára a foldozott mezt, a lyukas börszeges cipőt. Amikor az egyik fiú megkérdezte Sebestől: „Guszti bácsi, bírja-e majd az iramot?" Sebes tréfásan válaszolt: — Csak az első másfélóra lesz nehéz ... Nemcsak az első másfélóra, hanem az első másfél év is nehéz volt... Kovács Imrééknek is. * Már' 3 belügyminisztériumban dolgozott, amikor április 4-neki felszabadulásunk napjának az ünnepére készültek. Kovács Imre a folyosó falait díszítette. A dekorációs munka kitűnően sikerült. A rákövetkező napon büszkén hallgatta a röpgyűlés előadójának a szavait: — Kovács Imre elvtársat jó munkájáért könyvjutalomban részesítjük. Felszólalt ő is. Megígérte, hogy nemcsak mint párttag, hanem mint élsportoló ís igyekszik példamutatóan dolgozni. * Minden sportolónak akad olyan emléke, amelyre még hosszú évek eltelte után is büszkén emlékezik vissza. Gondolatai. most visszaszálltak egy magyar —osztrák válogatott mérkőzésre. Ö a „B"-csapatban játszott — itthon. A nagycsapat nem a legjobb esélyekkel ment Bécsbe, s a „B"-válogatottra ezért is komoly felelősség hárult az üllői-úton. Nehéz mérkőzés volt. Előbb 2:0-ra vezetett az . osztrák „B"-csapat. a félidőben azonban kiegyenlítettek a magyar fiúk. Bécsből már megkapták a hírt: hősi küzdelem után vereséget szenvedett a nagycsapat. Most újra . átélte a. nehéz perceket: Sándor húzott kapura, de Smutný, tiszta helyzetben felvágta... Rá kell kapcsolni! Mit Ígértünk Farkas Mihály •" ,:iszter elvtársnak a szigeten... Becsülettel helytállni... Győznünk kell... A gyerekkori grund-rangadóra gondolt, amikor mindent beleadva küzdött öccsével együtt a győzelemért... Mező megsérült. Tíz emberrel is győznünk kell!.... Hátrakiáltott öccsének: — Jóska, szorítsd, gyúrd! ... Ak--írni kell!... A szívetekkel is játsszatok, fiúk! — kiáltotta társai felé. Es győztek! Győzött a „B"-csapat. Szép volt. És most ez a kitüntetés! A megbecsülés. A szokottnál valamivel később ébredt. Az öbcse már nem volt a szobában. Az asztalon lévő családi fényképre fordult a tekintete. Papírt és ceruzát vett elő. Eszébe juott, hogy a családját értesítenie kellene az örömhírről, a kiüntetésről. Amikor leírta a papírra a címét, kopogtak az ajtón. A sürgönykézbesítő lépett a szobába és táviratot adott át Kovács Imrének. Izgatottan tépte fel a sürgönyt, s olvasta a szöveget: „A sportkitüntetés nagy boldogsággal töltött el bennünket. Büszkék vagyunk rád. Feleséged, gyerekek." Kovács Imre félretette a ceruzát, mégegyszer elolvasta a sürgönyt és azután gyorsan mosakodni kezdett. Nem akart elkésni a reggeli edzésről. Fekete Pál. Zbrojovka Zidenice— Vffkovicke Zelezárny 8:5 (1:1, 6:2, 1:2) Pénteken este a brnoi téli stadionban játszották a barátságos jégkorong mérkőzést. A találkozó érdekes, változatos, jóiramú sportot hozott. A Zbrojovka együttese jobb volt, főleg a második harmadban nyújtott kifogástalan játékot, — a győzelmet teljesen megérdemelte. Ötezer néző előtt Prügel és Svitil bíráskodtak. • Csehszlovák és angol bírák vezetik az osztrák—magyar mérkőzéseket. Mint Budapestről jelentik, Hegyi Gyula, az OTSB elnöke Bécsben tárgyalt az április 15-i magyar osztrák labdarúgómérközés előkészü. létéiről. A megállapodás szerint az A-csapatok budapesti mérkőzésén, angol, míg a B-csapatok bécsi találkozóján csehszlovák játékvezető bíráskodik. Bécsben máris nagy érdeklődés előzi meg a legközelebbi nemzetközi találkozót, melyen az osztrák csapat revánsot szeretne venni a legutóbbi vereségért. • Csehszlovák jégkorongozók Le. ningrádba utaztak. A csehszlovák és lengyel jégkorongozók, akik a szovjet össz-szövetségi sporttanács meghívására a Szovjetunióban tartózkodnak, tegnap Moszkvából Leningrádba utaztak. A leningrádi pályaudvaron ünnepélyesen fogadták a csehszlovák és. lengyel vendégeket. UJ SZO, a csehszlovákiai m agyai dolgozók napilapja. Szerkesztőség éa Kiadóhivatal: Bratislava, Jesenského 8, sz. Telefon: szerkesztőség 262-77 és 347-16, kiadóhivatal 262-71. ICÖés felelösszerkeszto: Lflrínca Gyula, i-'eladó és irányító postahivatal: Bratislava II. Nyomja és kiadja a Pravda Nemzeti Vállalat Bratislava. Kéziratokat nem adunk vissza Előfizetés 1 évre 540.—, % "vre 270—, % évre 135—, 1 hónapra 45.— Kčs. A hetüap (csütörtöki szám) előfizetése 1 évre 150 , y 2 évre 75.—, % évre 40.— KSs A ICBPESKÖNYV előfizetése egy évre NÉPNAPTAR-raí együtt 100 Kčs.