Uj Szó, 1950. szeptember (3. évfolyam, 201-226.szám)

1950-09-01 / 201. szám, péntek

1950 szeptember 1. 35. szám SZEPTEftilftfcK ELSEJE... A nyárvégi nap sugarai Kí­méletlenül perzselik földünk ven hátát, mintha csak dacol­nának a természettel, amely már lassan búcsúzik a nyár­tól. A fák zöld lombjai lassan fakulni kezdenek s az eddigi Udezöld színbe mind több pi­ros és sárga vegyül. A boldog gazda mindig gyakrabban lá­togat el szőlőjébe, ahol a mo­soiygó fürtök mindig duzzad­tabbak lesznek s élénkebb színt kapnak. A mezőkön a traktorok szá­zai berregnek s egymásután hasítják az új sávokat s egy­másután tüntetik el az ezer­éves, nemzedékek verejtékétől áztatott barázdákat, amelyek nyomorról, szenvedésről regél­nek. Frissen szántott föld illata terjeng, amely igér; a dolgo­zók asztalára nagyobb karéj kenyeret ígér. A gabonaraktá­rak előtt hatalmas sorokban állnak a gabonával megrakott kocsik. A raktár falán dia­gram. Az ember szeme előtt összefutnak a számok: 98, 104, 117, 142%. „Munkástest­vérem, ezt neked ajándékoz­zuk, hogy a jövőben tovább gyártsd a gépek és traktorok százait!" Gyárainkban megállás nél­kül zakatolnak a gépek. A motorok berregése, gyaluk, fú rók csikorgása belevegyül a kalapácsok csengésébe. A gé­pek új melódiát zengnek. A munkás kék montérkában éí forrasztóval a kezében — jö­vőnk hős kovácsa — egy pil­lanatra megáll s hallgatja e számunkra eddig ismeretlen melódiát, amelyet csupán ál mainkban hallottunk s az új zenének új / elnevezést ád munkaverseny, boldogabb jö vő — béke! Ez évben megnyílnak azok is, amelyek immár öt éve zár­va voltak. Ezenkívül sok-sok új iskola. A kis tarisznyák, táskák, kofferek, amelyekbe a gondos anyai kéz elkészítette a szük­séges dolgokat, vállra kerül­nek s a sok ifjú egyenként, de egy céllal s egy irányba elin­dul. Legifjabbjaink, akik számá­ra a boldog, gondtalan, játék­kal teli pár év elmultával az iskola új fogalmat jelent, fur­csán s sok esetben értelmet­lenül szemlélik a hatalmas fe­kete táblát. Erre hatalmas fe­hér betűkkel írott két idegen szó kerül: béke — háború. A tanító beszéde, magyarázata alapján a betűk mozogni kez­denek s valódi, eleven kép tá­rul kis hailgatóink elé. A béke szó valami szépet jelent, ami hasonlít a mi életünkhöz: új házak épülnek, az emberek mindenfelé vidáman dolgoz­nak, megtelnek a kirakatok jobbnál jobb dolgokkal, a szín­házak, mozik és sportpályák minden nap megtelnek nézők­kel, a diákok együtt dolgoz­nak az inasokkal az ifjúsági építkezéseken, együtt nyaral­nak a szebbnél szebb üdülőhe­lyeken — és még sok hasonló példát hoz fel a tanító bácsi A háború, — a másik szó pe­dig szörnyűbb, mint eddig e 1­képzelték. Üj ismeretlen sza­vak hangzanak: Korea, Viet­nam, Kína, amelyekről csak annyit tudnak, hogy tőlünk messze, pár ezernyi kilométer­re vannak. A kis emberek kép­zeletében a tábla helyén meg­jelennek a bombákat szóró re­pülők, melyek nyomán csak rom, vér, szétszaggatott em­beri hullák, síró gyermekek és anyák maradnak. Megjelennek a levágott karókra tűzött fe­jek, akiknek meg kellett hal­niok, mert olyan békét köve­teltek, mint nálunk is van. E mögött megjelennek a düh­től fogukat csikorgató arcok akik vértől áztatott zsákjuk­ban dolláraikat szorongatják s akiknek kezük, szájuk egy­aránt véres. S ez a véres ké: lassan nyúl felénk is. A gyer­mek, aki eddig az ilyen dol­gokról nem hallott s nem tu­dott, most ennek hallatára megrémül s öntudatlanul is megérlelődik benne a válasz: Nem, ml nem akarunk hábo­rút! Koreai, vietnami, kínai pajtás, veletek vagyunk e ne­héz időben. Azok, akik elle­netek harcolnak s titeket gyil­kolnak, ellenünk is harcolnak. Minden elesett ifjúban testvé­rünket veszítettük el s minden meggyilkolt anyában anyán­kat siratjuk. Testvérek, vele­tek harcolunk mi is! Minder lehetőséget megragadunk, hogy segítsünk ebben a harc­ban, amelyet a közös ellenség ellen vívtok sikerrel. Igen, az egész világ ifjúsá­gával együtt veletek harco­lunk, mert mi iskolákat építe­ni s nem rombolni akarunk Azt akarjuk, hosy szeptembei elsején ne az ágyúk üvöltse­nek és bombák siivöltsenek, hanem az e "ész világon a bol­dog gyermek vidám kacaja éí az iskolák cs°r>"-ői hirdessék az új, örömteli életet. Zs. L. Uz egész vélág ifjúsága harcban a békéért A Diákság Nemzetközi Szö­vetségének II. kongresszusa egyöntetűleg támogatja és el­ismeri a VUág Békevédelmi Kongresszusa állandó bizott­ságának Prágában tartott el­nöki ülésének határozatát, mert ezek a határozatok megegyeznek az egész diák­ság érdekeivel és kívánsá­gaival. Üdvözöljük azt a ha­tározatot, amelynek értelmé­ben ez év november 13—19-re Nagy-Británniában összehí­vandó a Békevédelmi Bizott­ság II. világkongresszusa és felhívjuk az összes diákságot a világ minden részében, hogy aktívan készüljenek erre a kongresszusra! A Békevédelmi Bizottság el­nökségének prágai ülésén el­fogadott felhívás lángoló és elszánt szavait ismételve fel­hívjuk a világ összes ifjúsá­gát: Folytassátok a harcot az atomfegyverek betiltása érde­kében és követeljétek ismétel­ten mindennemű fegyverkezéi csökkentését a világ összes or­szágaiban. Követeljétek ezen határozat betartásának szigo­rú ellenőrzését! Az egész világ diáksága! Vessetek el mindennemű ki­hívást, bármikor is következ­zék az be. ítéljetek el minden­nemű fegyveres és idegen be­avatkozást a nemzetek bel­ügyeibe. Követeljétek minden beavatkozás megszüntetését, bármikor legyen is az. Diákok az egész világon! ítéljétek el a támadó háborúi propagandát és követeljétek ennek betütását! A Diákság Nemzetközi Szö­vetségének II. kongresszusa e legmélyebb meggyőződéssel ki­jelenti, hogy minden fajú é* nemzetiségű ifjú a világ min­den részén, minden lehetű politikai, vallási vagy filozó­fiai nézetkülönbség nélkül akarja és szolgálni is fogja a béke és azon nemzetek ba­rátságának és biztonságának hatalmas ügyét, amelyek az újabb háború veszélye ellen harcolnak. Éljen az emberiség bizton­ságáért és a békéér + 'íarcolč demokratikus diákok egysé­ge! Éljen a világbéke! (A felhívás egy részlete. J A díákííjúságí mozgalom demokratizálásáért A békéért és a diákság ér­dekeiért folyó küzdelem csak abban az esetben folytatható eredményesen, ha a világ diákságának nemzetközi egy­sége továbbá is fejlődni és erősödni fog. Ezért a kon­gresszus arra szólítja fel a nemzetközi diákszövetség ve­zető szerveit és a diákszerve­zeteket, hogy egyesítsék a diákságot politikai és vallás' meggyőződésükre és más né­zeteltérésekre való tekintet nélkül, egységesíteni azokat, akik készek harcolni a békéért a háború ellen, az atombomba eltiltásáért, a fegyverkezés ál­talános csökkentéséért, az ag­resszió és a háborús propa­ganda ellen. A kongresszus hisz abban, hogy egyre több diák és diákszervezet kapcso­lódik be ebbe a programba a jövő érdekében. A kongresszus azt ajánlja hogy a nemzetközi diákszö­vetség fokozza tevékenységét azon diákszervezetek meg­nyerése árdekében, amelyek készek elfogadni az alapsza­bályokat. Felhívja a francia dán és ausztráliai diákság nemzeti szövetségeit, hogy tér­jenek vissza a nemzetközi diákszövetségbe és meg var győződve arról, hogy együtt­működésükkel hathatósan tá­mogatják a diákság egységét a békeharcban. A kongresszus azt ajánlja a nemzetközi diák­szövetség keretébe tartozó diákszövetségeknek, hogy fej­lesszék a más diákszerveze­tekkel való együttműködést és szolidaritást, hogy egyesüli erővel küzdhessenek a béké­ért, a nemzetek függetlensé­géért, a demokratikus neve­lésért és a diákság mindenna­pi szükségleteinek teljesíté­séért. A kongresszus felhívja a diákszervezetek figyelmét mindazon elemek elleni küzde­lemre, amelyek a legkülönfé­lébb kifogások ürügye alatt próbálkoznak tévútra vezetni a diákságot és így gyengíteni a nemzetközi diákszövetséget Felhívja a diákokat, hogy fej­lesszék és fokozzák az ifjúság más rétegeivel való közremű­ködést és főleg minden fiatá" érdekeinek képviselőjével a demokratikus ifjúság vilá v federációipvpl. Ez a nemzet­közi diákszövetség jövőbeli si-

Next

/
Thumbnails
Contents