Uj Szó, 1950. szeptember (3. évfolyam, 201-226.szám)

1950-09-03 / 203. szám, vasárnap

ÜJSZÖ 1950 szeptember 3 A Nemzetközi Diákszövetség II. kongresszusának eredménye VÁDIRAT AZ IMPERIALISTÁK ELLEN IV Enzo Modica az olasz haladó if­júság üdvözletét tolmácsolta a kon­gresszusnak. Modenában hat mun­kásifjúnak azért kellett megha;n a, — mondotta — mert védték a dol­gozók jogait a gyárakat az ameri­kai imperialisták ellen. A skótok a po;itika kérdések mel­lőzését kérték a kongresszustól. Er­re így felelt Modica elvtárs: — Létezhetnek különböző néze­tek, de a béke utáni vágy egységbe tömörítheti az összes küldöttsége­ket, népeket. A politikamentes állás­foglalás csak megcsalhatna ben­nünket és elvonná a figyelmünket arról, ami'ellen küzdünk: a háborús előkészületekről, a munkanélkül ­ségröl az egyetemek és az iskolák elégtelen pénzügyi támogatásáról a kapitalista országokban . .. Olaszország lakóinak 21 százalé­ka írni, olvasni nem tud. Kétmillió gyermek a szűkös anyag: viszonyok miatt nem járhat iskolába. A papi iskolák az államiak rovására mind nagyobb tért hódítanak. A legutób­bi két év alatt 40.000-rei csökkent az egyetemi hallgatók száma. Mit jdlent ez? Süllyed a dolgozók élet­színvonala A munkanélküliek szá­ma már kétm ilióra emelkedett. Az angol-amerikai imperialisták leépí­tik nehéziparunkat, mely független­ségek egyedüli védője lehetne és a kormány a helyett, hogy a munkás­ság jólétéről gondoskodna újabb gyárakat csukat be és újból 100 milliárd lírát fordított had célokra. Az állandóan rosszabbodó életszín­vonal fokozza az olasz nép forradal­miságát. Az imperialista bérenc kormány, hiába rendez vérfürdőket hiába gyilkolja a munkásság leg­jobbjait, a dolgozók forradalm moz­galmát ez csak erősíti. »A békéért való küzdelem, a nemzetek függet­lenségének védelme vált a dolgozók az if júság alapfeladatává« — mon­dotta Modica elvtárs. Olaszország­ban a stockholmi bákehatározatot. már több mint 15 millió dolgozó írta alá s az aláírások száma főleg akkor gyarapodott, amikor az ame­rika ak beavatkoztak Korea népé­nek szabadságküzdelmébe. Az egész világon a gyarmati és a marshallizált országokban a dolgo­zók már csak egy e;vet tartanak szem előtt: »E] az imperialistákkal, hogy a dolgozók független hazában szabadon építhessék szebb jövőjü­ket.* — Örömmel tapasztaltam Cseh­szlovákjában az igazi demokrác'át — mondotta Totah argentin kikül­dött. — ahol a dolgozók boldogok és minden erejükkel szebb jövőjü­ket építik. Csak most tudtuk igazán felbecsülni, hogy mnyen nagy kü­lönbség van a népi demokrác ák és a kapitalista államok között. S most, ha hazatérünk, még elszántabban fogunk küzdeni a dollárlakájok ej­J. Grohman, a® NDSz elnöke, len hogy mj is hasonló, népi demo­kratikus országot építhessünk ki magunknak. A Nemzetközi D ákszövetség má­sodik kongresszusa a békének és a népek szabadságának szószólójává vált. Minden nép előtt lehullt SB amerikai áldemokrácia álarca és látják, hogy az emberi jogok, a nem­zetek függetlenségének védelme he­lyett, a népek leigázására töreksze­nek. Az impéria]'sták a Szovjetunió ellen uszítanak Miért? Azért, hogy a világ burzsoáziáját a dolgozók millióinak elnyomóit egységbe tö­mörítsék s hogy továbbra is fokoz­hassák k zsákmányoló politikájukat, növeljék a munkásság nyomorát, elmaradottságát és álszent célkitű­zéseikkel elodázzák elkerülhetetlen végüket. Hogyan tudnák máskép továbbra is fenntartani uralmukat, mint. hogy még erőtel-'esebben visz­szaszorítsák a dolgozók követelmé­nyeit s a kommunizmus veszélyének hangoztatásával megfélemlítik a ka­pital sta országok népeit. »Nyomasz­tó terrorjukkal rendőruralmukkai akarják féken tartani a duzzadó né­pi forradalmi erők kirobbanását. Ki ne kívánná ma a népi demo­kráciát, me;y egyedül biztosíthatja a szabadságát s dolgozóink boldogu­lását. Az Imperialisták igáia alatt nyögő népek fiainak vádiratát kel­lően alátámasztották a szabad or­szágok kiküldöttei. ak;k örömmel tudatták, hogy náluk a dolgozók hat-Ima virágzásnak indította az életet. A szovjet, a kírai Christov Stojan bolgár, a mongol, a v'etnami. a magyar a lengyel kiküldöttek felszólalásaikban és baráti beszélge­téseikben értékes érvelésekkel és konkrét adatokkal bizonyították be, hogy a szocializmus eszméjét követő népek országaiban teljesen kiküszö­bölték a burzsoá kizsákmányolást, szabaddá tették a nép: erők fejlő­dését s a dolgozók jóléte kiépítésé­nek útjára léptek. A kiküldöttek, akik az imperia­listák bűnös, háborús és népeket el­nyomó szándékait ki pellengérezték s elítélték őket. Korea népének sza­badságharcába való beavatkozásuk miatt — most még edzettebb, har­CoS lelkülettel térnek haza, hogy erőteljesebb harcot folytassanak az elnyomatás, az elmaradottság ellen, népeik függetlenségéért és felemel­kedéséért. Az egyik napon Kan Bukkai a koreaj hadsereg alezredesével, a ko­reai diákküldöttség vezetőjével jött össze az egyik magyarországi diák. Nem értették egymás nyelvét, de erős kézszorításuk osszeölelkezésük és barát mosolyuk kifejezett min­dent. Nagy szolidaritás nyilvánult meg ebben. — Azért küldtünk hozzátok táb 0ri kórházat, orvosokat, hogy mi is elő­segíthessük győzelmeteket, — mon­dotta egyszerű és meghatott szavak­kal a magyar diák. A világ békeerö nek találkozásává vált ez a kongresszus, s mint Groh­man elnök is mondotta: A k cngresz­szus sikere abban nyilvánult meg. hogy a békéért folyó harc szilárd alapjává vá]t fokozta a nemzetek függetlenségi mozgalmát és elősegí­tette az ifjúság szebb életének ki­alakulását. — A békért folyó harcban az ifjú­ság velünk tart. — mondotta Bou­lier abbé, egy ilyen húsz éves Raymond Dyen, aki a Vietnamba halált vivő vonatszerelvény előtt a vágányokra vetette magát, több, mint sz mbólum. Ez az elszántság és erős hit eljövendő győzelmünket hir­deti. Amikor láttam a t; lelkesodés­teket és áldozatkészségeteket, a ti nevetésteket és örömötöket, érzem, hogy a ti leikesedésték az egész vi­lágot megmozgatja s hogy a mi harcunk győztes lesz. S mit mond erről egy cseh dolgo­zó? N 0vák elvtárs aki a ČKD So­kolovo élmunkása, így beszél: — A dlákkcngresszus erősen hoz­zájárult az értelmiség és a munkás­osztály együttműködéséhez, erősí­tette és szilárdította a béketáb 0rt. Most a m k 0r egyre jobban kiéle­ződik a helyzet az egész világon a béke és a háborús uszítók tábora kö­zött s egyre inkább gyarapszik a béke. a haladó erők tábora, a világ nemzeteinek d;ák kiküldöttei az im­per a'.izmus elleni vádiratukkai hűen fejezték ki a béke gondolatát, azt, hogy a népek elnyomatásának meg­szüntetésével, hazájukban a szabad­ság a demokrácia meghonosításával és a dolgozók nemzetközi szolidari­tásának kímélyítésével elősegítik a béke táborának győzelmét a hábo­rúra uszító imperialisták felett. Petrőci Bálint. ZÁRECZKY ISTVÁN plébános: A KATOLICIZMUS A TÖRTÉNELEM SODRÁBAN Az alábbi cikket Záreczky István bratislavai plébános írta, aki a Magyar Népköztársaság és a katolikus püspöki kar közötti megegyezés alkalmával az itteni hazaf as papság véleményét közli a nyilvánossággal. Augusztus 30-án a Magyar Nép­köztársaság és a róma: katolikus püspöki kar között megegyezés jött létre, amely az állam és egyház vi­szonyát a két fél megnyugtatására kielégítően rendezi. Ez az esemény és a katolikus egyház tagjainak más országokban való hasonló törekvései arra indítanak, hogy foglalkozzunk azzal a magasztos feladattal, amely a katolicizmus vállá ra nehezedik egy olyan világban amely politiká­jában szociális berendezkedésében, kultúrájában, egy szóval egész tár­sadalmi struktúrájában gyökeresen újjászületik. A katol cjzmus és annak szerve­zett formában való történelmi meg­jelenése, a katolikus egyház azt a küldetést kapta megalapítójától, Krisztustól, hogy az embert az er­kölcs örök törvényei nyomán ma­gasabb életcél felé vezesse. És éppen ezért a katolicizmus minden törek­vése tulajdonképen egy központi célnak a szolgálatában áll, hogy tudnijll k az ember méltósága ame­lyiket maga az Isten is annyira be­csült, hogy érdekében megrendezte a megváltás nagy munkáját, ez az emberi méltóság nem csupán ter­mészetfeletti tervezgetéseinkben le­gyen sorsdöntő vezérszemp 0nt, ha­nem már a -földi életnek berendezé­sében is arra törekedjünk, hogy az ember számára, mégped g minden ember számára a lehetséges legtö­kéletesebb társadalmi életformát te­remtsük meg Az életmódnak a társadalmi be­rendezkedésnek ilyen értelmű for­málásában találkozik a katoliciz­mus a vjlágot formáló többi erőkkel, amelyek szintén az ember sorsának formálását tűzik zászlajukra. Ma a történelem sodrában a szo­c'ális arcú katolicizmusnak van fo­kozottabb szerepe és hivatása. Ma arrói van szó, hogy a bukott gazda­sági rendszer, a kapitalizmus he­lyébe olyan társadalmi rend lép, amelyik megszabadítja az ember­müliókat a nyomor és létbizonyta­lanság szörnyű béklyóiból. Ma ar­ról van szó, hogy a kevesek kezében összpontosítot és mások elnyomására használt pol tikai hatalmat kitépték a kiváltságosok kezeiből és odaad­ták a népnek hogy vezesse a dol­gozók mjlliós táborának életét. Ma arrói van szó. hogy a kultúra, az is­koláztatás, a természeti szépségek és gazdagságok nem egyes nemzete­ket és nem egyes osztályokat gazda­gítanak, hanem kitárták kapuikat a széles népi tömegek előtt, hogy mindenki érezze áldásos hatásukat. Egyszóval ma arról van sző hogy a századok lolyamán elfer­dült, lelkiismeretlen spekulánsok ál­BORISZ POLEVOJ: EGY SZTÁLINGRÁDI MUNKÁS Fordította: Rajna Béla. 1T —• Hát, mit képzelsz, r.ekik sokkal könnyebb lesz az útjuk a kommün z­mushoz. Könnyebben lépkednek, de rajtunk, öreg tankista, még ottra­g"ad valami régi kacat, bizony van még rajtunk a régiből Menetköz­ben kell ezt leráznunk magunk­ról . .. Ami pedig azt illeti, hát te egészen bizonyosan gratuláltál ,volt.a neki. Elgondolkodtál volna, megva­kartad volna a kobakodat, de oda­mentél volna... Nos, az utolsót. A kommunizmusra elvtársak! És ittak a kommunizmusra! Klavdia és Válja gyorsan leszedte az ünnepi asztalról az edényeket, tjszta terítőt raktak az asztalra. Már barátságosan duruzsolt az asz­talon a szamovár, amikjr Zor n hir­telen észbekapott és izgatottan ta­pogatni kezdte a zsebeit. — Állj, gyerekek, hiba történt. Kiittuk már az egész vodkát, de a legfontosabbat még meg sem mu­tattam. Azzal kihúzott a zsebéből valami­lyen iratot és ünnepélyesen átnyúj­totta Kazimovnak — Fogadd, mester. A gyárvezetö­ség ajándéka. Az igazgató megpa­rancsolta, hogy feltétlenül még ma adjam át. Kiutalás. Megvalósult álom: lakás! És micsoda lakás?! Magam is megnéztem. Ablakaiból a Dél néz feléd. Két szoba, a fürdő­szoba csempéje vakító. Parkett. Holnap egyszerűen felrakod a hol­midat egy teherautóra és — gye­rünk! Mi pedig résztveszünk a la­kásavatáson js.,, D e a meglepetés nem járt a várt hatással. Kazimov gepiesen kinyúj­totta kezét a kiutalásért, meg sem nézte, csak egyszerűen tányérja alá dugta Klavdia valahogy megder­medt, komoly arca még szigorúbbá vált. Látszólag teljesen nyugodt volt de a teáscsésze, amelyet éppen törölgetett, megcsörrent a kezében. Még Valogya és Válja is. akik pe­dig teljesen egymásbamerültek és semm t sem értettek abból, ami kö­rülöttük történik, megérezték az általános megdöbbenést, elcsende­sedtek és értelmetlenül néztek a társaságra. — Mi van magukkal? — kérdez­te meglepetten Zorin. — Kát szoba . . . Mit csináljak én, szegény ördög két szobával? szó­lalt meg végre, hosszas hallgatás után, csendr-sen. fáradtan Kazimov. Üjbó] bántó csend támadt. A fesziifj: csendbe hirtelen belesi­vított Szlávka vékony hangja: — Úgy-e msigával visz bennünket, a mamát és engem ? A teáscsésze k csúszott Klavdia kezéből és hangos csörömpöléssel darabokra tört. — Szerencse. . kiáltotta Zo­rin, de nyomban elnémult. — Komolyan monckim Pantyelej Petrovics, mi magával megyünk — folytatta Szlávka és egészen belevö­•rösödött ebbe a boldog gondolatba. — Együtt élünk majd, mindig együtt... Együtt tanulunk és együtt sétálgatunk — Elhallgass, haszontalan kölyök! kiáltotta Klavdia, aztán hirtelen kezébe temette arcát és Kaz'mov lakosztályába, a spanyolfal mögé szaladt. Szlávkát azonban még ez sem za­varta. Az a gondolat hogy a lakó, akivel olyan szépen összebarátko­zott. aki nélkül az ö kis élete olyan üres lenne, elhagyhatja őket. egé­szen megrémítette. Hogyan, lehet­séges lenne, hogy holnap egyszerűen fogja a bőröndjét, felül egy teher­autóra és elköltözik ? Elmegy örök­re, valamilyen buta két szobába fürdőszobával, elmegy és elfele ti barátját, Szlávkát. vagy amj még rosszabb lenne, más fiúkkal köt majd barátságot. . . Ezek a gondo­latok annyira megr asztották a gye­reket. hogy nem törődött az anyja kiáltásával odaugrott Kazjmovhoz bflecsimpaszkodott a zubbonyába és kérlelte: — Űgy-e magával visz, úgy-e el­visz bennünket? Pantyelejnek arcába szaladt min­den vére. Szíve olyan vadul dobo­gott. mintha ki akart volna szakad­n ; a mellkasából. — De mit szól ehhez az anyád? Öt kérdezd meg. Kérdés, vájjon egyáltalán eliönne-e velem? — kér­dezte rekedt suttogással. Szlávka a spanyolfal mögé futott. — Anyám anyukám, úgy-e el­jössz? Mondd, hogy jössz! No, miért sírsz? Ügy-e jössz? Elfojtott szipogás hallatszott a spanyolfal mögül. A narancsszínű áprilisi alkonyat megfestette az ablaküveget, beara­nyozta az ablak páfrányszerü. gyen­ge jégvirágait és különös, ijesztő színt kölcsönzött a szobának. Zorin cigarettájának füstkarikái lassan te­kerőztek a mennyezet felé. A párt­titkár olyan feszült figyelemmel néz­te őket mintha sok fontos és bonyo­lult létkérdés megoldása függne azoktól a fodros, egymásbafolyó, majd ismét szétváló füstkar káktól. Valogya és Válja szinte beledugta fejét valamilyen öreg képeslapba. Ebben a feszült csendben, amelyet nem tört meg, sőt még jobban ki­hangsúlyozott a párnábafo.'tott asz­szonyi zokogás, mégis akadt valami ami megőrizte régi nyugalmát: az ébresztőóra továbbra is zavartalanul és erélyesen ketyegett Kazimovnak az 0nban úgy tetszett, hogy még az óra is siet. Mintha eltörött volna az idő fékje és a mutatók — elveszít­vén filozof kus mértékletességüket — vadui forognának a számlapon. De azt is érezte, hogy a szíve ugyanolyan hevesen dobog, amilyen gyorsan az ór a mutatói forognak. Megfeledkezett a barátairól, min­denről a világon minden figyelmét összpontosítva — mint ma délelőtt a kemencére csak a spanyolfalra nézett, amely piögött most dőlt el a sorsa. — Mama, anyám követelözően sürgette Szlávka az anyját. — Halgass, te kis bolond, hall­gass! Hát lehet ilyen körülmények között beszélni ? . . Lehet igy .. . egyszerre .. — suttogta az izga­tott asszonyi hang. A tavaszi alkonyat rózsaszín su­garai kihúnytak az ablakok páfrá­nyain és füvein, amelyeket az utol­só tavaszi fagy rajzolt az üvegekre: A szobába észrevétlenül besompcly­gott az ébredő tavasz. (Vége.) tai kihasznált és a tömegeket szelle­mi és anyagi nyomorba döntő igaz­ságtalan társadalmi életformák szertezúzódnak és helyükbe olyan életforma és olyan osztóigazság ]ép, amelyik az embereket nem ruhá­juk, nem származásuk, nem nyel­vük és nem vallásuk szer nt osztá­lyozza. hanem a szerint hogy meny­nyire egészséges és építő tagjai a közösség boldogabb jövendőjének. Ebben a társadalm; életformában csak egy kiváltságos osztáy lesz és ez a becsületesen dolgozók osztá­lya. Amikor egy ilyen lényegében új­jászülető világ küszöbén állunk, két­ségtelen. hogy a katol cizmus nem maradhat néma tanuja ennek a Vi­lágformálódásnajc. S mivel lénye­gében hordja azt a nemes hivatást, hogy szebbé és boldogabbá tegye az ember életét, meg kell. mutatnia az egyház mélyen szociális arcát és le kell vetnie magáról a történelem á-tal rárakott deformációkat, hogy megt sztulva az jdők próba tüzében a milliók érdekeit szolgálja. A katolic'zmus sorsa és jövője azon fordul meg, vájjon tudjuk-é magunkat függetleníteni tisztán em­berj szempontoktól, egyéni érdekek­től és esetleg ölünkbe' hullott elő­nyöktől és fel tudjuk-e áldozni a magunk munkábaállását és testi­lelki energ áinkat hogy jó utat vág­junk a jövőbe. Itt mutatkozik aztán meg az. hogy ki az igaz; hivő em­ber. Mert, aki a katolicizmushoz csak azért ragaszkodott, hogy elő­nyök birtokosa legyen, hogy a fer­dén alkalmazott vallási indokolá­sokkal leszerelje a milliók jogos kö­vetelését, vagy hogy önmaga előtt tetszelegjen egy pusztán formális és látszólagos vallásos élet ruhájá­ban, de bent a szívében, másokkal való bánásmódjában, érzésv lágában és egész lényében messze volt az át­élt és gyakorlatilag alkalmazott ka­tolicizmustól, az ilyen katolikus hi­vő már régen elhagyta azt a sász­lót amelyikre Krisztus az igazság, szeretet és béke szavait írta. Az a hívő, vagy vezető egyházi ember, aki például a háhorú borzal­mainak kártyáira teszi fel boldogu­lásának sorsát, az már régen le­tért a katolicizmus gyakorlat; útjai­ról. Az a lelkiismeretlen pol tikai emigráció, amelyik cserben hagyta felebarátjait és gyáván megszökött és a külföldről osztogatja tanácsait és akar beszélni a katolicizmus ne­vében, az csak a maga tehetetlen és spekuláns pol tikai számvetéséről állít ki bizonyítványt mert vagy hitt abban, amit most hirdet és ak­kor maradt volna itthon, vagy nem hitt és nem hisz és akkor nincs joga beszélni egy olyan eszme nevében, amely ket gyakorlatban soha meg nem élt. A magyar püspöki kar az állam­mal most megkötött egyezményében gyönyörűen formulázza meg, hogy a katolicizmus hivatasáh cz hűen a széles dolgozó tömegek erőfeszítését fogja támogatni az ország újjászü­letésében. Minden erejével segít si­kerrel befejezni az ötéves gazdasá­gi tervet. Tiszteletben fogia tartani a népi köztársaság törvényeit és azokat a lelkészeket, akik az állami és társadalmi rend ellen vétenek, maga az egyház is szigorúan bün­teti és különös fgy elemmel fog ;a segíteni a falu életének szocializá­lását. hogy a dolgozó földművesek életszínvonalának emeléséhez hatha­tósan járuljon hozzá. Ez az egyezmény nem más, mint bizonyítéka annak a történelmi szükségességnek, amelyik a katoli­cizmustól is megkívánja minden időkben, hogy lényegének romlatlan megőrzése mellett az idők követel­ménye; előtt be ne csukja érdektele­nül füleit. Az a katolicizmus, amely a társa­dalmi igazságnak hirdetője; amely a felebaráti szeretet és megbecsülés harcosa; amely a béke őre; amely az emberben az istenarcot tehát a megváltott ember méltóságát látja és nem a kizsákmányolt páriáét; amely az egymásrautaltság nagy vi­lágtestvériségét hirdeti; amely a kö­telesség becsületes elvégzésére ta­nít; amely az igazságos munkabérek, egészséges családi házaknak és em­berhez méltó életnek törhetetlen hir­detője, ez a katolicizmus meg kell, hogy találja a helyét abban az új világban, amely most formálódik ki milliós dolgozó tömegek kemény cspásai alatt és le kell raknia a le­rombolt régi társadalmi formák he­lyett az emberibb élet egészséges alapjait.

Next

/
Thumbnails
Contents