Uj Szó, 1950. november (3. évfolyam, 252-277.szám)
1950-11-09 / 259. szám, csütörtök
Világ proletárjai egyesüljetek! - ' tlArtlA Dr. A. GREGOR: A napokban, amikor az egész világ dolgozói legnagyobb ünnepüket, a Nagy Októberi Forradalom 33. évfordulóját ünnepelték, örömteli hír „neme^" mázba burkolva rejtegették zsaroló és gonosztezö jellegüket. Ma, amikor — hála a nagy szovjet segítségnek — gyorsabb üt smben jelent meg a szovjet segítség új, nagy- halad a népi demokratikus országok Bratislava, 1950 november 9, csütörtök 3 §€és A C&JiJ* JCä z ponti fBizott&áya eitiäňséamek hatátazala • •.. n, ^ a. , ,, a burgonya és a cukorrépa begyűjtésének, az őszi szántásnak és A CsKP Központi Bizottságának elnöksége 1950 augusztus 28-án határozatot hozott a kapásnövények sikeres begyűjtéséről és beszolgáltatásáról és hangsúlyozta ennek az akciónak fohtošságát." Az utóbbi' hetekben azonban az időjárás rosszabbra fordult és a bejgyűjtési , munkák lefolyására erős befciyást gyakorolt Az időjárás rosszabbodása a burgonya és cukorrépa ezidej termésének sikeres begyűjtését. illetőleg ennek befejezését veszélyezteti. A burgonyabegyüftás főleg Szlovákia határvidékein és magasanfekvő területein, valamint Csehország fennsíkjain szenvedett késedelmet, főleg a brnoi. olo-mouci, gottwaldovoi, usti, karlové vary-i, braíisiavai és nyitrai kerületekben. A kapásnövények begyűjtése az állami birtokokon is nehézségekbe ütközik, ahol a munkaerőhiány miatt nehezen tudják elvégezni a cukorrépakampány által reájuk rótt fokozott fe:adatpkat. A CsKP Központi Bizottságának elnöksége a helyzet megítélése után a következő intézkedések végrehajtását tartja sürgősnek és szükségesnek: 1, A Párt kerületi és járási bizottságai tárgyalják meg saját területeiken a begyűjtés líélyzetét azonnal, ellenőrizzék a , földművesek segítségére tett eddigi intézkedések végrehajtását. Az EFSz és az állami birtokok konkrét intézkedéseket tegyenek a begyűjtés sikeres befejezésére, ennék lefolyását naponta ellenőrizzék és avatkozzanak be operatíve, ahol szükség mutatkozik rá. Mindezeket az intézkedéseket a népi igazgatás, a tömegszervezetek és gépállomások szergyors befejezésiről veivel való szoros együttműködésben hajtsák végre. 2. A kommunisták a kerületi, járási és helyi nemzeti bizottságokban, a kerületi és járási mezőgazdasági komiszsziók segítségévei, a bizalmiakkal, a körzeti titkárokkal és a helyi mezőgazdasági tényezőkkel biztosítsák a megfelelő munkaerők számát, mindenekelőtt a helybeli források mozgósításával a szomszéd községek brigádjainak megszervezésével és sürgős szükség esetén brigádokkal a városi lakosság köréből is. Tegyenek meg minden intézkedést a begyűjtéshez szükséges szállítási eszközök megfelelő mennyiségének biztosítására is. 3. Az állami birtokokon dolgozó kommunisták, főleg az igazgatók és intézők: a) ezekben a napokban erőfeszítéseiket áz időjárásra való tekintet nélkül összpontosítsák a begyűjtés gyors befejezésére, beszolgáltatására, illetőleg raktározására. b) gondoskodjanak arról. hogy ezeket a feladatokat a munka jobb megszervezéséről, a munkaerők helyes szétosztásával és áthelyezésével, a helyi lakosokkal kötött kölcsönös segélynyújtási szerződés aláírásával, a I szomszédos' falvakkal és Egységes Földműves Szövetkezetekkel karöltve végezzék el. 4. Az állami gépállomásokon dolgozó kommunisták^ főleg az igazgatók és politikai helyetteseik gépeiket és munkaerőiket a járási mezőgazdasági bizottsággal egyetértésben összpontosítsák a leginkább veszélyeztetett községekbe és járásokba a cukorrépa méretű kiterjesztésiről hazánk szocialista építésében, a hosszúlejára 1-ú gazdasági* egyezmény aláírásáról a Szovjetúnió és Csehszlovákia között az 1951—55. évekre. Népünknek ez a hír új alkalmat nyújtott arra, hogy tudatosítsa, ma mindenért lehetünk hálásak a Szovjetuniónak önál-ló csehszlovák államunk megalakulása óta, amely nem jött volna létre a Nagy Októberi Forradalom nélkül München súlyos napjain át, amikor egyedül a Szovjetül. évfolyam, 259. srfml úP i 6, m^ adt hű bozzá n. k> 1945 m áJ«1 g saríak dicső napjain at, amikor a győzelmes Szovjet Hadsereg elhozta nemzeteink szabadságát. A Szovjetúnió mindig a szerint az elv szerint járt el, hogy minden ország népének joga van olyan kormányt és olyan társadalmi berendezést választani, amely megfelel óhajainak és érdekeinek. Hazánknak a Szovjet Hadsereg általi felszabadítása lehetővé tette, hogy a csehszlovák nép olyan kormányt válasszon, amely a munkásosztály vezetésével a népi demokráciához vezető útra tért, arra az útra, amely a szocializmus felépítéséhez vtezet- Fiatal népi demokratikus köztársaságunk' megalakulása óta állandó támogatásban részesít minket a Szovjetúnió országépítő munkánk minden szakaszán. Összes nagy sikereinket, amelyeket 194-5 óta hazánk építése terén elértünk, ez a támogatás tette lehetővé. Már a felszabadulás utáni első időszakban a szovjet nyersanyagszállításokkal vált lehetővé termelésünk felújítása abban az időben, amikor még egyáltalán nem tudhattuk, vájjon e küldeményeket meg tudjuk-e majd fizetni. A Szovjetúnió mentett meg minket 600.000 tonna gabona juttatásával az 1947. évi terméketlenség idején az éhínségtől és attól az idő.től fogva minden évben nemcsak egyezmények megkötése alapján, hanem egyébként is szüntelenül növekedtek a szovjet élelmiszer, nyersanyag- és gépberendezés! szállítmányok termelésünk számára. Bátran elmondhatjuk, hogy ma már nincs Csehszlovákiában egyetlen fontos ter_ p melési ág sem, amely teljesíthette * volna feladatait a szovjet nyersanyagéi " fÉpszállítmányok nélkül. Az épipen megkötött ötéves gazdasági egy ezmény v a Szovjetúnió újabb nagy segítségét jelenti gazdaságunk számára. Az árucsere 1947-i egyezj | mény szerinti nagyságához viszony ítgyors kiszántása és begyűjtése céljából. • ' \ A kerületi felügyelőségek a gépeket helyezzék át azokból a iárásokból, ahoi már ;'z őszi munkák nagv részét elvégezték olyan járásokba, ahol a begyűjtés késedelmet szenvedett, de erőfeszítéseiket a szántás és vetés gyors befejezésére csökkenteniök nem szabad. 5. Az EFSz-ben dolgozó kommunisták példaadó szorgalmukkal és a munkának csoportokban való' jó megszervezésével járuljanak hozzá ahhoz, hogy 'EFSz-ek az összes parasztoknak mintául szolgáljanak az őszi munkák gyors befejezésében. A mezőgazdasági szövetkezetekben és cukorgyárakban dolgozó kommunisták Szervezzék meg kezdeményezően a gyors begyűjtést és a burgonya meg a cukorrépa gyors beszolgáltatását és biztosítsák- gondos elraktározásukat. Mindezen intézkedések megvalósítása biztosítja az ez idei gazdag bur gonya- és cukorrépatermés gyors begyűjtését és hozzáiárul a dolgozó nép ellátásának biztosításához és javításához és emellett parasztságunk és szövetkezeteifik munkájának gyümölcsét megőrzi a megromlás ól. Lehe'ő'v<» __ azt is, hogy až Fgységes Földműves fj v"a a. szovjet sz álítmányok a követövetkezetek, • a cseh. szlovák és ma- k ^ező ö Szövetkezetei gyar földművesek, a csehszlovák állami birtokok és az állami gépállomások minél gyorsabban végrehajthassák a szántási és a vetést és ezzel meg öt évben több, mint 150 százalék-növekednek. Az 1948—50-es évek árucsereforgalmának átlagos nagyságához viszonyítva, amely maJ | gasabb volt, mint azt az egyezmény teremtsék a jövő évi még gazdagabb termés előfeltételeit. ftag-welentSségű ktmHámfundelel ag állattenyésztés emeíésétéi A kis- ás középparatztok értékes segítségben részesülne a szövetkezeti istállók építésében A kormány keddi ülését A. Zápotocký kormányeinök vezette. A kormány először meghallgatta J Ďuriš földmüvelésügyi miniszter jelíentését a közös állattenyésztés fejlődésének biztosítá. sáról különösen a fejőstehenek közős elhelyezéséről a magasabb típusú EFSz-eknél, amelyek áttérnek a föld közös megművelésére és a közös gazdálkodásra a nagy tagošított földterületeken. Ezután megtárgyalta a földművelésügyi miniszter javaslatait, amelyeket dr. Šlechta műszaki miniszterre) egyetértésben nyújtott be a magasabb típusú EFSz-eikben tömörült kis- és középföldműveseink építőkezdeményezéseínek ' támogatására. A fejőstehenek közös tenyésztése a magasabb típusú EFSz-ek keretében az á'iattenyé&ztés hallatlan felvirágzását teszi lehetővé, amit egyszersmind a nagy szövetkezeti földterü'et"ken termelt takarmány is támogat. Igy fokozódik a fejőstehenek hasznossága lényegesen csökkentett köl': ''rek mellett, valamint jeüentős munkaerő és fáradság megtakarítása mellett. A _fejőstehenek közős elhelyezése lehetővé teszi, hogy érvényesfth 'sék a sikeres állatorvosi tenyésztési , intézkedéseket, amelyeket a földművelésügyi minisztérium törvényei már előkészítenek a szovjet tudomány gazdag tapasztalatai Uapján. Ezek az intézkedések, különösen az állatáliiomány mesterséges megtermékenyítése, lehetővé teszik az állattenyésztés fejlődését és az álatok na. z '.osságának fokozását, főként a tehenek tejhezamának emelésével. Ezért az állattenyésztés fejlesztésének érdekében a magasabb típusú EFSz-ekben. a kis- és középföldmiívese|< életszínvonala emelésének érdekében, akik ezekben az EFSz-ekben csoportosuitak é-s a csehszlovák nép élelmiszerellátásának további javítása ér dekében a kormány a következő időszakban a legfontosabbnak tartja: a következő intézkedések megtételei: I. ii'Jgy a magasabb típusú, főleg a Ili. és IV. típusú EFSz-ek ;,t :í Keressenek a községben megfelelő f, ffleteket, amelyeket istálló céljaira használhatnak (a szövetkezet tagjainak tulajdonait, eddigi istállókat, s/ -rüket, kevéssé kihasznált épületel.eí, falusi gazdagok épületeit, községi épületeket, ki nem használt régi ipari objektumokat, téglagyárakat, stb.); b) törődjenek azzal, hogy az építkezés céljának a lehető legjobban megfeleljen és a mellett egyszerű, olcsó és anyagban takarékos legyen; c) hogy a tervbevett adaptációk valamennyi kérdését megtárgvEíl iák a járási nemzefti bizottság földműve-Jésiigyi előadói' hivatala szövetkezeti osztályának építkezési oktatójával; d) hogy a lehető íleggyorsabban biztosítsák a megállapított, időpontokra az építkezés megkezdését, elvégzését és befejezését saját munkaerőikkel, a járási nemzeti ' bizottság építkezési oktatója és műszaki előadója segítségével és tanácsával e) hogy azonnal biztosítsák a szükséges építőanyagot saját és helyi forrásaikból, különösen romanyagból, úgy hogy anyagjuttatást egyáltalán ne kelljen kémiök, vagy hogy arryagkérésük a lehető legkisebb legyen. Ahol az EFSz-eknek nincs lebontásra alkalmas épületük saját községükben, ott ingyen kaphatnak romépületeket a határ mentén, a járási nemzeti bizottság szövetkezeti előadói hivatalának közvetítésével és segítségével; f) szervezzenek külön építkezési csoportokai a szövetkezet tagjaiból, akik munkájukért normák és munkaegységek szerint lesznek jutalmazva, úgy mint a szövetkezet tagjai. 2. a) Hogy a kerületi nemzeti bizottság és. a járási nemzeti bizottság gyorsan állapítsanak meg a kerületi nemzeti bizottság és a járási nemzeti bizottság földművelésügyi előadói hivatalának szövetkezeti osztályán külön építkezési előadót és biztosítsák és ellenőrizzék annak munkáját. b) Haladéktalanul állítsák össze körzetük számára a szövetkezeti tehénistá'ilók építési terveit, amelyeket az év végéig befejeznek és 1950 XII. l-ig készítsenek külön tervet azon szövetkezeti tehénistállók felépítésére, amelyeket a jövő év kezdetén építenek. c) Gondoskodjanak arról, hogy a járási nemzeti bizottság műszaki előadói hivatalai 24 órán belül engedélyezzék az adaptácót a nyilvántartási lap alapján. Az engedélyt a járási nemzeli bizottság mezőgazdasági előadói. hivatala szövetkezeti osztályának építkezési oktatójVkérefmére adják ki. Egyben engedélyezik a szükséges kötött építkezési anyag juttatását is abból a kvótából, amelyet a kerületi nemzeti bizottság nyújt a helyi szükségletek szerint, azonban legfeljebb abban a mennyiségben, amelyet a műzaki minisztérium a rávonatkozó normákkal és külön irányvonalakkal meghatároz. d) Törődjenek azzal, hogy az építkezési anyag kvótájának segítségéven, amelyeit ebből a célból határoztak meg, hajtsák végre a lehető legnagyobb (Folytatás a 2. oldalon.) | feltételezte, ez a növekedés több," mint 50 százalékot jelent. Már ez az. összehasonlítás is viláf gosan mutatja az új egyezmény j. lentőségét. Az egyezmény új, ragyogó bizonyítéka annak, hogy a Szovjetúnió kifejleszti .Csehszlovákiával való kapcsolatait, éppen úgy, mint Európa és Ázsia többi népi demokratikus államaival, ezen országok állami, nem zeti és gazdasági érdekeinek és szükségleteinek figyelmes számbavevése a kölcsönös tisztelet és egyenlőség alapján. -Ez tisztára új jelenség nemzetközi kapcsolatok történelmében- A történelem nem ismer egyetlen esetet sem, hogy bármikor azelőtt btárrryelyik állam olyan testvéri és önzetlen módon segített volna a másik kisebb és gyengébb államnak, mint ahogy a Szovjetúnió segít naponta a népi demokráciák országainak. Világosan látszik, hogy a szocialista állam politikájában a nemzetközi gazdasági vonatkozások terén sem érvényesül a kapitalizmus farkas-törvénye. A béke és a. nemzetek testvéri együttélésének következetes szovjet politikája megtalálta kifejezőjét a külföldi gazdaság-kereskedelmi vonatkozásokban is testvéri együttmunkálkodás formájában. A szocialista nagyhatalom ezen eljárásának milyen ellentéte az imperialista hatalmak politikája, amelynek élén az amerikai imperializmus áll! Egész politikájuk a támadás előkészítésére, ma pedig már az imperialista támad.'sok nyilt megvalósítására irányul. Míg a Szovjetúnió támogatja a népi demokratikus országok,-békés építőpolitikáját, addig az amerikai imperialisták gazdasági és politikai rabszolgaságba hajtottak más kapitalista államokat -azért, hogy biztosíthassák azoknak támogatását saját népük akarata ellenére t;.madó politikájuk számára. E célokat szolglták az utolsó évek összes amerikai intézkedései, akár a Marshall-tervről, akár az Atlanti Egyezményről, akár a marshallizált államok devalvációjáról, akár a többi ádáz módszerek' sorozatáról legyen szó, amelyek mind gazdasági felépítése, amikor népeink sletszínvonala emelkedik, a béketábor e sikerei mia'tt haragvó imperialisták a Távol-Keleetn nyilt támadásba mentek át, Most már szemérmetlenül űzik az egész világon háborús készülődéseiket, tekintet nélkül arra, hogy ezek az akciók egyre nagyobb mértékben jelentik az összes kapitalista államok lakosságának elszegényedésiét- Mindezen államok fokozni kényszerültek háborús költségvetésük szédületes-tételeit népük életszínvonalának rovására. A szemmel látható károk ellenére is megtiltják. nekik, hogy tulajdon gazdaságuk keretében kereskedelmi forgalmat bonyolítsanak le a Szovjetunióval és a nép; demokráciák országaival. És éppen mindezekkel az eseményekkel kapcsolatban még jobban megnőtt a Szovjetúnióval megkötött új, hosszúlejáratú egyezményünk jelentősége. Ez .az egyezmény biztosítja nekünk a már most is hatalmas nyersanyag-, élelmiszer- és gépküldemények további növelését, beleszámítva egész gyárberendezéseket is. Egyidejűleg biztosítja gépgyártásunknak a megrendeléseket olyan mértékben. amilyet termelésünk ezideig egyálta .án nem ismert. Ezek a szovjet szálítmányok és megrendelések méreteikben és tartalmunkban kezesiednek. hogy gyáraink teljes gőzzel fogna kdolgozni, hogy bekövetkezik termelésünk. főleg pedig nehéziparunk további hatalmas fejlődése, amint azt terveinkben ki is tűztük. Míg a kapitalista világban növekednek a munkanélküliek sorai, addig a mi dolgo-' zó emberünk a szovjet segítség következtében a munkanélküliséget soha többé nem ismeri. A mi gazdaságunk be van biztosítva a válságok és az imperialista ellenség támadásai ellen. Az egyezmény szilárd alapot ad termelésünk további fejlődésének, lehetővé teszi a szocializmus gyorsabb építését hazánkban és azt is, hogy Csehszlovákia még szilárdab láncszeme legyen a Szovjetúnió vezette hatalmas béketábornakj hogy még nagyobb mértékben hozzájáruljon egyre növekvő erejéhez. > A módok, amelyekkel a Szovjetúnió Csehszlovákiának és a többi népi demokratikus országoknak gazdasági segítséget nyújt, azelőtt teljesen ismeretlenek voltak és alkalmazásuk kapitalista vonatkozásban teljesen elképzelhetetlen. A Szovjetúnió és Csehszlovákia közötti gazdasági kapcsolatok nem szorítkoznak kizárólag a kölcsönös nagy szállítmányokra. A szovjet ipar, a világ legfejlettebb ipara, termelésünkkel megosztja hatalmas sikereit, nemcsak azzal, hogy gépeket és berendezéseket szállít és így lehetővé teszi termelésünk technikájának tökéletesítését, új termelési válfajok bevezetését, hanem egyúttal széleskörű műszaki segítséget is nyújt termelésünknek. Ez a szovjet műszaki segítség megtanít minket olyan cikkeket is gyártani, amelyeknek gyártási módszerét eddig nem ismertük és iparunk műszaki fejlődésének további hatalmas lendületet ad. Az ilyen együttműködés a kapitalista viszonyok versengő küzdelme mellett teljesen lehetetlen. A kapitalisták termelési taktikáikat fizetések és szabadalmi díjak formájában szemérmetlenül nyereség forrásává tették. Éppen ellenkezőleg jár el a Szovjetúnió, amely jeletatös műszaki seítségét önzetlenül és díjtalanul nyújtja nekünk. Hogy milyen nagyméretű ez a segítség, ezt tanúsítják a szovjet termelés . hallatlan sikerei, a szovjet technika rohamos fejlődése, amely a kommunizmus építésének legmerészebb feladatait is legyőzi és amely óriási méretekben változtatja meg a természetet. A világ legfejlettebb technikájának vívmányai az éppen aláírt egyezmény alapján, segítségünkre lesznek abban, hogy utóiérjük a legfejlettebb ipari államokat. Ez a segítség nagy támogatást jelent nekünk, de nagv kötelezettséget is. Miniden munkánknál, készüljön az akár a Szovjetúnióba, akár a népi demokráciák országaiba való szállítás céljaira, akár sajt szükségletünkre, arra kell gondolnunk', hogy milyen megtisztelő feladatot bíztak imulnkásc ! X lyunkra, egész dolgozó népünkre. Segítségünkre van ez legnehezebb kérdéseink megoldásában isA Szovjetúnió és Csehszlovákia között e napokban aláírt egyezmény nemcsak kereskedelmi egyezmény. Hozzájárul gazdaságunk újjáépítésének meggyorsításához, termelésünk soha nem 'látott műszaki előhaladásáihoz, népünk életszínvonalának emeléséhez. Hozzájárul a békefront megerősítéséhez és a szocializmus gyorsított felépítéséhez hazánkban.