Uj Szó, 1950. december (3. évfolyam, 278-300.szám)

1950-12-23 / 297. szám, karácsony

í KARÁCSONY 1950 UJSI0 v Az utcán nagy a forgalom; az üzletek tele vannak emberekkel, mindenki vásárol, mindenki kará­csonyra készülődik. Igy van ez már sok-sok éve, Iiyen a város és a falu képe karácsony előtt és mégis milyen óriási különbség. Emlékeztek?... 1939?... Édes­anyám mesélte,. „Ahogy kiléptem a gyár kapujából, nagy, csillámló pelyhekben hullott a hó. Mellettem szépen felöltözött emberek, teáe csomagokkal, vidáman mentek. Körülöttem a kirakatok fényesen csllogtak. — Én is néztem a kira­katokat. A kislányomnak akartam valamit venni, hiszen annyira várja az ajándékot és a férjemnek is kellene valami. A táskámban pár fillér csörgött és a hólé becsurgott a cipőm talpán. Fáztam is a vé­kony kabátban, a számban nem volt még aznap meleg étel. de ezzeí most nem gondoltam. Csak bámul­tam azt a szép babát, ami a kira­katból rám nézettt; hogy örülne annak az én kicsi lányom... De nem lehet, akárhogy számoltam, kevés volt a pénz. — Milyen ne­héz volt a szívem, milyen súlyos volt a lábam, ahogy hazaindultam, hónom alatt egy kenyérre!!, tás­kámban egy kis felvágottal... csak ennyi tellett karácsonyra." Pár év telt el, azóta már meg­nőttem és a kirakatok ellőtt állva azon gondolkozom hogy ezt a meleg kötött kabátot, vagy inkább azt a cipőt vegyem meg édes­anyámnak. Mellettem munkástársak sietnek. Az egyiken még rajta van a kék zubbony, hóna alja tele csomagok­kal, úgy látszik, nagyon siet. Han­gosan, vidáman köszön: Szabad­ság! Egyszerre megtelik a szívem ki­mondhatatlan örömmel, végtelen hátával és szeretettel Népi Demo­kráciánk, vezetőink és a nagy Szovjetúnió iránt, akik lehetővé te­szik nekünk, hogy boldogan ké­szülődhessünk a karácsonya. — A nagy karácsonyi vásár keretében az üzletek hatalmas árukészlelttel! rendelkeznek. A Vesnák ellátogat­nak a falvakra, gyárakba, üzemek­be, hogy a dolgozók minden igé­nyét kielégítsék. Megjelent az új kenyér. Nincs éhség, nem fűtetlen a dolgozók lakása, úgy, mint nyu­gaton, ahol olyan nagy a munka­nélküliség. Boldogan mondjuk édesanyám­mal: „De jó is most élni!" Szabadság! Sipos Rózsa, Nitra, Molotovová 66. cA Lttyjöbb ôiztúJijxat Petya, Olga Ivanovna megbízásá­ból átviszi a hatos lakásba a „Gasz­tronom" üzlet éjjeli őre feleségének a zeneiskola cimét. Feladatának vég­rehajtása után nem távozik, hanem hallgatja az éjjeli őr első osztályos leányána, Galljának dicsekedését, amint anyjának az osztályzatokat mu­togatja iskolai füzetében. — Csillagos ötöst kaptam az írásbelire! — mond­ja büszkén Gálja. Petya belepillant a füzetbe, meg­lát egy ötöst és alatta egy csillagot. A betűket és a számokat már rég­óta ismeri... Petya nagyon irigykedik Galjára, de nem mutatja ki irigységét. 4 Még netm jár iskolába, ennek eile­nére az egész negyed ismeri Pety'át: ismerik a karmesterek, a mellék-útca­beli szomszédok, a sarki rendőr, a vil­lamos váltóőr, a parkőr, a tanítók és a diákok, egyszóval az utcában min­denki ismeri Petyát. A dolog úgy áll, hogy Petya nem egyszerű Petya, hanem: Petya az Olga Ivanovna lakásából. Olga Ivanovnát pedig min­denki ismeri. Olga Ivanovna mindent határozottan csinál: Azelőtt például az utcájukban nem jártak autóbuszok, most járnak. Azelőtt nem volt az utcájukban fa, most egész teret beültették fákkal és a gyerekek ott játszanak. Este az utcákban lámpák ragyog­nak. Ez is O g? Ivanovna müve ... Olga Ivanovna képviselő. Mindenki ismeri. Lám, ezért olyan ismert sze­mély Petya. Amikor Petya sétálni megy, min­den járó-kelő üdvözli. — Szervusz, Petya ... Hogy van a mi Olga Ivanovnánk, — j Petya szemeláttára zajlik le 0'ga Ivanovna egész élete. Ugy áll a do­log. hogy Olga Ivanovna kitette tele­fonját szobájából a folyosóra, hogy távollétében Petya is felvehesse a te­lefonüzeneteket. És így Petya be van avatva Olga Ivanovna minden dolgába. Petya anyja éjjeli műszakban dol­gozik. Petya reggel felkel, megmele­gíti a teát magának és a szomszéd­asszonyának, Oliga Ivanovnának. Nem nehéz dolog: Ma már minden lakás­ban van gaz! Azelőtt mindig petró­leumért kellett szaladgálni, a konyhá­ban állandóan füstölt a petróleum fő­ző és az asztal alatt piszkos üvegek és bádogkannák álltak. Aztán Olga Ivanovna „meggyorsította a dolgot". Mindenki hálás érte Olga Ivanovna reggel 9-kor megy munkába. Az egyik ruhagyár mestere. Tagja a pártbizottságnak, a kerületi bizottságnak, az üzemi bizottságnak és még más Petya dött ismeretlen bizottságoknak. Olga Ivanovna este jön haza, ami­kor már kigyúlnak a fények. Kiül a kapu előtti kis lócára kissé pihenni. Szemjon bácsitól a házmestertől meg­kérdi, mi újság a házban, az utcában. Aztán beszélget a tanítónővel, aki es­ti tanításról tér haza. Iskolás gyere­kek veszik körül Olga Ivanovnát és hangosan, egymást túlkiabálva mesé­lik neki az iskolában történteket: A mai napon új térképet kaptak, büffé nyilt az iskolában, egy bögre; édes tea tíz kopeik, van forró virsli és rakott kenyér. Petya meghallja, amint a tanítónő távozóban odasúgja Szemjon bácsi­nak: — Kiváló asszony a mi Olga Iva­novnánk, magas kitüntetésre méltó! Petya elégedetten hallgatja a dicsé­retet. Az utcában feltűnik nagy tömött táskával a levélhordó Pasa néni. Az esti postát hordja szét. Olga Ivanov­nának átad egy csomó levelet. Olga Ivanovna hazamegy és elolvassa a leveleket, aztán telefonálgatni kezd: A poliklinikán a fogászati laborató­riumban miért tartják vissza a rönt­gen készüléket? Petya nehezen tudja kiejteni ezeket a szavakat.. Mikor köl­töztetik be az új házba a csecsemőott­hont? Olga Ivanovna ezután a zeneiskola vezetőjével telefonál és arra kéri, hogy hallgassa meg a Gasztronom üzlet éj­jeli őre feleségének a húgát, aki a kolhozból jött fel és szép hangja van. Olga Ivanovnának vasárnap fogadó napja van. Reggeltől estig mindenfele emberek feákeresik a lakásán. Mind­egyiket meghallgatja, feljegyzi a ké­résüket, aztán vagy telefonál, vagy leveleiket ír. Petya azután postára vi­szi ezeket a levelekt. Amikor lecsendesül az utcai zaj, Olga Ivanovna az asztalhoz ül, amelyen ott van a pipára gyújtó Sztálin képe, mellette a férje arcképe, akinek olyan bajusza volt, mint Csapajevé. Kard van a kezében. Mellette a matróz-ruhás mo­solygó Vászja, fia arcképe, aki elesett a háborúban. Olga Ivanovna sóhajtva nyitja fel a könyvet és mondja magá­ban. — Igen, de ki segít nekem? A vizsgák már a körmömre égnek ... — elkeseredve nézegeti az üres lecke­könyvet. Petya átjön most Olga Ivanovnához. Csendesen ül a sarokban, onnan nézi, Olga Ivanovnát a hűség mély érzésé­vel. Ha« felnő, feltétlenül segíteni fog Olga Ivanovnának „Feltétlenül", gon­dolja Peitya és a nép képviselőjének a lámpaernyő alá hajtott ősz fejét nézi. Olga Ivanovna leheveredik a pamlag­ra könyvet veisz a kezébe és elszundi­kál. Petya feláll, csendesen az asztal­hoz megy és sokáig nézi Oliga Iva­novnát: Kész vo'na máris megtenni érte mindent a világon!..'. De mit tegyen? Petya gondol egyet, óvatosan leve­szi az asztalróll Olga Ivanovna lecke­könyvét, felnyitja, s minden oldalára piros ceruzává! egy-egy nagy görbe ötöst ír be s hozzá csillagot rajzol. Elégedetten becsukja a könyvet, be>­teszi Olga Ivanovna táskájába és hal­kan. lábujjhegyen k'megy a szobából. Lelkébem nagy az öröm és a nyuga­lom. T. M. Beszá móló r~ " ! ž • f: % k . . V - J* t -.x. •• . v M ^ J*.^ f. •M A * - M • •wfeitá A - ŕ. «' . i.-. , s.. MTJUJHSS jíh^ -w/"- V iüs KABACSON? A vattás háztetőkön és a fákon kékesfehéren béke szendereg s az ünnepélyes jó meleg szobában a boldogság jár és a szeretet, a hó v lágít künn az éjszakában s itt benn a z ezüstszínű kacagás, új játékát pióbálja ki Zsuzsám most s tündér szigetté lesz a kis lakás. Mert béke van. az otthonunk felépült, fészek-meleg pólyálja be szívünk. Sztálin serege hozta el a békét, Sztálin megmentőnk lett s tanító­mesterük. A boldogságot hozta el minékünk, e karácsonyfát s vidám éneket, itt minden ajándék Sztálint dicséri, Zsuzsámnak ő ad fénvlő ünnepet. HAJNAL GÁBOR a starysmokoveci üdülésről Kolozsnémáról. a cgalovoi járásból indultunk el, hogy résztvegvünk egy tíznapos tátrai üdültetésen Reggel érkeztünk Poprádra és on­nan villamos vitt bennünket Smokovec­re. Itt már előttünk tornyosultak a gyönyörű havasok. Mivel mi a hegyen levő Hrebienok üdülőbe voltunk irá­nyítva, elindultunk gyalog fel a hegy­re, mert a fogaskerekű vasút ép ja­vítás alatt volt. Egy kicsit nehezünk­re esett a hegyre felmenni, de fárad­ságunkat elfelejtettük, mikor meg­hallottuk a szebbnél szebb magyar nó­tákat, melyeket a Hrebienok homlok­zatán elhelyezett hangszóró sugárzott felénk. Bent kedves, vidám arcok fo­gadtak bennünket. Estére már bené­pesedett a hatalmas étterem. Együtt voltunk csehek, szlovákok és magya­rok. Ezu árp kölcsönös bemutatkozás következett. Mindnváian örültünk, hogy megismerhettük eevmást. Az egymás iránti megbecsülés és egyet­éi ;és végigkísért bennünket mind a tíz napon. A bemutatkozás után az elő"dó felolvasta a házirendet. Minden szavából a figyelem és gondosság áradt felénk. Nem lehet leírni, hogy a vezetőség mily nagy figyelemmel vett bennünket körül. Gondoskodtak róla, hogv mindenki jól érezze magát, ki­rándulásokat rendeztek szebbnél szebb helyekre. Esténként pedig mozielőadás vagy tánc vát. Száznál többen ültünk a nagy ét­teremben, hogy * elfogyasszuk a kitűnő ételeket, amikkel kiszolgáltak bennün­ke\ Elmondhatjuk, hogv az élelmezés elsőrendű volt. Délutánonként előadá­sok voltak, melyeket közös megbeszé­lések követtek. Ilven alkalommal mi magyarok is kifeieztük hálánkat és hűségünket a Republika iránt. De nézzünk csak körül a tükrös, csilláros ragyogó ebédlőben mit lá­tunk? Egyszerű, kérges kezű földmű­vesek ülnek a fehér asztaloknál, mind­egyiknek a kezében villa és kés, mind­egyik ül rendesen az asztalnál, akár­csak hajdan a milliomosok Igy fest az élet a demokratikus or­szágban, ahol a marxi-lenini eszmék diadalmaskodtak. A dolgozók ezrei pi­henik ki egész évi fáradságukat és szereznek új erőt a további munká­hoz. Tíz nap elmultával fáió szívvel vettünk búcsút az égigérő havasoktól, a kedves üdülőtől, annak vezetőségé­től és személyzetétől, akiknek ez úton is köszönetet mondunk. De hálával mondunk köszönetet kormányunknak, elsősorban Gottwald elvtársnak, hogv ezt az akciót meg­indították. Köszönjük, hogv az állam nagy áldozatokat hoz értünk, mind­nyájunkért, mert előbb-utóbb minden­kinek része az üdültetésben. S mi, akik már ebben részesültünk, azzal az elha'ározással jöttünk el onnan, hogy ezentúl még sokkal iobban dolgozunk a szocializmusért és harcolunk a világ­békéért! A kolozsnémal asszonyok. télapó versenyez A hosszú forró nváron át Télapó elégedetlenül csóválta a feiét. Ki-ki­nézve hóval párnázott barlangja ab­lakán, bosszúsan dörmögte: — Huh, de mérges vagvok! Mindig csak úsznak, labdáznak, eveznek! Hej, az a Nyáranyó...! Alaposan elké­nyezteti őket! Beszólította a postást, örökzöldet és elküldte, vigyen üzenetet Nyár­anyónak: — Jó meleget, Nyáranvó! — kö­szönt be a kis örökzöld. — Mi jót hoztál nekünk? — fo­gadták szívesen a miniszterek, Június, Július és Augusztus. — Télapótól hoztam üzenetet, — felelte és át akarta nvuitani Télapó jégdarabra, jégcsappal írt levelét, de az a nagy melegben piszkos vízzé'* ol­vadt. örökzöld a három miniszter csurgatta a vizet: — Ez volt az üze­neM — nevetett és elszaladt. Nyáranyó rettentő haragra gerjedt. — Irigyli az öreg Tél, hogy engem jobban szerednek a gyerekek! No várj csak, ezt az üzenetet még megemle­geted! Olyan nyarakat rendezek, hogy minden gyerek még télen is csak rám gondol maid! Gyorsan tanácskozásra hivatta ösz­sze minisztereit: — Figyeli ide. Június! — fordult első miniszteréhez. — Mától kezdve jobban ügyelj a vizsgákra! Jobb ta­nulmányi eredményeket kérek! Te Jú­lius, gondoskodj róla, hogv elég torna­szer és labda legyen! Te pedig Au­gusztus, sok gyümölcsöt hozol és rá­parancsolsz a felhőkre, meg a vizekre, bánjanak figyelmesen a gyerekekkel! A napot majd én irányítom ... Csodálatosan szép, meleg és vidám nyarak következtek ezután. A gyerekek ősszel vágyódva sóhaj­tottak fel: — Bár csak újra kezdődnék a nyár! Télapó ezt nem tudta elviselni. — Versenyre hívom ki Nyáranyót! — mondta három hűséges miniszteré­nek. — Gyertek körém. Decemner, Január, Február! Találiunk ki valami okosat! December igy szólt: — Üiítási ja­vaslatot nyújtok be. Ajándékot kell ad­ni a gyerekeknek. Télapónak tetszett a gondolat. És a telek azóta szebbnél szebbek. A gyerekek vidáman siklanak síléceiken a hófehér dombokon. Korcsolyáznak, szánkáznak, örülnek a télnek. S az­ó a Fenyőfácska, Télapó aiándéka ott díszeleg minden ház asztalán, ahol gyerekek vannak. És a fenvőfák alatt ötéves Tervjaték, képeskönyv, aján­dék, ajándék hátán ... Télapó és Nyárauvó azóta is hadi­lábon állnak egymással. Minden év­ben versenyezve kedveskednek, mind­ketten elsők akarnak lenni a gyerekek szívében. És a gyerekek nem tudnak válasz­tani, melyiket szeressék iobban, a te­let, vagy a nvarat. Hiszen a mi ha­zánkban, — akár süt a naü, akár a szél süvít, — minden nap szép, mert minden nap újabb örömöt hoz. A REPA A nagyapó répát ültetett és köz­ben mondogatta: — Nőjj, nőjj, répa, nagyra, sízépre! Légy kertemnek ékessége! Megnőtt a répa. Nagy lett, szép lett. Nagyapó kiment répát szedni: húz­za-huzogatja, nem bí'.'ja kihúzni. Hívja nagyapó nagyanyót segítsé­gül. Nagyanyó nagyapót húzza, Nagyapó a répát húzza — Húzzák-huzogatják, nem tudják ki­húzni. Nagyanyó unokáját hívja. Unoka nagyanyót húzza, Nagyanyó nagyapót húzza, Nagyapó a répát húzza — « Húzzák-huzogatják, nem bírják ki­húzni. Unoka Bogár kutyát hívja. Bogár kutya unokát húzza, Unoka nagyanyót húzza. Nagyanyó nagyapót húzza, Nagyapó a répát húzza — Húzzák-huzogatják, nem bírják ki­húzni. Bogár kutya macskát hívja. Macskg Bogár kutyát húzza, Bogár kutya unokát húzza, Unoka nagyanyót húzza, Nagyanyó nagyapót húzza, Nagyapó a répát húzza — Húzzák-huzogatják, nem bírják ki­húzni. Macska aiz egeret hívja Az egér a macskát húzza, Macska Bogár kutyát húzza, Bogár kutya unokát húzza, Unoka nagyanyót húzza. Nagyanyó nagyapót húzza, Nagyapó a répát húzza — Húzzák-huzogatják... és kihúzták a répát. Az öregember és a farkas Egy öregembernek és a feleségének volt egy fiuk miéig egy lányuk, egy kis kakasuk meg egy tyúkocskájuk, öt juhuk meg egy csikajuk. Odaszaladt egyszer a házikójukhoz egy éhes farkas és elkezdett vonítani: — Egy öreg s a felesége Fent laknak egy dombon, Vályogból a házuk, Van fiúk meg lányuk. Kis kakasuk, tyúkjuk, Van nekik öt juhuk, Egy meg a csikajuk. A fiuk, az csizmában jár, Fülbevalót hord a leány. — Öreg, öreg. add nekem a kis ka­kast meg a tyúkocskát vagy meg­eszem az öregasszonyt? Nagyon sajnálta az öregember a kakast és a tyúkot, de "nem veit mi't tenni — odaadta őket a farkasnak. Másnap újból eljött a farkas: — Egy öreg s a felesége Fent laknak egy dombon. Vályogból a házuk, Van fiuk meg lányuk, Van nekik öt juhuk. Egy meg a csikajuk. A fiuk, az cszimába jár. Fülbevalót hord a leány. — öreig, öreg, add ide a juhaidat vagy megeszem az öregasszonyt! Sajnálta az öregeviber a juhait, de az öregasszonyt még jobban, — oda­adta a juhokat a farkasnak. Harmadnap is eljött a farkas: — Egy öreg s a fa!esége Fent laknak egy dombon, Vályogból a házuk, Van fiuk meg lányuk, Egy meg a csikajuk. A fiuk, az cszimába jár, Fülbevalót hord a leány. — Öreg, öreg. add nekem a csikó­dat vagy megeszem! az öregasszonyt! Odaadta az öregember a csikót. Másnap reggdl újból beállított a far­kas: — Egy öreg s a fe'esége i Fenit Jaknak egy dombon, Vályogból a házuk, Van fiuk meg lányuk, A fiuk, az cszimába jár. Fülbevallót hord a leány. — Örog, öreg, add ide a fiadat meg a lányodat vagy megeszem az öreg­asszonyt! Nagyon sajnálta az öregember a fiát meg a lányát, fogo'.t egy kurug­lyát és elikeizdte verni a farkast. Ad­dig verte, amíg a farkas hasa meg nem repedt és kiugrott onnan egy­más után a csikó, az öt juh, utánuk a kis kakas a ,tyúkocskával.

Next

/
Thumbnails
Contents