Uj Szó, 1951. február (4. évfolyam, 27-50.szám)

1951-02-24 / 47. szám, szombat

1951 február 24 ÜJSZ0 (JJ&lga&á umnhet ÍL úý M a n k a len dii letve tcizílífjítk Sztálin elotávs. s&aoui Nincs olyan család, amelynek kö­rében az elmúlt hónapok és hetek folyamán ne merült volna fel a bé­ke és a háború kérdése. Nincs olyan nö, aki a különféle hírek hatására nem gondolt volna arra, hogy miért beszélnek annyit a háborúról és ne szorult volna össze a szíve arra a gondolatra, hátha valóban háború lesz, mint ahogy a rosszakaratú em­berek bizonyos szenvedéllyel rémít­getik vele a világot. Voltak, akik nyíltan vitatkoztak erről, voltak, akik magukban hordták ezt a gon­dolatot, mint egy nehéz követ. Ke­vés olyan igazi öntudatos ember volt, aki optimisztikus meggyőző­déssel tudta és érezte, hogy a há­ború és béke ügye nem tisztán a gonosz haszonhajhászó nyugati tő­kések ügye, hanem beleszólhatnak eb­be még népek, a dolgozó tömegek is. Ebben a bizonytalan hangulatban, amikor az embereknek nagy részét nyugtalanította a háború veszedel­mének lehetősége, Sztálin elvtárs nyilatkozott! Aki figyelte vagy átélte az elmúlt Honvédő Háborút a Szovjetúnióban, az tudja azt s visszaemlékszik rá, mit jelentett akkor a szovjet nép­nek Sztálin elvtárs szava. Sztálin elvtárs történelmi pülanatokban, a lélek legszorongóbb perceiben min­dig az igazság szavával, az őszinte, meg nem hamisított tények feltárá­sával nyugtatta meg a szovjet né­peket, úgyhogy azok rendíthetetlen hitükkel és optimizmusukkal képe­sek voltak végrehajtani azokat a hősi tetteket, amelyekre a világ egyetlen népe sem képes. Ugyanebben az időben nyugaton Hitler és csatlósai szünet nélkül fúj­ták a győzelmi harsonát a nyugati népek fülébe. Színészi pózban, szín­padias külsőségek között, megitta­sulva saját hangjuktól, szavalták a népbolondító hazugságokat. Mindig hazugsággal, népbolondítással ope­ráltak. Mindig titkolták a valóságos helyzetet. Sztálin elvtárs pedig a Szovjetúnió legkritikusabb idejében mindig a helyzet komolyságát meg­világítva és a tennivalókat objektíve és konkréten megjelölve szólott a néphez. És szavaiból mindig érezhe­tő volt rendíthetetlen hite a győze­lemben! Amikor csak annyit mon­dott népének: „Lesz még ünnep a mi utcánkban is", ezek az egyszerű és őszinte szavak a szovjet nép nyu­galmát és a további teljesítmények­hez való erejét biztosították. Ami­kor elérkezett a dicső Honvédő Há­ború a győzelem korszakába, ami­kor anyaföldjük nagy részét meg­tisztították már a szovjet haderők a fasiszta hordáktól és a Vörös Had sereg állandó támadásban volt és a szovjet nép tudta és érezte, hogy a győzelem az övé, Sztálin elvtárs akkor is szólt a néphez és józanság­ra intette őket. A győzelemtől nem szabad elbizakodniok, még nagy fel­adatok állnak előttük és addig, amíg- Berlinben nem lobog a vörös zászló, amíg a fasiszta járom alatt nyögő baráti államokat nem szaba­dítják fel, addig a győzelem nem teljes. A napokban elhangzott sztálini nyilatkozat nemcsak a szovjet nép­nek szólt, hanem az egész világ dolgozóinak. A béketábor nemzetei­ben leírhatatlan megnyugvást és új munkalendületet keltett ez a nyilat­kozat, új tartalékeröket állítanak munkába dolgozóink, hogy Sztálin elvtárs szaval szerint munkával, a termelés fokozásával elhárítsák a háborút. Politikai, vallási meggyő­ződésre és nemzetiségre való tekintet nélkül mindenki, a társadalom min­den rétege foglalkozik Sztálin elv­társ nyilatkozatával. Nincs olyan ember, akire ne a legmegnyugtatób­ban hatott volna ez a nyilatkozat és aki ne látná világosan a helyes utat, amelyen haladnia kell ezekben az időkben. A nyilatkozat nemcsak nálunk, a béketábor hívei között, hanem az egész világ dolgozói kö­rében is megtette a maga hatását. Érdeklődéssel figyeljük, milyen vissz­hangot kelt dolgozó asszonyainkban Sztálin nyilatkozata. A dunaszerdahelyi Dunostrov dolgozó női közt A dunaszerdahelyi Dunostrov kon­zerváló üzem nöi dolgozóit kerestük fel ebédszünetükben és elbeszélget­tünk velük erről a fontos esemény­ről. A sztálini nyilatkozat felolva­sása után, amelyet az egybegyűlt dolgozó nök a legnagyobb figyelem­mel és érdeklődéssel hallgattak, vi­ta következett. A vita nehezen in­dult meg. A csendet egy kérdés tör­te meg: „Nincs közöttetek, elvtárs­nők, senki, aki a mult világháború­ban hozzátartozóját vesztette el?" Két asszony lépett ki erre. Szábőné, Rozinská Margit és megindult a be­szélgetés. — Hét gyermekemmel maradtam özvegy a világháborúban — kezdi mondanivalóját Szabóné. — Azt hi­szem, ehhez sokat már nem kell mon­danom, milyen helyzetben ért a fel­szabadulás. Azonban, hála a mai helyzetnek, megélek, eltartom hét családomat és taníttatom őket. Sztálin elvtárs nyilatkozatára csak azt felelem, hogy azok kerüljenek ilyen helyzetbe, akik háborút akarnak. Mi meg vagyunk eléged­ve, caak hagyjanak dolgozni és ahogy Sztálin elvtárs mondja, mi még többet fogunk dolgozni, csak­hogy béke legyen. — Elvtársnő, tudod, hogy nagy szükségűnk van az asszonyok be- j kapcsolódására a munkába? Sok asszony arra hivatkozik, hogy gye­reke, férje van és ő nem tud dol­gozni, mert mit csináljon a férjével, a háztartásával. Mondd el nekik te, hogyan fogtál hozzá és hogy vagy képes hét gyerek mellett becsülete­sen dolgozni? — Amikor munkába kezdtem, elő­ször nem volt más megoldás, mint­hogy a legidősebb gyerekre hagytam a kicsinyeket és este, mikor haza­mentem, akkor főztem, mostam, va­saltam másnapra és a nagyobbak gondoskodtak a kisebbekről. Most már ez is könnyebb. A legnagyobb gyermekem 17 éves, már az állami birtokon dolgozik, az utána követ­kező tanonciskolába jár és a többiek iskolába Az államtól kapok havi se­gélyt, kapom a családi pótlékot és itt élmunkásnő vagyok, 208 száza­lékra teljesítem a normát. Mindan­nak ellenére, hogy ilyen a munka­teljesítményem, nem tudtam volna j gyermekeimet így nevelni az állam segítsége nélkül. Rozinská Mária, a másik hadiöz­vegy szintén élmunkásnő, 214 száza­lékra teljesíti a normát. Vele nehe­zebben tudunk beszélgetni, könnyek csurognak a szeméből és a hangja elcsuklik. — Én is elvesztettem a férjemet a mult világháborúban, azonban saj­nos, nekem nincsenek gyermekeim. Az egészségem is nagyon megron­gálódott és még így is, bár nem va­gyok százszázalékosan egészséges asszony, élmunkásnő lettem és szé­pen megélek, nagyon meg vagyok elégedve. Utolsó csepp erőmig dol­gozni fogok, ha ezzel a békét én is támogathatom és nem is tudtam el­képzelni azt, hogy olyan gonosz em­berek legyenek, akik a mi békés éle­tünkre törnek. Nagyon meg vagyok elégedve, csak így maradjon s ne jöjjön újabb veszedelem a népre. Élénk, ragyogószemü, szinte láz­rózsának tetszően pirosarcú, fiatal, egészséges leány. Narancsik Mária kér szót: — A háborút senki sem kívánja, csak a haszonleső, gonosz tőké­sek. Mindenki teljes erejével fog dolgozni, hogy a háborút megaka­dályozza és Sztálin elvtárs nyilat­kozatából én azt tartom ránk néz­ve a legfontosabbnak, hogy a dol­gozó nép erejével és munkájával megakadályozhatja a háborút. Ml azért tudunk Itt nyugodtan dol­gozni, mert tudjuk, hogy olyan erős állam, mint a Szovjetúnió és olyan erős hadsereg, mint a Vö­rös Hadsereg áll mellettünk és véd minket, mint egy erős, hatal­mas ember a kis gyermeket. Mi nekik köszönettel és hálával tar­tozunk. É n megértettem, hogy mi a nő kötelessége a munkában, amikor most visszahelyeztettem magam a termelésbe. Tavaly tudniillik a hús­csontozásnál dolgoztam, mint élmun­kásnő s aztán az elosztóba tettek. Ez nekem nem tetszett, nem elégí­tette ki a munkakedvemet és vissza­kéredzkedtem a termelésbe és ismét élmunkásnő akarok lenni. Sztálin elvtárs nyilatkozatára még azt vá­laszolom, hogy nagyon jó érzés ne­künk ezeket az őszinte szavakat hallgatni és, hogy nem puskával fo­gjunk harcolni a békeharcban, ha­nem munkával. Cocher Irén élmunkásnő szólt most hozzá a vitához: — Három éve dolgozom az üzem­ben. Kezdetben, amikor bejöttem a gyárba, kifejezetten női munkát vé­geztem. azonban éreztem, hogy az erőmből nehezebb munka is telik és át is tértem egy nehezebb munka­körre. Nemrégen hallottam azt, hogy a nőknek igyekezniök kell férfi­munkát átvenni és a férfiakat fel­szabadítani a nehéz iparra. Át is vettem egy olyan munkakört, ame­lyet eddig férfimunkás végzett, még pedig a sterilizátornál. A munkám nagyon érdekel és amint láthatják, eddig is a magam akara­tából a nehezebb és több munkát vállaltam, ezután még jobban össze­szedem erőmet, hogy még nagyobb munkateljesítményt nyújthassak és ezzel, ahogy Sztálin elvtárs mondja, erősítsem a békét. A vita végén Hepner István, az üzemi bizottság elnöke szólt a mun­kásnőkhöz. Konkréten, fejlett poli­tikai tudással vázolta előttük a nem­zetközi helyzetet és a ránk váró fel­adatokat. Szavait a munkásnők meg­értéssel fogadták és rövid, de benső­séges beszélgetésünk után meg va­gyunk róla győződve, hogy a duna­szerdahelyi Dunostrov dolgozó női­ben erős békeharcosokra találtunk. Turi Mária. Szülőotthont kapott Tőre A falu szocializálása új, eddig nem ismert haladást jelent a faiu életében. Mint ahogy a villany a világosságot, a kultúrház a szellem villágosságát, a napközi otthon és bölcsőde a gyerme­kek testi jólétét, úgy a szülőotthon falusi asszonyaink egészségének bizto­sítását eredményezi. A szülés és cse­csemőápolás falun még nagyon sok nevelő munkát igényel. Az asszonyi életnek ez a legtermészetesebb folya­mata kis hibák miatt nem egyszer éle­teket tesz tönkre. A gyermek világra­jövetele megbontja a család megszo­kott életbeosztását és ez olyan folya­mat, amelyhez minden asszonynak nyugalom, tökéletes tisztaság és egész­ségügyi szakemberek felügyelete kell. Bármilyen szeretettel és gondoskodás­sal veszik is körül a család, a szom­szédok. a barátok a szülő nőt, ezeket a feltételeket nem tudják neki bizto­sítani. A szülő asszonyt el kell különí­teni, még a levegőnek is bacillusmen­tesnek kell lennie körülötte és erre a tíz napra testének nyugalomra és ápo­lásra van szüksége. Nem utolsó sor­ban még azt a szempontot is tekintet­be kell venni, hogy falusi családok la­kásviszonyai nem olyanok, hogy a családtagokat és gyerekeket teljesen ellehetne különíteni, ezekben az órák­ban vagy napokban Bizonyára lesznek olyan hangok, amelyek azt fogják bizonyítani, hogy nagyanyáink és anyáink is otthon szültek és néha, mire a falu bá­baasszonya megérkezett. a gye­rek szerencsésen megszületett. Vol­tak ilyen esetek is. Azonban hall­gatnak azokról az esetekről, amelyek­ben az anya életébe került a szülés, vagy a szülésből kifolyólag egész éle­tére kiható betegségeket szerzett az anya és nem beszélnek azokról a lelki hatásokról, amelyeket a gyermekek­ben váltottak ki ezek a rájuk nézve furcsa és különös napok. Csak a ki­váltságos asszonyoknak adatott meg, . hogy jól felszerelt szanatóriumokban és kórházakban csipke és selyemfel­hők közt, virágerdő közepette szülhet­tek és örülhettek újszülöttüknek. _A szocializmus minden asszony számá­ra biztosítani akarja az egészséget, az új életadás nyugodt és biztos körül­ményeit. A haladás ügye, hogy falusi asszonyaink ezt megértsék és kikerül­jenek a nénik és javasasszonyok ha­tása alól és megtanulják azt, hogy az új élet adásához tisztaság, nyugalom és minél kevesebb körülötte forgolódó és látogató ember szükséges. A tőrei szövetkezet úttörő a szövet­kezeti munkában, előljár a falu szo­cializálásának megvalósításában és en­nek elismeréséül a népjóléti és az egészségügyi megbízotti hivatal se­gítségével szülőotthont rendezett be a tőrei anyák részére. A szülőotthon nem új épület. Egy régebbi házat épí­tettek át, amely azonban minden te­kintetben megfelel céljának. Napsütöt­te. világos két szoba, hat ágy, fürdő­szoba, konyha, WC van benne és kü­Fi Bili-testvérek kínai népmese Valamikor réges-régen élt a tenger partján egy derék asszony, öt fia volt, az öt Liu-testvér. Első Liu, Má­sodik Liu, Harmadik Liu, Negyedik Liu és ötödik Liu. Ügy hasonlítottak egymásra, hogy néha még az anyjuk is összecserélte őket, de valamennyi testvérnek volt valami különleges képessége. Első Liu ki tudta inni az egész ten­gert, aztán visszabocsátani a medré­be. Második Liiun nem fogott a tűz. Harmadik Liu olyan hosszúra tudta kinyújtani a lábát, ahogy csak kedve tartotta. Negyedik Liu teste kemé­nyebb volt a legkeményebb vasnál. Ötödik Liu pedig, a legfiatalabb, ki­tűnően értett a madarak és vadálla­tok nyelvén. , A testvérek szép egyetértésben él­tek. Első Liu a halat szerette, Máso­dik Liu a kemence tüzét. Harmadik és Negyedik Liu a mezőn dolgozott, ötödik Liu a libákat és birkákat őrizte. Jött egyszer egy gonosz mandarin vadászni a falujukba. Az erdő szélén megpillantotta Ötödik Liut, amint a libákat őrizte. Mellette csöndesen aludt egy szép kis hegyi kecske. A mandarin fogta nyilát és célbavette. Liu felkiáltott ijedtében, a kecske pedig egyetlen ugrással az erdőben termett. A sűrűből ekkor egy szarvas bújt elő. — Menekülj! — kiáltotta szarvas­nyelven Liu. A szarvas eltűnt, Egyszerre vidám nyulak ugrottak ki a tisztásra. De Liu őket is figyelmeztette a veszede­lemre nyúl-nyelven. így azok is el­szaladtak. Valamennyi állat elrejtő­zött és a mandarin diúlt-fúlt mér­gében. A derék Liu meg egyre azon örült, hogy sikerült segítenie erdei barátain. A gonosz mandarin kiadta a pa­rancsot, hogy fogják el Ötödik Liut. El is fogták. Elhurcoltak a városba és a mandarin parancsára egy éhes tigris ketrecébe vetették. A mandarin azt hitte, a tigris szét­tépi majd a vakmerő fiút. De ötödik Liu a tigrissel is tudott beszélni, a félelmes vadállat így nem bántotta. Amikor a mandarin ezt megtudta, még megnőtt a haragja. Megparan­csolta. hogy vágják le Ötödik Liu fe­jét. De Negyedik Liu, akinek teste ke­ményebb volt a vasnál, bemászott öccse börtönébe és ottmaradt ötödik Liu helyett. Hiszen úgy hasonlítottak egymásra, hogy a cserét nem vette észre senki- Másnap reggel kivezet­ték Negyedik Liut a város legna­gyobb terére, a hóhér nekilátott, hogy levágja a fejét. De hiába súj­tott rá legsúlyosabb és legélesebb pallosával, — Negyedik Liu nyakián parányi darabokra tört az acél. Dühbe gurult a mandarin és meg­parancsolta, hogy vessék le a fiút egy magas szikláról. Ámde éjszaka Harmadik Liu má­szott be a börtönbe, — az, aki olyan hosszúra tudta kinyújtani a lábát, amilyenre csak akarta —' és ottma­radt öccse helyett. A cserét megint csak nem vette észre senki. Hajnalban fel is vezették Harma­dik Liut egy magas szikláira. Ha in­nen letaszítanak valakit, az hauálra zúzza magát. De nem ám Harmadik Liu! Amikor a hóhérok le akarták dobni, szép nyugodtan kinyújtotta & lábát és talpraállt. A gonosz mandarin, most a dühtől magánkívül parancsolta meg, hogy a fiút máglyán kell elégetni. De Második Liu, akin nem fogott a tűz, éjszaka helyet cserélt öccsével a börtönben. Másnap hatalmas mág­lyát gyújtottak a mandarin háza előtt és amikor a lángok legjobban lobog­tak, belevetették Második Liut. A nép. amely a téren összegyűlt, sírva­fakadt a sajnálkozástól, amikor a fiú eltűnt a tűzben. De hamarosan szét­oszlott a füst és a máglya közepén ott látták Második Liut, mosolyogva, nyugodtan üldögélt. A mandarin majd megfúlt mérgé­ben. S elhatározta, hogy a tengerbe dobatja a fiút. Első Liu ezen az éjszakán csak a legnagyobb nehézségek árián tudott belopózni a börtönbe — de mégis si­került, helyet cserélt az öccsével. Másnap estefelé kivitték öt hajóval a tengerre. Ott, ahol a legmélyebb a víz, megragadták Első Liut, követ kötöttek a nyakába és e gonosz man­darin intésére a hullámok közé ve­tették. Alig ért a víz alá Első Liu, nekiállt, hogy Iriigya a tengert. A mandarin látta, hogy a víz lassacskán eltűnik; remegni kezdett a félelemtől. Hama­rosan látszott is már a tenger fene­ke. Felborultak a hajók. A mandarin és testőrei nyakig süppedtek az iszap­ba. Liu megszép kényelmesen levet­te nyakából a követ, kisétált a part­ra és visszabocsátotta medrébe a ten­gert. A mandarin és testőrei pedig ottmaradtak a tenger fenekén. A nép örült a gonosz mandarin ha­lálának és még ma is zengi a legyőz­hetetlen Liu-testvérek nevét. Fordította-' Kultsiár Iswán lön szoba a bábaasszony részére. Hó­fehér falak, hófehér ágyak, habos füg­gönyök, virágok, friss ágynemű, fehér­nemű, műszerszekrény a szükséges műszerekkel, villanysterilizátor, gyer­mekmérleg, szülőasztal, egyszóval minden, ami ahhoz szükséges, hogy a szülés szerencsés lefolyása biztosítva legyen. Áz udvaron is dolgoznak már egy gyepes virágoskert ültetésén. Mindezekből láthatjuk, hogy az állam igen szépen gondoskodik a tőrei asz­szonyokról. Kérjük őket, hogy becsül­jék is meg ezt a gondoskodást és a gyereket váró anyák keressék fel .nyu­godtan a szülőotthont. Mert hallottunk olyan hangokat hogy a reakció igyek­szik a tapasztalatlanokat megfélemlí­teni mindenféle mesékkel. Azt hiszem, ma már nincs olyan asszony Tőrén és vidékén, aki ne lenne tisztában azzal, hogy ez a tisztaság a javukra szolgál és ez a nyugalom a feltétele az egész­séges szülésnek. A szülőasszonyt és a csecsemőt nem tanácsos az első napokban meg­látogatni, mert ilyenkor mind az anya, mind az újszülött igen fogékony a fertőzésekre. Már pedig a látogatók nem jönnek olvan tiszta, védett hely­ről, mint a szülőotthon, hanem munká­ból otthonról és az utcán kell áthalad­niok, ahol a cipőjük és ruhájuk felsze­di a port, amelyben hemzsegnek bacil­lusok. Ezenkívül soha sem tudja az ember, hogy milyen betegség lappang benne, nem beszélve csak egy jejen­téktelennek látszó betegségről, a nát­háról. A náthát a felnőtt ember könjr­nyen elviseli, azonban egy csecsemő­nél elég, ha egy náthás ember ráié­legzik és ennek aztán nagyon komoly következményei lehetnek. Tehát uta­sítsák vissza a reakciónak azt az aljas és ostoba ijesztgetését, hogy azért nem engednek a szülőotthonokba ven­dégeket, mert nem akarják, hogy bele­lássanak az ottani dolgokba. A falusiak örüljenek annak, hogy a faluban szü­lőotthonok lesznek, ahol az anyák meg­nyugvással és bizalommal várhatják a szülés idejét, ahol egészséges és tiszta ápolásban részesülnek és megtanítják őket a csecsemő helyes ápolására. Ez is egyik fegyvere lesz a csecsemő­halálozás elleni küzdelemnek és segít javítani azon a szomorú kimutatáson, amely mind az anya szempontjából, mind az egész társadalom szempont­jából oly leverő. Asszonyaink összefogására jellemző, hogy a handiovai bányászasszonyok két vagón szenet küldtek a tőrei szü­lőotthonnak és Tőre asszonyai azzal viszonozzák ezt a gyönyörű ajándé­kot, hogy most a disznóölés idején mindenki egy disznótoros csomagot és zsírt juttat a handlovaiaknak. T. M. A Nemzetközi Nőnap a békeharc napja lesz A Szövetkezetek Közpoti Tanácsá­nak elnöksége a Nemzetközi Nőnapra a következő felhívást adta ki: A Nemzetközi Nőnap dolgozóinak további hatásos felelete lesz az ame­rikai imperialistáknak, akik Nyugat­Németország és Japán újrafegyverzé­sével új tömegvérontást, új világhá­borút készítenek elő. A Nemzetközi Nőnap az egész vi­lág tartós békéje megőrzéséért foly­tatott harc napja lesz. A Szövetkezetek Központi Tanácsa felhívja az összes szövetkezeti tago­kat, hogy vegyenek részt teljes mér­tékben a március 8-iki Nemzetközi Nő­nap előkészületein. Fejlesszétek ki a szövetkezetekben a felajánlások moz­galmát, amelyeknek célja a nőknek be­kapcsolása a könnyűipari termelésbe és elosztásba és a férfiaknak áthelye­zése a nehéziparba. Együttmunkálko­dástokkal bizonyítsátok be, hogy a háborús uszítók világbékét fenyegető politikája ellen, amely egyben a mi biztonságunkat és hazánk békeszere­tő építését is fenyegeti, népünk hatá­rozott akaratát állítjuk, hogy foko­zott munkaigyekezetével állandóan szi­lárdítani fogja a béke hatalmas tábo­rát, élén a legyőzhetetlen Szovjetúnió­val és kiharcolja a tartós világbékét. Munk&ban. tftriatftgban ét M hoofrbao óltötéha mindig •rt*»o« Imi) MittinMá tiobosickap • ••a* • VKUS - M.ias'.xb »t­• 'XIHrkOYX Piafta II i<-»a-i|ak* ui S l'O'llltt'O S'o! inttvo Mw II K«»*C* Lti>R«V« tl Tma»o * KO*OC« ^«<J«ikO*o adn • • • > K d • k SOQvObb vúiosfc L%ns\ J^C^bQJ rrunZcuJs CUl­i

Next

/
Thumbnails
Contents