Uj Szó, 1950. július (3. évfolyam, 150-173.szám)

1950-07-08 / 154. szám, szombat

1950 július 6 — — UJ szo Az első nöi mozdonyvezető Kínában Mir/t Dairenből jelentik, Teng-Tai­Jüan, a Kínai Népköztársaság vasút­ügyi minisztere szerencsekívánatait fejezte ki Tlen-Kuei-Jingnek, az első kínai női mozdonyvezetőnek, aki március 8-án Dairenből Port Arthur­ba vezetett egy vonatot. Az első kínai női mozdonyvezető munkábaállása szinte jelképes jelen­tőségű. Jelképezi azt az utat, amelyet a népi Kína a felszabadulás óta el­telt rövid idő óta a fejlődés útján megtett. Valóban: a kínai nép nem kis munkát végzett már a gazdasági élet újjáépítése és új, népi demokra­tikus alapokra történő fokozatos át­építése terén. Már több mint 22.000 kilométer vasútvonalat állítottak .helyre és új­ból megnyitottak a rendszeres köz­lekedést a Peking—Mukden, Peking —Szuijuan, Tiencin—Nukcu, Nan­king—Sanghai—Nimbo, Hunan— Sanszi, • Peking—Hankau szakaszo­kon és számos más vonalon. Kína 26 vasúti üzeme a mult év végéig kija­vított és forgalomba állított 3800 gőz­mozdonyt és 14.000 vasúti kocsit. Új­jáépítettek több mint 1500 hidat és rengeteg fontos vasúti építményt Mandzsúria 180.000 vasutasa Mao-Ce­Tunghoz intézett jelentésében öröm­mel állapította meg, hogy határidő előtt másfél hónappal teljesítették és jelentősen túltelj esi tették a be- és kirakodási munkák, valamint a szál­lítások tervét. Ez egyrészt annak az eredménye, hogy alkalmazták a vo­natok brigádban történő kiszolgálá­sának szovjet tapasztalatát, amely je­lentősen meggyorsította a gördülő anyag futását és jókarban tartását, ásrészt annak az eredménye, hogy vasutasok körében megindult mun­kaverseny szélesen kibontakozott. Komoly sikereket értek el a szén­és ércbányászat helyreállításában is. Mandzsúria és Közép-Kína vala­mennyi nagy szénbányájának' decem­ber végén előirányzott helyreállítási tervét egy hónappal a határidő. előtt teljesítették. De nemcsak helyreállí­tották a szénbányákat, hanem a szénkitermelést is jelentős mérték­ben növelték a korábbi időhöz ké­pest. A munkások a harcok folya­mán megvédték a wolfram-, anti­mon- és ónbányákat a déli és dél­nyugati tartományokban és neim en­gedték meg, hogy a Kuomintang em­berei felrobbantsák azokat. Mukden, Tiencin, Peking, Sanghai, Hankau, Csansa és Kanton felszaba­dítása után mindezekben a nagyvá­rosokban az állam átvette és üzem­behelyezte az összes pamut, selyem és vasipari üzemeket, élelmiszeripa­ri, vegyipari, cement-, dohány- és gyufagyárakat, valamint a községi közüzemeket. Pekingben például a papírgyár teljesítménye 1828 báláról 7707 bálára növekedett. Sanghaiban a pamut, fonal és a szövetek terme­lése csaknem 50 százalékkal megha­ladta a korábbi termelésit. Újból megindult az áruforgalom Sanghai és az ország többi körzetei között. Az állami kereskedelmi tár­saság megszervezte a munkások és alkalmazottak ellátását az elsőrer«i;i szükségleti cikkekkel. A történelem­ben most fordult elő először, hogy Sanghai gazdasági életének félgyar­mati jellege megszűnt. Először állí­tottak össze olyan városi költségve­tést, amelyben a bevételek jóval fe­lülmúlják a kiadásokat. A költség­eSö Irányzat 23 százalékát népneve­lésre fordítjlák. A nehézipar gyorsabb és eredmé­nyesebb helyreállítása és fejlesztése érdekében nagy állami ipari társasá­gok alakultak, amelyek egyesítették a különböző nagyüzemeket. Az álla­mi üzemek a szervezett munkások­nak csaknem felét foglalkoztatják. A munkások helyzete az éllaimi vállalatoknál gyökeresen megválto­zott. Teljesen felszabadultak a kapi­talista kizsákmányolás alól, maguk­nak, népüknek dolgoznak és részt­vesznek a vállalatok igazgatásiban. Az üzemekben erősen csökkentették a munkanap hosszát, szigorú reál­foénminimumot 'állapítottak meg, meg­szervezték a társadalombiztosítást és a munka védelmét. A munkások in­gyenes orvosi kezelésben és oktatás­ban részesülnek. Egyidejűleg a kormiány politikája következtében a magántőke is a tár­sadalmilag hasznos ipari beruházá­sok felé fordul. A nemzeti kis- és kö­zépburzsoázia, amely a munkásosz­tály és élcsapata, a Kommunista Párt vezetése alatt résztvett az egységes népi demokratikus arcvonalban, megszabadult a külföldi tőke és a Kuomintang nagytöke nyomásától. Ez a kis- és középburzsoázia tevéke­nyen bekapcsolódott az ipar és a ke­reskedelem újjáépítésébe, a népi ha­tóságok ellenőrzése alatt. Ezidőszerint magánvállalatok fog­lalkoztatják a szervezett munkások­nak körülbelül a felét a pamut-, se­lyem-, élelmiszer-, dohány-, malom­és k'ötszövőiparokban, valamint a kis kézművesség és háziipar szervezet­len bérmunkásainak túlnyomó több­ségét. Ezek a munkások még nem szabadultak fel a kapitalista kizsák­mányolás alól, a kizsákmányolást csak korlátozza a népi demokratikus állam törvénye. De a munkások helyzete a múlthoz viszonyítva itt is erőteljesen megjavult. Naponként legfeljebb 10 órát dolgoznak a ré­gebbi 16 óra helyett, természetben megállapított bérminimumot kapnak, szabadon tömörülhetnek szakszerve­zetekben, amelyek védik jogaikat és kollektív szerződéseket kötnek a vál­lalkozókkal. A vállalkozók kötelesek jövedelmük 5 százalékát a munká­sok biztosítására fordítani, fizetik a munkások szabadságát, egyenlő mun­káért egyenlő bért fizetnek és betart­ják a munkavédelmi szabályokat. Még ez évben, az ázsiai országok szakszervezeti értekezletének hatá­rozata értelmében, Kínában a fog­lalkoztatott munkások 100 százalékát 10 nagy szakszervezetbe szervezik be, az ipari elv alapján. Ez még in­kább meggyorsítja majd az ipar hely­reállításának folyamatát, a megszer­vezendő nagyarányú munkaverseny révén. Kína munkásosztálya, amely a kí­nai nép élén harcolva, kiküzdötte az ország felszabadítását a félgyarmati és hűbéri rabságból, most lerakja a gazdaságii újjáépítés arcvonalán a Kínai Népköztársaság gazdasági füg­getlenségének és felvirágzásának alapjait. És az új harc során megjelent az egyik kínai mozdony kapcsolója mel­lett az első női mozdonyvezető ... Gyermekeinket uuöztessük világos, mosható, könnyű ruhák­ba, hogy a melegtől hiába ne szenvedjenek. Képünk két célszerű, csí­nos gyermekruhát ábrázol, melynek megvarrása nagyon egyszerű, hor­dásban pedig praktikus és helyes. Mindkét ruhácska vászonból készül s így a mosásnál semmi nehézségek nincsenek. Rövidesen megjelenik a Magyar Könyvtár iar^fai Körének második tagilletmény könyve, Jókai Mór: Szabadság a hó alatt I. Ha még nem tagja körünknek, jelentkezzék! Tagsági díj nincs! Tagjaink számára a tagilletményi könyvek ára egyen­ként 75 Kčs kötve. Ezen könyvek bolti ára több, mint 100 Kčs. Tagjaink könyvvásárlásnál engedményben ré­szesülnek. Címünk: Magyar Könyvtár Barátainak Köre, Bratislava, Dunajská ul. 25. MESE A KET CSINYTEVOROL Valahol a nagy Afrikában, ahol a nyár örök és mindig olyan me­leg van, hogy aki leveszi a ka­lapját, megsül a fején a haja, ott a nagy erdők mélyén, mezők szé T lén élt egyszer és együtt játszott reggeltől eslig két állatgyerek: egy kis zsiráf, meg egy kis ele­fánt. Haszontalan gézengúzok vol­tak őkelmék, folyton csak a já­tékon járt az eszük, fogócskát ját­szottak, bukfencet vetettek és ak­kora lármát csaptak, hogy annál nagyobbat még ti sem tudtok csi­nálni, ha tízen hancúroztok egy­szerre. Mindkettőjüket, a kis zsiráfot is, a kis elefántot is, minden reg­gel tisztába öltöztette a mamá­juk, de ez csak igen rövid ideig tartott rajtuk. Mert mindjárt meg­hemperegtek a homokban, sár­ban s rőglön vége lett a szép tisztaságnak. Szegény mamáik csak csodálkoz+ak, mikor meg­látták ő'-st: hogyan tudtak olyan hcrriai bepiszkolódni? Egy napon aztán a zsiráfmama és az e'efántmama összejöttek tanácskozni, mert már nem győz­ték nyelni a sok mérget cseme­téi 1' rakoncátlcmságai miatt. Azt mondta a zsiráfmama: — Ez így tovább nem mehet. Sírba visz ez a gyerek! Szomszédasszony, meglássa, A piszoktól maholnap Nem is ismerek rája! Az elefántmama is csak sirán­kozott: — Bizony, igaz, kedvesem, Múltkor fejét keresem, Hogy az orrát megtöröljem, Hát a portól nem találtam S a farkincáját töröltem! Hát amint így tűnődtek, tana­kodtak, végre mégis csak kita­lálták, hogy mit kéne csinálni a két rossz csonttal: — Menjenek az uszodába, Álljanak a víz sodrába S kérjék meg a fürdős bácsit, Az öreg Krokodil apust, Engedjen rájuk egy kis tust, S mossa meg őket rendesen. Mi nem megyünk e melegben, Menjenek ők el csak ketten. Nagyon tetszett a két mamá­nak a jó eszme. Egyenes az út a folyóig, el sem tévedhetnek a gyerekek és elég nagyok már, semmi veszedelem sem érheti őket. Igen ám, de mi lesz, ha a gé­zengúzok mosakodás helyett újra csak játszani kezdenek és még piszkosabban jönnek haza, mint mikor elmentek? Hopp, ezen is könnyű segíteni: — írunk majd két szép levelet, Elviszik majd a gyerekek, Megkérjük a jó Krokodilt, Hogy úgy küldje őket vissza. Maradjon mindkettő tiszta! És így is cselekedtek. A zsiráf­mama azt írta az öreg Krokodil­nak, hogy főleg a nyakát mossa jól meg az ő drágalátos cseme­téjének, mert a kis zsiráfgyere­ken a nyak a legfontosabb, mivel az a leghosszabb. A többi már szinte nem is számít. Ugyancsak egy szép, külön le­velet írt az elefántmama is Kro­kodil bácsinak, a rosszcsont kis elefántfiú érdekében, melyben külön kérte, hogy különösen a fülét tisztítsa meg alaposan, mert egy elefánton a fül a legnagyobb, a többi már szinte nem is számít. Odaadták a leveleket a két gézengúznak, mindegyik kapott három friss pogácsát útravaló­nak, aztán elindultak. Hát a kis zsiráf és a kis ele­fánt mentek, mendegéltek az úton szépen. Egyszer csak a kis zsiráf meglátott az egyik falevé­len egy szép, piros és kék pccpa­gálytollat. Le is vette mindjárt és gyönyörködve nézegette. Addig­addig nézte, míg a kis elefánt nagyon megkívánta a szép, szí­nes holmit: — ó, add nekem, pajtikám, Ügy vágyom e tollra ám! Mire azt mondja a kis zsiráf: — Hű, barátom, ez vagyon, Mit adsz érte, ha adom? De hát a kis elefántnak nem volt egyebe, mint a mamája ál­tal írt levél. Odaadta hát meg­gondolatlanul a Krokodilnak kül­dött levelet a szép, színes tollért. Mentek aztán tovább, csende­sen. Egy idő múlva a kis elefánt is talált valamit. Egy szép, tarka csiga-bigát, ami úgy csillogott a napsugarak hatására, mintha színaranyból lett volna. Fölvette, nézegette, hát olyan szép, ara­nyos volt, hogy a kis zsiráf men­ten megkívánta: — Ó, add nekem, pajtikám. Nekem nincs csiga-bigám! Most aztán a kis elefánt mondta: — Hü, barátom, ez vagyon, Mit adsz érte, ha adom? De hát a kis zsiráfnak sem volt egyebe, mint a mamájától kapott levél. így most ő adta oda azt az aranyos csiga-bigáért a kis ele­fántnak. Ezzel szépen kicserélték a kapott leveleket és most már úgy mentek tovócbb, mindegyik a másik levelével és játékával. A folyó partján aztán megtalál­ták az öreg Krokodil bácsit, a fürdőmestert és átadva neki a le­veleket, így szóltak: — Melegben fürödni jó. Kérjük Krokodil apó, Mosdasson meg minket szépen, Ahogy itt van e levélben! Tisztelteti a mamánk S kéri: vigyázzon reánk! Az öreg Krokodil bácsi föltette a pápaszemét és előbb elolvasta azt a levelet, amit a kis elefánt adott át neki; meg is csóválta rá a fejét, mikor mondta: — Hogy ez mi, manó tudja, Bolond dolog, de kis munka. Azt írja a mamád itten, Nyakad mossam jól meg vízben. De mivel alig van nyakad. Meglesz ez egy félperc alatt... Azzal beledugta a kisujját a víz­be, körülhúzta a kis elefánt nya­kán és már készen is volt a mos­dással. Utána elolvasta a kis zsiráf ál­tal kézbesített levelet és még jobban csóválta a vén fejét és így dörmögött: — Hej! itt meg, a kutyafáját, Azt írják: a füle táját Mossam meg jól nekije, — Ez munkának semmise, Mivel füled akkora, Mint egy kicsi zsebóra! A kisujja hegyével a kis zsiráf fülét is körülkerítette és ezzel ké­szen is voltak. Akkor aztán rájuk rivalt: — És most aztán gyerekek. Szépen haza menjetek. Azt üzente mamátok, Hogy vigyázzak reátok. Tehát csend és fegyelem, Aki rossz lesz, elverem! Nem mondatták ezt maguknak kétszer az állatgyerekek. Menten elindultak hazafelé, igaz hogy útközben itt-ott egy kicsit még birkóztak és hancúroztak is, ami­től persze még piszkosabbak let­tek. Otthon szegény zsiráfmama és elefántmama majd elájult, mikor a két drágalátos csemetéjét meg­látta. A fülük, nyakuk még pisz­kosabb volt, mint mikor elindul­tak! De tán fedje sűrű fátyol. Hogy mit kaptak a mamáktól... Elég az, hogy megjavultak És megbánva csínyt és multat Azóta biz* jó gyerekek — S ti is ilyenek legyetek! Mesélő.

Next

/
Thumbnails
Contents